A. A. Vv and E. Judaica, Macmillan Reference USA, vol.20, pp.32-36, 2007.

A. Sacerdoti, A. Mortari-claudia, and B. Previdi, Il 'giardino' degli ebrei. Cimiteri ebraici nel mantovano, p.7, 2008.

A. Toaff, Il vino e la carne, Una comunità ebraica nel Medioevo, pp.54-68, 1989.

A. Bar-levav, 20 MORPURGO, Il cimitero ebraico in Italia, «Jewish Studies, pp.25-26, 2002.

, Ti?rì 5454 (Martedì, 20 Ottobre 1693) Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

, Elementi figurativi: una stella ad otto punte vuota in cuore. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è un

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti ebrei e turchi 1671 apr

A. Signore, / E Avraham tornò alla sua dimora (Gen 18, 33). / Tesoro di un vaso prezioso (Cfr. Os 13,15) per la Torah e la testimonianza / che custodì nel suo vestibolo davanti ai suoi compatrioti. / E Avraham tornò alla sua dimora. / E se si chiederà: "chi è questo principe di Israele?" / Anche dalla sua casa nei cieli, egli risponderà che questo è il suo nome, Gen, vol.18, p.22

, Questa citazione è ripetuta per cinque volte in tutto l'epitaffio, Gen, vol.18

, Cfr. Os, vol.13, p.15

. Nel-ms-c'è-un-errore, ??????? invece che ?,?????? mentre l'epitaffio della lapide è corretto

, Espressione che si trova sia nel Mahazor Vitri 83 dove compare: ?????? ????? ?????? "affretterà per noi (la venuta de) il Messia", sia nelle ?e'elot u-Teshuvot Orach ?ayyim Orach Mishpat par. 36: ???? ???????? ?????? ????? ?????? ossia "e per questo merito affretterà per noi (la venuta de) il Messia

M. S. Nel and . Scritto, Veramente il 5 di Hesvan non cadde in quell'anno di sabato, ma di mercoledì, il sabato era l'8 di Hesvan. Il 5 di Chesvan non può mai [essere] di sabato

Q. Pio,

, 52) / poiché giunse il riposo nell'arca 629 del caro ed eminente, / onorato signor Vidal Amar. La sentenza fende le / fiamme (Sal 29,7), nel giorno in cui se ne andava il Sabato, Sia questo mucchio un testimone e sia questa stele un testimone, vol.31

, Sia la sua anima legata al vincolo della vita. / La morte pietosa ha fatto uscire la vita da questo mondo 630 / dalla valle del pianto e dai rivi d'acqua

, Stile architettonico: sarcofago

, Gen, vol.31

, Lam 3,48. 628 Is 25, vol.8

&. Intendi and . Sepolcro, Qui l'autore gioca con i versi di Gen, vol.7

, Per la traduzione di questo verso è stata presa in considerazione la nota di Pacifici

E. Pietra-[?]-signora and . Calimani, Sia la sua anima legata al vincolo della vita

, 2) / lacrime che scendono come un grande abisso / per la morte di una saggia fra le donne (Pr 14,1) e la luce è sorta (Cfr. Sal 97,11). / Gazzella graziosa, il suo cuore era come il cuore di un leone. / Improvvisamente le doglie del parto, senza recesso, / ecco che aumentarono e giunsero dentro il suo grembo. / Ecco dunque che questo cumulo di terra è una testimonianza per sapere / come stava Ester e cosa succedeva di lei, vol.3

, Cfr. Sal, vol.97, p.11

?. ???-????? and . ????-"gazella, espressione che si trova due volte nella Bibbia ebraica in Ct 4,5 e 7,4 " I tuoi seni son come due cerbiatti gemelli di una gazzella

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione buono. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è un'ottava con i primi sei versi in rima alternata uscenti in -mim e -lim e gli ultimi due versi in rima baciata uscenti in -lek

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti ebrei e turchi 1671 apr. 20 -1707 giu. 02" (f. 123r) è riportato

, in c. a amalata mesi quatro da febre e cattaro medico Conegliano da parto. Fa sepelir suo marito, 0972 -?im'on Valensin

, Ti?rì 5458 (Sabato, 28 Settembre 1697) Stile architettonico: lapide rettangolare con il lato superiore arrotondato

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. È presente una frattura a metà della pietra, Elementi figurativi: una bilancia. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è in poesia. Epitaffio di difficile lettura. Notizie storiche: nel

, La parte in poesia è molto simile all'epitaffio di Ya'aqov Franco D'Almeda (n. 0202) e ?emu'el ?ayyim Mocato (n. 0275). Forse si tratta dello stesso autore o di un modulo poetico ricorrente. 1005 -Refa

, Adar II 5475 (Domenica, 10 Marzo 1715) Stile architettonico: lapide rettangolare con il lato superiore arrotondato

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione abbastanza buono

, Elementi figurativi: un albero sradicato sovrastato dal simbolo del Sovegno Sefardita. In calce all'epitaffio è raffigurato un vaso di fiori da cui fuoriescono tralci vegetali decorativi. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in poesia, la seconda è in prosa. Epitaffio di difficile lettura. Notizie storiche: nel "Libro morti ebrei

M. Co-romanin, Fa sepelir il sovegno della nation ponentina. G. to V. o

, ?evet 5447 (Sabato, 21 Dicembre 1686) Stile architettonico: lapide rettangolare. La parte superiore che contiene il simbolo araldico è spezzata

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è un'ottava con i primi sei versi in rima alternata uscenti in -iah e -ti e gli ultimi due in rima baciata uscenti in -nim

, / E ha meritato nell'anno [54]27, il quattro / di Kislew, il giardino ameno. / E Refa'el potrà deporre i dolori del cuore / quando Dio ordinerà di curare Refa'el. / Egli è la corona dei vecchi (Pr 17,6), 663 ???????? sono le anemoni

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione abbastanza buono. È presente una frattura nella parte superiore. Elementi figurativi: un ramoscello d'ulivo posto in palo sormontato da una corona. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è una quartina con i versi in rima baciata uscenti in -no (ogni verso pari deve essere considerato come la prosecuzione del verso dispari precedente)

, Notizie storiche: nel

M. Co-romanin, 909 1048 -Yosef Malak Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione buono. Elementi figurativi: un angelo alato posto in fronte impugnante con la mano destra una spiga posta in palo. Scrittura: italo-sefardita

, ?evat 5439 (Domenica, 15 Gennaio 1679) Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione abbastanza buono. Scrittura: italo-sefardita

