Skip to Main content Skip to Navigation
New interface

Négation lexicale vs négation syntaxique en français et en grec moderne

Abstract : This thesis attempts to approach, through a contrastive analysis, the notion of negation within two linguistic systems, the French and the Modern Greek, brought into contact through the process of translation. By comparing the translated corpora, we observe that during the transition from French to Greek, the translator opts for syntactic negation, while the original text proposes an affirmative sentence, including a term with negative semantism. The objective of this research is to highlight this tendency, and to propose a justification for this contrast between the syntactic negation on the one hand, frequently used in the translated Greek texts, and the lexical negation, which is often the choice of the French speaker expressing the negation on the other hand.The main hypothesis is that there are morphosyntactic reasons (properties of the lexemes examine), but also semantic and pragmatic, such as the semantism of French lexemes studied (little, without, refuse, forbid, etc.) and Greek (λίγο (ligho) ‘little’, χωρίς (xhoris) ‘without’, αρνούμαι (arnume) ‘refuse’, απαγορεύω (apaghorevo) ‘forbid’, etc.) which work as constraints for the translator. The theory adopted for this examination is that proposed by Guillemin-Flescher (1981), namely the work on a translated parallel corpus. The phenomenon of negation, being complex in itself, is treated within a varied theoretical framework. Thus, this approach is based on the following theories: the theory of argumentative scales of Anscombre et Ducrot (1978), that of conversational maxims of Grice (1979), and the theory of the notional domain of Culioli (1990). Our body of study consists of literary texts (novels), French written press translated into Greek (newspapers), official texts from the European Parliament appearing online in both languages, and a parallel French-Greek body (SOURCe).
Document type :
Complete list of metadata
Contributor : ABES STAR :  Contact
Submitted on : Tuesday, October 25, 2022 - 11:45:36 AM
Last modification on : Thursday, October 27, 2022 - 4:08:26 AM


Version validated by the jury (STAR)


  • HAL Id : tel-03828446, version 1


Foteini Kazala. Négation lexicale vs négation syntaxique en français et en grec moderne. Linguistique. Sorbonne Université; Université nationale d'Athènes, 2022. Français. ⟨NNT : 2022SORUL025⟩. ⟨tel-03828446⟩



Record views


Files downloads