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti ebrei e turchi 1671 apr

, Ester moglie di Abram Menachem Sacil de anni trenta tre in c. a Scrittura: italo-sefardita

, In calce è presente una parte di epitaffio in italiano. Notizie storiche: nel

. Cabib, Moglie di Dawid Franco (n. 1052). 1052 -Dawid Franco

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione molto buono. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è composta da cinque versi con schema ABBAA uscenti in -'ar e -varo. La seconda parte è in prosa. In calce è presente una parte di epitaffio in portoghese. Notizie storiche: nel

M. Co-conegliano, Ghetto novi. mo

, Nisan 5442 (Sabato, 25 Aprile 1682) Stile architettonico: tre frammenti che compongono una lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: una torre merlata e torricellata di uno aperta e finestrata di due. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è una sestina con i primi quattro versi in rima alternata uscenti in -ver e -rah e gli ultimi due in rima baciata uscenti in -im. La seconda parte è in prosa. Notizie storiche: nel

, Fa sepelir suo Consorte. Gheto Novissimo

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: un'aquila bicipite

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: un'aquila bicipite. Scrittura: sefardita

. Una-principessa-integra, / il 23 di ?e?van tramontò il suo sole, / la sua luce si ottenebrò, fu distrutta la sua casa. / Nel bene alloggiano il suo spirito e la sua anima, / fiorirà la sua corona (Cfr. Sal 132,18) come faceva in passato 681 (Cfr. 2 Cr 24,13) / poiché c'è la giustizia per Zeffira / e non si spegnerà nella notte la sua luce. / Dipartita per la sua dimora eterna l'umile, onorata, anziana / donna timorata di Dio, vol.445

, ?e?van / dell'anno 5440. / Sia la sua anima legata al vincolo della vita, p.677

, In questo secondo verso è indicato come anno di morte il 5445, mentre nel penultimo verso e nella parte italiana dell'epitaffio l'anno riportato è il 5440, che è l'effettivo anno di morte confermato dal registro dei morti. O il lapicida o il compositore dell'epitaffio hanno fatto un errore, o la defunta è stata sepolta nel cimitero del Lido cinque anni dopo il suo decesso

, Cfr. Sal, vol.132, p.18

. Cfr, , p.13

. Ossia, , vol.29, p.8

, La traduzione letterale di questa parte di versetto sarebbe "secondo le sue condizioni originali

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione molto buono. Elementi figurativi: un'aquila bicipite. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è un componimento misto di otto versi in cui i primi due sono in rima baciata uscenti in -mah, seguono quattro in rima alternata uscenti in -?ah e -tah e infine altri due in rima baciata uscenti in -rah. La seconda parte è in prosa. Notizie storiche: nel

S. R. Morta, ;. Ta-iosef-carob, . G. Levi, and . Vechio,

, Scrittura: italo-sefardita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione molto buono. Elementi figurativi: un'aquila bicipite. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è composta da sette versi con rima non sistematica. Notizie storiche: nel "Registro dei morti ebrei e turchi 1671 apr. 20 -1707 giu. 02" (f. 132r) è riportato: "25 dito

, / la notte del 25 di Kislew fece delle nubi il suo carro, vol.104

, Eden risiederà e si diletterà / fino all'ora in cui la sua anima tornerà di nuovo in lui. Stile architettonico: lapide a portale. Le colonne culminano con capitelli dorici. Alla base si riconosce il motivo a muro

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

, Scrittura: sefardita

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Novembre 1617 -Settembre 1627" (p. 67) è getto nuovo, 682 Gen, vol.12

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: italo-sefardita

, Pietra dell'onorato signor Ye?i'el figlio dell'onorato signor Qalonimos Calimani, il suo ricordo sia in benedizione

, ) e perseguiva la giustizia, / ascoltava il pianto riscattando e liberando, / disprezzando e odiando (Am 5,21) la compagnia dei malvagi

, 13) farà rivivere Ye?i'el per mezzo dei suoi miracoli. / Morto il 27 di Nisan 5393. Stile architettonico: lapide a portale. Le lesene culminano con capitelli dorici, vol.12

, Nel "1631, 1653 -Registro Morti Ebrei 1631 ago. 03 -1656 mar. 16" al f. 12r è riportato il medesimo atto ma la defunta è chiamata "Livia" con l'epiteto di "spagnola". 1081 -Saraval [?] Stile architettonico: lapide barocca

, Elementi figurativi: un cervo posto in una gerla. Scrittura: sefardita

, Scrittura: italo-sefardita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita

, Baruk figlio dell'onorato signor / Mena?em Polacco, / dipartito per la sua dimora / eterna il giorno / 16 / del mese di Kislew / dell'anno 5541 / del computo minore. / Sia la sua anima legata al vincolo della vita

, ?arah vedova / dell'anziano, dall'aspetto venerabile / Mena?em figlio dell'onorato signor / Baruk Polacco, / il giorno 9 / del mese di ?e?van / dell'anno 5541 / del computo minore. / Sia la sua anima legata al vincolo della vita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

, Kislew è scritto con ?in al posto di samek. Epitaffio: esclusi il primo e l'ultimo verso in prosa in cui sono riportati i dati del defunto, la restante parte di epitaffio è composta da otto versi in rima semialternata con quelli pari uscenti in -miv

, Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653

, è morto michiel q. simca calimani di ettà di anni vinti sei circha amalato giori sedeci di mal di flusso e febre. Visitato dall'ecc. dotor sant[?] e dal dotor valensi in Geto novo

. Nel, 1631, 1653 -Registro Morti Ebrei 1631 ago. 03 -1656 mar. 16" al f. 10r è riportato il medesimo atto

. Ll-n, , vol.121, p.1095

, Adar I 5440 (Venerdì, 16 Febbraio 1680) Stile architettonico: frammento inferiore di una lapide rettangolare

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in poesia, la seconda in prosa. L'epitaffio è di difficile lettura. Notizie storiche: nel, lapide in pietra d'Istria

, è morta Colomba relita del q. m Isach leoncini de anni ottanta in c. a da ponta e febre giorni, vol.15

M. Levi, Fa sepelir Samuel [?] suo nepote

. ?]-panarotto, / Morto il secondo giorno, capo mese di Adar II [5]388. / Guidò il comando del suo popolo e anche / della sua casa con buona fede come (fanno) i giusti, / ebbe pietà dei poveri fino alla vecchiaia. Egli / era il sacerdote del Dio Altissimo, Elyaqim / si rivolse ai cieli eccelsi dell'alto giardino e ancora rivivrà come nel momento in cui / il Dio Onnipotente farà risorgere i morti. Stile architettonico: stele a doppio arco inscritto in un portale

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione molto buono

, Elementi figurativi: due mani benedicenti sormontate da una corona. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è composta da sei versi in rima semialternata con quelli pari uscenti in -qim

, Notizie storiche: tra il 1594 e il 1595 presso la sua casa abitò Leone Modena che lì impartì lezioni d'ebraico ad un gruppo di ventitré ragazzi, p.696

L. Luzzatto, . Comunità, and . Di-venezia, , pp.322-1099

, Kislew 5350 (Martedì, 21 Novembre 1589) Stile architettonico: lapide a timpano. Alla base si riconosce il motivo a muro

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. La parte superiore sinistra presenta una frattura

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è composta da otto versi in rima semialternata con i versi pari uscenti in -rah. La seconda parte è in prosa

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: una stella. 1101 -Dinah bat Mo?eh

, Kislew 5306 (Mercoledì, 2 Dicembre 1545) Stile architettonico: lapide a lunetta

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione buono. Scrittura: ashkenazita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita. in questo atto con il nome "paisan

, BL n. 44; MS n. 50 (f. 17v) 1104 -Pin?as Dani'el Sacchi

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: una torre merlata e torricellata di uno aperta e finestrata di due. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è in poesia. L'epitaffio è di difficile lettura

L. Colorni, , p.748

, Signor rabbino Yisra'el figlio del signor Aharon Hammerschlag

, Un grande uomo è stato nascosto qui

, Rabbino Yi?ra'el figlio del signor Aharon, il suo ricordo sia in benedizione

D. Hammerschlag and . Di-praga, / Capo della comunità e nei tormenti / santificò il Dio vivente come una guida. / Lasciò il seme benedetto di Dio / agli uomini dell'ordine più alto. / Fu ancora di passaggio per andare verso / la terra da cui è visibile l'altura del Pisgah. 699 / Fu chiamato a Dio qui il 5 di Elul / [5]375 e farà risplendere là una candela

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

T. Ossia-la and . Santa,

, Elementi figurativi: un avambraccio vestito con mano di carnagione movente dal fianco sinistro dello scudo impugnante un martello, in atto di battere su di un'incudine movente dalla punta. Si tratta di uno stemma parlante poiché il cognome Hammerschlag vuol dire "colpo di martello

, Epitaffio: il primo verso che espone i dati essenziali del defunto è in prosa. Seguono sei versi in rima baciata uscenti in -gah (ogni verso pari deve essere considerato come la prosecuzione del verso dispari precedente)

, 160) è riportato: ?????"? ???? Adi 30 Agusto 1615 è morto Rabi Israel Ham[?] de praga de anni 60 in circa malato de febbra giorni 28 in getto vettgio, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Giugno 1601 -Novembre 1617, vol.5375

, He?van 5370 (Lunedì, 23 Novembre 1609) Stile architettonico: lapide a timpano. Alla base si riconosce il motivo a muro

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. Elementi figurativi: una pantera. Scrittura: sefardita. Epitaffio: i primi due versi sono in prosa, la seconda parte è in poesia con sei versi in rima baciata uscenti in -'el, lapide in pietra d'Istria

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Giugno, pp.1601-1602

, Novembre 1617

, diese circa di mal di[?] nei denti oggi morto in geto novo

. Ll-n, 42 1108 -Frammento Stile architettonico: frammento della parte superiore di una lapide a timpano

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: una pantera. 1109 -Yosef Baldoza

, Sivan 5376 (Sabato, 21 Maggio 1616) Stile architettonico: lapide rettangolare, ma non ascrivibile alle lapidi a "coperchio di sarcofago

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Giugno, pp.1601-1602

, Novembre 1617, vol.è riportato, p.170

. Ms-n, 218 (f. 59r) È salito a Dio il 26 di Kislew 5396

, Signor Binyamin figlio dell'onorato signor Yosef / Baldoza morto all'età di 45 anni. / Indossò la giustizia come un mantello e un turbante (Cfr. Gb 29,14), / egli era onorato ed elevato nella sua comunità / che anche adesso lo veste, così / il sonnolento non si vestirà di stracci, Cfr. Pr, vol.23

, Stile architettonico: lapide di forma particolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione buono. Elementi figurativi: una pantera. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: il primo verso, che riporta i dati essenziali del defunto, è in prosa, i restanti otto versi sono in poesia, ma la rima non è sistematica

, Registro dei morti Marzo 1721 -14 Ottobre 1736, p.14

. Cfr, Pr 23,21

G. Morto, Baldosa de ani 45 in circa amalato mese uno di febre in geto novo

. Nel, 1631, 1653 -Registro Morti Ebrei 1631 ago. 03 -1656 mar. 1" al f. 26r è riportato il medesimo atto

D. Fu-consigliere and . Comunità, , p.703

, MS n. 339 (f. 92r) 1111 -Avraham ?ami? De Fonseca 10 ?e?van 5437 (Sabato, 17 Ottobre 1676) Stile architettonico: parte inferiore di una lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in poesia, la seconda è in prosa, Notizie storiche: nel "Registro dei morti ebrei e turchi 1671 apr. 20 -1707 giu. 02" (f. 24r) è riportato

, è morto Abram fig. o di moisè Camis d'anni 40 c. a da febre. G. 40. Gheto vechio

L. Luzzatto, . Comunità, and . Di-venezia, , pp.291-1113

, ?evet 5338 (Martedì, 14 Gennaio 1578) Stile architettonico: lapide rettangolare. La lapide è spezzata lungo tutto il lato sinistro

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. Scrittura: ashkenazita Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in poesia, la secondo è in prosa. L'epitaffio è di difficile lettura. 1114 -Avraham, lapide in pietra d'Istria

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo Elementi figurativi: troncato nel 1° un ?

:. Scrittura and . Ashkenazita,

C. De and /. Palacios, morta il primo giorno, / il 12 del mese di Av 5472. / Sia la sua anima legata al vincolo della vita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: epitaffio in prosa

, Notizie storiche: nel, turchi 1707 giu. 02 -1765 feb. 26" (f. 19r) è riportato

, è morta Chiara r.ta del q. m saalvador palazo d'anni 96 da febre e cattarro setimane 6

M. Co-coli, 1120 -Eli'ezer ?ayyim Kohen 20 ?evet 5507 (Lunedì, 2 gennaio 1747) Stile architettonico: parte inferiore di una lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è un'ottava con i primi sei versi in rima alternata uscenti in -mim e -?o e gli ultimi due in rima baciata uscenti in -vin. La seconda parte è in prosa. Notizie storiche: nel "Registro dei morti 31 Agosto 1741 -23 marzo 1794, p.45

L. Morto, . Vitta, and . Di,

, Medico Romanin in ghetto vechio. Fa sepelir del fio, turchi 1707 giu. 02 -1765 feb. 26" al f. 136r è riportato il medesimo atto

, Scrittura: ashkenazita. 1122 -Fioretta ?alfon Stile architettonico: lapide a pentagono

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione ottimo. Scrittura: ashkenazita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Epitaffio pubblicato in: SP n. 1 (con traduzione) 1123 -Frammento Stile architettonico: frammento della parte superiore di una lapide barocca

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

, Scrittura: sefardita

, In calce è presente una parte di epitaffio in portoghese. Notizie storiche: nel "Libro morti ebrei, turchi 1707 giu. 02 -1765 feb. 26" (f. 15r) è riportato

, è morta Ricca consorte di Iacob baruch d'anni 60 da febre continua mesi 5. Medico Conegliano in G. to V. o . Fa sepelir suo consorte G. o V. o

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita con influssi italiani. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Tammuz 5378 (Domenica, 23 Giugno 1618) Stile architettonico: lapide a lunetta

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita. Epitaffio: l'epitaffio è composto da otto versi in rima semialternata con i versi pari uscenti in -ha e i versi dispari con gli emistichi che rimano tra loro in -mim, lapide in pietra d'Istria

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Novembre 1617 -Settembre 1627, p.10

, Grazie a queste trascrizioni conosciamo gli ultimi due versi dell'epitaffio, nascosti dalla terra. 1128 -?uri?alem Luzzatto

, Elul 5339 (Mercoledì, 9 Settembre 1579) Stile architettonico: lapide a timpano

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in poesia di difficile lettura

:. Scrittura and . Ashkenazita,

, Epitaffio: epitaffio in dieci versi, ma la sima non è sistematica

, LL n. 30 1132 -Bella Baldoza Stile architettonico: parte superiore di una lapide a portale

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: una pantera. Scrittura: sefardita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: due mani benedicenti

, Scrittura: sefardita. 1135 -Qalonimos ?ema? 706

, Stile architettonico: parte superiore di una lapide a portale. Le lesene culminavano con capitelli corinzi

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: leone controrampante al fusto di un palmizio accostato a sinistra da due pesci posti in fascia il secondo rivolto. Scrittura: sefardita

. Il-cognome, ?ema?" si scrive con la ?ade iniziale, mentre in questa lapide è scritto con ?in

. Qui and . Onorato-e-molto-eminente, Egli è l'onorato signor / Me?ullam figlio del signor ?aver ?im'on, il suo ricordo sia nella vita del mondo futuro, / chiamato Zemello Segal della famiglia / dei Me?ullamim morto all

. Di-pesa?, / il primo giorno, il 20 di Nisan dell'anno 5395. / Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà / la terra. (Sal 25,13). Amen, in eterno, fine e per sempre. Sia la sua anima legata al vincolo della vita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione buono. Elementi figurativi: una stella ad otto punte accompagnata da tre rose bottonate poste 2-1

, Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653" (p. 109) è riportato

, Sal, vol.25, p.13

?. ?. ?????-????? and . ????,

. Ecco, 51) / per l'uomo di valore, eminente e anziano, l'onorato signor / Dawid Maestro morto la sera / del Sabato e sepolto il primo giorno, il 24 di Elul / dell'anno 5351. Sia la sua anima legata al vincolo della vita, Gen, vol.31

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione ottimo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa, Notizie storiche: marito di Ra?el

, Ripropongo una traduzione completa anche delle citazioni bibliche, omesse nel volume di Luzzatto

, Il 12 settembre 1591 non corrisponde alla sera del Sabato (quindi il venerdì), ma ad un giovedì, 714 Gen, vol.31, p.51

, Scrittura: ashkenazita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Iyyar 5551 (Sabato, 7 Maggio 1791) Stile architettonico: parte superiore di una lapide barocca

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è in poesia, ma è incompleta. Notizie storiche: nel "Registro dei morti 31 Agosto 1741 -23 marzo 1794, lapide in pietra d'Istria, p.357

, è morta Mariana relita del q. m Paco Mordo di anni quarantacinque in circa di febre e cataro in giorni otto

. Conegliano, Sta in ghetto vechio. Fa sepelir del suo

, Iyyar 5472 (Sabato, 22 Maggio 1712) Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione ottimo

, Elementi figurativi: un sole antropomorfo. Scrittura: italo-sefardita

, Notizie storiche: nel, turchi 1707 giu. 02 -1765 feb. 26" (f. 18r) è riportato

S. Morta, Aron Cabibi d'anni 24 in circa inferma di molti anni da mal caducho che quasi 8 g.ni più volte l'assaliva

M. Co-conegliano, Fa sepelir suo padre. Ghetto Novissimo

, Sivan 5512 (Domenica, 11 Giugno 1752) Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è formata da tre distici in rima baciata uscenti in -ti, -al e -to. La seconda parte è in prosa. Notizie storiche: nel "Registro dei morti 31 Agosto 1741 -23 marzo 1794

, Salom Padovani d'anni 25 di mal cronico Amalato mesi due medico ecc. Conigliano. Abita in Getto novo. Fa sepelir suo padre, Nel

, 1707 giu. 02 -1765 feb. 26" al f. 149v è riportato il medesimo atto. 1155 -Fradele Levi Me?ullamim, vol.15

D. Vita, . Casa, and . Me?ullamim, / Dipartita per la casa del suo riposo il giorno del

/. Sabato and . Santo, 15 del mese di Iyyar dell'anno 5404, / sia la sua anima legata al vincolo della vita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione ottimo

, Elementi figurativi: una stella ad otto punte accompagnata da tre stelle poste 2-1

, Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653" (p. 182) è riportato

, dal banco di ani 65 in circa amalata giorni vinti di febre e catarro in geto novo

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: italo-sefardita

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

E. L. Me?ullamim, Stile architettonico: lapide barocca

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: una stella ad otto punte accompagnata da tre rose bottonate poste 2-1

, Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, ?evet 5370 (Sabato, 2 Gennaio 1610) Stile architettonico: lapide a timpano. Alla base si riconosce il motivo a muro

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. Elementi figurativi: uno scorpione posto in palo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in cinque versi in rima baciata uscenti in -sah, lapide in pietra d'Istria

, meridionale dell'area sottoposta a giurisdizione del Provveditore alle Fortezze, vol.718

, ?evet 5403 (Venerdì, pp.16-1643

Y. Ya'aqov-jesurun,

, ?evat 5403 (Sabato, 24 Gennaio 1643) Stile architettonico: doppia lapide a timpano

, Elementi figurativi: un mano movente dalla punta dello scudo impugna un ramo di palma

, Scrittura: sefardita. Epitaffio: entrambi gli epitaffi sono in prosa

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653" (p. 168) è riportato: 718 LUZZATTO, La comunità ebraica di Venezia e il suo antico cimitero, cit, p.63

, Pietra di suo figlio l'onorato signor Dawid, figlio dell'onorato signor Mo?eh Maestro

, Stile architettonico: lapide a portale. Le lesene laterali culminano con capitelli dorici

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione abbastanza buono

, Elementi figurativi: una corona sormontata dalla parola ????? e accompagnata in punta dalla parola ?.??? Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: epitaffio composta da otto versi in rima semialternata con i versi pari uscenti in -nim

, Registro dei morti Novembre 1617 -Settembre 1627" (p. 70) è riportato

, è morto Eliseo figliolo de david maestro da febre de ani 16 in giorni 8 in geto vechio

. Ll-n, 79 1180 -Dora Alatino Stile architettonico: parte superiore di una lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

. L'angolo-superiore-sinistro-È-spezzato, Elementi figurativi: un cipresso sradicato. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la parte di epitaffio rimasta è in prosa. 1181 -Mo?eh Franco Stile architettonico: lapide barocca Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita. 1182 -n/l Stile architettonico: doppio epitaffio in una lapide ad arco

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Elementi figurativi: un leone

, Kislev 5361 (Giovedì, 17 Novembre 1600) Stile architettonico: lapide ad arco inscritto in un rettangolo

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione buono. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, la seconda è in poesia con dieci versi in rima alternata uscenti in -re? e -min. I versi 5 e 6 si differenziano leggermente dall'epitaffio riportato nel DV, lapide in pietra d'Istria

A. ,

, Av 5365 (Lunedì, 8 Agosto 1605) Stile architettonico: parte superiore di una lapide a lunetta

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio formato da due quartine in rima caudata uscenti la prima in -'am e -?ah e la seconda in

, Registro dei morti Giugno 1601 -1 Novembre 1617" (p. 47) è riportato: "adi 8 dito

, ) e uomo giusto, / buono e onesto in tutti i suoi affari. / Lui è Ya'aqov servo di Dio (Ovadiah) / figlio del ?aver signor ?emu'el. Qui / il 17 di Elul dell'anno 5390 / si oscurarono le stelle del suo crepuscolo, vol.3, p.9

, Scrittura: sefardita

, Epitaffio: epitaffio composto da una quartina i cui i versi escono in -po (ogni verso pari deve essere considerato come la prosecuzione del verso dispari precedente). L'epitaffio completo è ricavato dal manoscritto DV

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653, p.31

, è morto Iacob q. simon ovadia de ani 50 in circha amalato di febre giorni otto in gheto vechio

, Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in prosa, vol.la seconda è

, Tammuz 5389 (Martedì, 26 Giugno 1629) Stile architettonico: lapide a timpano

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. La parte superiore è spezzata. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in poesia con sei versi in rima alternata uscenti in -mim e -'ot. Notizie storiche: nel "Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653, lapide in pietra d'Istria

, è morto donà spira di ani 45 in circa amalato giorni 10 di mal di febra in geto novo

. Ll-n, 101 1194 -Flora Kohen Stile architettonico: parte superiore di una lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione pessimo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la parte di epitaffio rimasta è in prosa

, Ti?ri 5373 (Venerdì, 12 Ottobre 1612) Stile architettonico: lapide ad arco inscritto in un portale. L'arco è decorato con un motivo a conchiglia

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è composta da tre quartine in rima baciata uscenti in -?ah/?ah, -tah e -rah. La seconda parte è in prosa

, Registro dei morti Giugno 1601 -1 Novembre 1617" (p. 125) è riportato: "adi 11 sudetto

, è morta Richa figliola di moisè maggioro d'anni sette in circha statta amalatta giorni sette da febre in Getto Vechio

. Ll-n, 49 1196 -Mo?eh Tamari Kohen Stile architettonico: lapide a timpano

, Av 5475 (Domenica, 4 Agosto 1715) Stile architettonico: lapide rettangolare

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione ottimo

, Elementi figurativi: un sole antropomorfo. Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è un

, Notizie storiche: nel

. Conegliano, Fa sepelir suo marito. G. to Novissimo

, Iyyar 5375 (Venerdì, 30 Aprile 1615) Stile architettonico: lapide barocca

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Giugno 1601 -1 Novembre 1617, vol.è riportato, p.153

, Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Registro dei morti Novembre 1617 -Settembre 1627" (p. 121) è riportato: "adi ditto

, è morto iosef filiolo di salamon machioro di etta di ani nove in circha amalato di giorni 22 di febre maligna in geto vechio

, ?evat 5397 (Mercoledì, 18 Febbraio 1637) Stile architettonico: lapide a pentagono

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa. Notizie storiche: nel "Registro dei morti Marzo 1721 -14 Ottobre 1736, vol.19, p.1636

C. Morta and . Sa, ?] de ani 35 in circa amalata giorni quatordice de febre in geto vechio

, mar. 16" al f. 26v è riportato il medesimo atto, pp.3-1656

P. , Ella è / la devota, umile e onorata / signora Bona moglie del caro / ed eminente, onorato signor Mo?eh Teglio, / lo custodisca la sua Roccia e gli doni vita. / Dipartita per la casa del suo riposo / il giorno del Sabato Santo 15 di Kislew

, Sia la sua anima legata al vincolo della vita. Stile architettonico: lapide a timpano

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. Gli angoli della parte inferiore sono spezzati

, Elementi figurativi: un leone che regge tra le branche anteriori una spiga. Scrittura: sefardita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Scrittura: ashkenazita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione abbastanza buono

, Elementi figurativi: un leone accompagnato da tre stelle poste 1-2

, Scrittura: ashkenazita. Epitaffio: epitaffio in prosa

, / Si occupava dei suoi affari da sempre, / era giusto, devoto e uomo integro. / Allungando i giorni degli anni di vita, / qui anche per lui ci sarà fama per sempre. / Non è morto l'?aver Rabbino ?emu'el, questo / è un servo di Dio (Ovadiah): è vivo come gli uomini importanti. / Sepolto nel [5]387 il sesto giorno, / certamente buono, Adar, egli è tra gli amabili, vol.2, p.24

, Questa è sua moglie e sua corona, / Qili chiamata, p.15

, / Morendo la sua anima si svegliò / nel settimo giorno e se ne andò verso il suo amato. / Come la morte, è forte l'amore (Cfr. Ct 8,6) / noto a lui nella comunità. / Il sesto giorno dalla sua morte, / se n'è andata anche lei, vestendosi così / di un'unica polvere come erano stati / un'unica carne (Cfr. Gen 2,24) nel corso della loro vita. Stile architettonico: lapide a doppio arco inserito in un portale. I due archi sono decorati da un motivo a conchiglia

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

, Elementi figurativi: un gallo recante nel becco un ramo d'ulivo sormontato da una

, Scrittura: sefardita

, Epitaffio: entrambi gli epitaffi sono formati da dieci versi in rima semialternata quello del marito ?emu'el con i versi pari uscenti in -mim e quello della moglie Qili con i versi pari uscenti in -dah

, Notizie storiche: nel Registro dei morti Novembre 1617 -Settembre 1627 (p. 128) è riportato

, Benché sulla lapide il nome del defunto sia ?emu'el, nell'atto il nome è "Simon" perché spesso nelle fonti latine e italiane la corrispondenza del nome ?emu, p.735

, Nello stesso registro (sempre p. 128) è anche riportato l'atto di morte della moglie: 735 COLORNI, La corrispondenza fra nomi ebraici e nomi locali, cit, pp.783-784

, Elementi figurativi: il simbolo del Sovegno Ashkenazita. 1225 -?annah Buena Na?mias

, Adar I, vol.5380, p.739, 1620.

, Stile architettonico: lapide ad arco. La parte superiore destra è spezzata. Alla base si riconosce il motivo a muro. Le colonne sono decorate con un motivo a finti mattoni

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è composta da cinque versi in prosa ritmata che non si concludono esattamente al bordo della lapide come di consueto, ma sono scritti uno di seguito all'altro e separati solo da due punti, lapide in pietra d'Istria

, Notizie storiche: nel "Registro dei morti Novembre 1617 -Settembre 1627, p.33

, Aprile 1620), mentre nel registro dei morto è indicata al data del 2 marzo 1620 (27 Adar I 5380). È possibile quindi che ci sia stato un errore nella scrittura del mese sulla lapide, Sulla lapide viene riportata la data del 27 Adar II, vol.5380

. Supporto-lapideo-e-stato-di-conservazione, Stato di conservazione mediocre. La lapide è stata inserita nella base che sostiene l'obelisco posto al centro del cimitero. Elementi figurativi: un'arpa posta in palo. Scrittura: sefardita. Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è di quattordici versi, lapide in pietra d'Istria

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

. Diadema-fra-tutte-le-donne, / Dalla casa dei Carvaglio, / integra come Abigail, / una madre ai sepolcri è stata portata / nel suo pianto. / La sua anima vivrà nella prosperità (Sal 25,13) / tutti i giorni e le notti. / Ella è l'onorata e umile signora / Abigail, moglie dell'onorato signor / Dawid Baruk Carvaglio, lo custodisca la sua Roccia e gli doni vita, / morta il quinto giorno, il 21 di Adar 5454. / La sua anima riposi nel giardino del delizie

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

, Stato di conservazione molto buono. La lapide è stata inserita nella

U. , Re 11,2)? / Fu resistente come uno scudo e una corazza (Ger 46,3; Sal 35,2 et al.) / con il cuore integro e tutto il suo retto compiacimento / per avere pietà dei poveri e di tutti i mendicanti. / Era nel dolore, ma il pane per lui era come il pane di ?elomoh (1 Re 5,2). / Egli è l'uomo di valore e molto eminente, saggio, / onorato signor ?elomoh ?abiglio, il sabato (si riposò) / e fu ristorato (Es 31,17) il 3 di Kislew 5374. Sia la sua anima legata al vincolo della vita, / non è forse in questo vincolo che si unì ?elomoh

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione molto buono. La lapide è stata inserita nella base che sostiene l'obelisco posto al centro del cimitero. Elementi figurativi: un'aquila bicipite sormontata da una corona. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è in poesia con due quartine in rima caudata uscenti in -nah e con il nome del defunto ?elomoh. La seconda parte è in prosa. Notizie storiche: nel "Registro dei morti Giugno 1601 -1 Novembre 1617, p.135

L. Luzzatto, . Comunità, and . Di-venezia, , p.300

A. Faleceo,

L. , / Il 7 di ?e?van fu il giorno in cui ti hanno richiesto e sei stato posto, / segno che la fonte dei giardini (Ct 4,15) è il tuo lavacro. / Se la sera del Sabato il tuo decreto hai sigillato, / il giorno del Sabato sarà l'inizio del tuo riposo, p.5480

, sarà preparato per te il cammino. / Questa è la pietra dell'uomo di valore, elevato, onorato signor / Mo?eh ?ay figlio dell'onorato signor Avraham ?ami? De / Fonseca

, Sia la sua anima legata al vincolo della vita

, Nei primi due versi dell'epitaffio le lettere che formano il nome e il cognome del defunto sono segnalate con una piccola incisione

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria

S. Di-conservazione-buono, La lapide è stata inserita nella base che sostiene l'obelisco posto al centro del cimitero. Elementi figurativi: un albero sradicato

, Scrittura: italo-sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è un'ottava con i primi sei versi in rima alternata uscenti in -met e -tak e gli ultimi due in rima baciata uscenti in -rek. La seconda parte è in prosa

, Notizie storiche: nel "Libro morti ebrei, p.48

. Romanin, Fa sepelir suo figlio

, Questa è la vedova della casa dei Pere? / che il colpo della morte ha distrutto tragicamente. / Ora in Eden scaverà una breccia / fino a che non crescerà un figlio dalla stirpe dei Pere?. / Pietra dell'anziana, / onorata e umile / signora Grazia Pere?, il suo riposo sia nell'Eden, / morta il quarto giorno, il 29 di Iyyar dell'anno / 5409

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione molto buono. È presente una frattura in corrispondenza del sesto verso

, La lapide è stata inserita nella base che sostiene l'obelisco posto al centro del cimitero. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è una quartina con i versi in rima baciata terminanti con la stessa parola pere?, ossia il cognome della defunta con cui l'autore gioca anche all'interno del testo. La seconda è prosa. In calce è presente una parte di epitaffio in italiano. Notizie storiche: nel "Registro dei morti Settembre 1627 -Novembre 1653

G. Morta and . Perez, Nel "1631, 1653 -Registro Morti Ebrei 1631 ago. 03 -1656 mar. 16" al f. 91r è riportato il medesimo atto

, / I cieli da giorni / versavano acqua su Elyah (Cfr. 2 Re 3,11), / sulla sua giustizia e la sua onestà, / ma essa era il mantello di Elyah. / Costantemente era al servizio di Dio / e per questo Elyah si elevò (Cfr. 2 Re 2,11). / Egli è l, p.11

. Cfr, , vol.2, p.11

, Cfr. 2 Re, vol.2, p.11

G. Onorato-signor-elyah-abenatar, Il 26 di Tammuz dell'anno / 5374

, Sia la sua anima legata al vincolo della vita. Stile architettonico: stele barocca. Alla base si riconosce il motivo a muro

, Supporto lapideo e stato di conservazione: lapide in pietra d'Istria. Stato di conservazione mediocre. La lapide è stata inserita nella base che sostiene l'obelisco posto al centro del cimitero. Scrittura: sefardita

, Epitaffio: la prima parte dell'epitaffio è una quartina con i versi che terminano con il nome del defunto, Elyah (ogni verso pari deve essere considerato come la prosecuzione del verso dispari precedente). La seconda parte è in prosa. Notizie storiche: nel "Registro dei morti Giugno 1601 -1 Novembre 1617, p.142

A. A. Vv and E. Judaica, , 2007.

A. A. Vv, From this world to the next. Jewish approaches to illness, death and the afterlife, The Library of The Jewish Theological Seminary of America, 1999.

R. Arnold and L. Culturale, Il ghetto veneziano e le sue tre nazioni

. Venezia, Aspetti della percezione reciproca, WINTER, SUSANNE (cur, Edizioni di storia e letteratura, 2006.

M. Balboni, . Pia--perani, . Mauro--creatura, G. Alessio--corazzol, and S. Di-eternità, Il cimitero ebraico di Finale Emilia, 2011.

A. Berliner and L. Avanim, Hebräische Grabschriften in Italien, p.1881

S. Bernstein and L. Avanim, Part II: 180 Italian-Hebrew epitaphs of the sixteenth-nineteenth centuries, 1935.

S. Bernstein, T. Diwan, and . Leo-de-modena, Edited from a Unique MS in the Bodleian Library, 1932.

A. Ben-ur and R. , Remnant stones: the Jewish cemeteries of Suriname: epitaphs, 2009.

A. Bar-levav, We are where we are not: the Cemetery in Jewish Culture, «Jewish Studies, pp.15-46, 2002.

R. Davis and B. C. Charles--ravid, The Jews of early modern Venice, 2001.

D. Bianco, M. , and L. Percezione, dei riti e dei siti funerari degli ebrei nella società cristiana in alcune fonti significative: un'analisi comparata, in «Materia giudaica, vol.17, pp.25-34

S. Goldberg, Crossing the Jabbok: Illness and Death in Ashkenazi Judaism in Sixteenth through Nineteenth Century Prague, 1996.

P. Hidiroglou, Rites funéraires et pratiques de deuil chez les juifs en France

, XIX e -XX e siècles, Les Belles Lettres, 1999.

. ?ahal-?adosh-i?alyani-(venice, . Italy), . Carpi, and . Daniel, Minutes book of the Council of the "Italian" Jewish Community of Venice 1644-1711, Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the, 2003.

G. Lévy, U. Sefarditi, and . Della-morte, «Materia giudaica, vol.17, pp.133-142, 2012.

S. Locatelli, . Arte, and . Di-venezia, , pp.53-61, 2017.

S. Locatelli and . Della, Comunità Ebraica e dei Provveditori alla Sanità di Venezia: fonti preziose per lo studio degli epitaffi dell'Antico Cimitero Ebraico del Lido, «Materia giudaica, pp.141-150, 2018.

A. Luzzatto, La comunità ebraica di Venezia e il suo antico cimitero, 2000.

D. Malkiel, M. In-the, and . Graveyard, Jewish Tombstones from Padua, vol.19, pp.73-108, 2013.

D. Malkiel, Renaissance in the Graveyard: The Hebrew Tombstones of Padua and Ashkenazic Acculturation in Sixteenth-Century Italy, AJS Review, pp.333-370, 2013.

D. Malkiel, Stones Speak -Hebrew Tombstones from Padua, pp.1529-1862, 2013.

D. Malkiel, R. Isaac--kasher, and H. , The Lion Shall Roar: Leon Modena and His World, 2003.

A. Modena, E. , and M. , Università di Padova dal 1617 al 1816, Forni Editore, 1967.

A. Morpurgo and . Cimitero, , 2012.

A. Mortari and C. Previdi, Cimiteri ebraici nel mantovano, 2008.

G. Nahon, Art et archéologie des juifs en France médiévale, BLUMENKRANZ, BERNHARD (cur.), pp.95-132, 1980.

G. Nahon and L. Cimetières, Art et archéologie des juifs en France médiévale, BLUMENKRANZ, BERNHARD (cur.), pp.73-94, 1980.

A. Ottolenghi, R. , and D. S. , , 1929.

R. Pacifici, L. Venezia, and L. Palombo, , 1936.

, Regolatione del Sovegno della Fraterna Rodefé-Mizvot, sive insecutori de precetti degl'Hebrei Tedeschi di questa città, Domenico Lovisa, 1700.

, Regulaçao e ordens pella quais se haverà de Governar a ?????? ?????? ?????? Istituida no anno 5472 no, p.1712

S. C. Reif and A. -lehnardt, Death in Jewish life: burial and mourning customs among Jews of Europe and nearby communities, AVRIEL (curr.), 2014.

C. Roth, G. Ebrei-in, F. Venezia, and . Editore, , 1933.

C. Roth, S. Dei-marrani, and M. , , 2003.

A. Salah, L. République, and . Lettres, Rabbins, écrivains et médicins juifs en Italie au XVIIIe siècle, 2007.

G. Scholem, L. Figura, and . Della-divinità, Studi sui concetti fondamentali della Qabbalah, CAMPANINI, SAVERIO (cur, 2010.

G. Sinisi and S. Di, Portaleone in morte di Mena?em Azaria Fano (1548-1620) da un Ms. inedito della Bodleiana di Oxford, Tesi di laurea magistrale (Relatore: prof. Mauro Perani, Correlatore: prof. Saverio Campanini), Corso di Laurea Magistrale in Cooperazione internazionale, tutela dei diritti umani e dei beni etnoculturali nel Mediterraneo e in Eurasia, Scuola di Scienze Politiche, 2014.

A. Soprintendenza-per-i-beni and . Venezia, Venezia Ebraica. Il restauro dell'antico Cimitero del Lido, Electa, 1999.

A. Spagnuolo and . Giulio, Una raccolta di poemi e un'anagrafe su pietra in alcune stele funerarie dei secoli XV-XVIII conservate nell

M. Studemund-halevi, Panorama de l'épigraphie funéraire judéo-portugaise a Hambourg, Mémoires juives d'Espagne

, Actes du colloque international, pp.17-18, 1992.

A. Toaff, Una comunità ebraica nel Medioevo, 1989.

D. Tollet, Actes du colloque organisé par le Centre d'études juives de l'Université de Paris IV-Sorbonne en décembre 1989, Honoré Champion, 2000.

. Van-der, P. Horst, and . Willem, Ancient Jewish epitaphs: an introductory survey of a millennium of Jewish funerary epigraphy (300 BCE -700 CE), 1991.

F. Zanotto, I. Palazzo, . Di-venezia, . Da-francesco, G. Zanotto et al., , p.1853

, Per il capitolo sulla poesia

M. Andreatta and C. Hebrew, Jewish Books and their Readers. Aspects of Intellectual Life of Christians and Jews in Early Modern Europe, 2016.

M. Andreatta, P. Religiosa, . Di, and . Barocca, L'innario della confraternita ?omerim La-boqer (Mantova 1612), Studio Editoriale Gordini, 2007.

M. Andreatta, T. La-pagina-e-la, and P. , Storie intrecciate. Cristiani, ebrei e musulmani tra scritture, oggetti e narrazioni (Mediterraneo, secc. XVI-XIX), pp.1571-1648, 2015.

P. G. Beltrami, . Gli-strumenti-della, and . Poesia, , 2002.

D. Bregman, J. Christians, and . Sonnets,

L. Editore, , 2004.

D. Bregman and T. Golden-way, The Hebrew Sonnet during the Renaissance and the Baroque -Medieval and Renaissance Text and Studies n, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, vol.304, 2006.

G. Getto and I. Barocco, , 2000.

A. (. Guetta and . Cur, Poesia ebraica italiana: mille anni di creazione sacra e profana, La Rassegna Mensile di Israel, issue.2, 1994.

G. Lacerenza, L. 'epigrafia-ebraica-in-basilicata-e-puglia-dal-iv, . Mascolo, . ). Mariapina, S. Ketav et al., La cultura ebraica scritta tra Basilicata e Puglia. Mostra dedicata a Cesare Colafemmina, marzoaprile 2014, Studi sull'ebraismo nel mediterraneo, SEM 2, Edizioni di pagina, pp.189-267, 2014.

A. Limentani and S. , «Lettere Italiane», XIII, 1, Olschki, pp.20-77, 1961.

D. Malkiel and C. Hebraism, Contemporary Key: The Search for Hebrew Epitaph Poetry Seventeenth Century Italy, in «The Jewish Quarterly Review, vol.96, pp.123-146, 2006.

G. Tamani, L. Letteratura, and . Medievale, , 2004.

, Per il capitolo sulla paleografia

D. Amram and . Werner, The makers of hebrew books in Italy, 1963.

M. Beit-arié and H. Codicology, Tentative Typology of Technical Practices Employed in Hebrew Dated Medieval Manuscripts, 1981.

C. Bernheimer and P. Ebraica, , 1924.

Y. Cantera, F. Burgos, . Vallicrosa, and . José-m-a, Las inscripciones Hebraicas de España, Imp. Cándido Bermejo, 1956.

C. De and . Hebraïque, Manuscrits médiévaux en caractères hébraïques portant des indications de date jusqu'à 1540, 1972.

E. Engel and C. Or-chiesel, Genizat Germania-Hebrew and Aramaic. Binding Fragments from Germany in Context, On the History of the Ashkenazic Script, pp.183-197, 2010.

E. Engel, . Script, . History, and . Development, «Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, vol.3, pp.485-502, 2013.

M. J. Heller, The sixteenth century Hebrew book: an abridged thesaurus, 2004.

N. Pavoncello and E. Ebraiche-nel-museo-civico-di-bologna, , vol.31, pp.371-381, 1965.

M. Perani and F. , Fregoso e la più antica iscrizione ebraica di un umanista cristiano a Gubbio (ca. 1533), pp.45-110, 2015.

M. Perani and . Paleografia,

, Cinque e Seicento, con un cenno sull'epigrafe di Mena?em Azaria Fano, pp.1548-1620

M. Preservata-da and . Mortara, «Cheiron. Materiali e strumenti di aggiornamento storiografico», anno XXIX, pp.143-176, 2012.

M. Perani, G. , N. Catalogo, . Manoscritti, and . Della,

M. Biblioteca-universitaria-di-bologna and . Edizioni, , 2013.

M. Schwab, Rapport sur les inscriptions hébraïques de l'Espagne, Imprimerie Nationale, 1907.

G. Sed-rajna, Les manuscrits hébreux enluminés conservés dans les bibliothèques de France: présentation et specimen, 1994.

C. Sirat, Écriture et civilisation, Centre nationale de la recherche scientifique, 1976.

C. Sirat and É. Sur-pierre, «La revue du

. Louvre»-n, , vol.4, pp.249-254, 1983.

G. Wigoder, J. Art, and C. , Office du Livre, Fribourg 1972 YARDENI, ADA, The Book of Hebrew Script. History, Palaeography, Script Styles, Calligraphy and Design, The British Library, 2002.

R. Ben-sasson, Botanics and Iconography Images of the Lulav and the Etrog, in «Ars Judaica», vol.8, pp.7-22, 2012.

B. Blumenkranz, Catalogue des sceaux juifs de France au Moyen Âge, «Archives Juives», vol.2, pp.2-6, 1965.

G. Bosisio, C. Trivelli, F. , S. Bosisio, and . Orsini-de-marzo, , 2002.

G. Botero, Discorso della nobiltà del signor Giovanni Botero Benese al serenissimo signor il Prencipe Filiberto di Savoia gran Prior di Castiglia, e di Lion, etc

. Chiusa, C. Serenissimo, D. Emanuel, and &. Di-savoia,

C. Curiosi and G. D. Tarino, , pp.239-250, 1607.

I. Buonafalce and A. Della-borghesia-ebraica-in-livorno, Atti del XXIII Congresso internazionale di Scienze genealogica e araldica. Torino, Archivio di Stato, 21-26 settembre 1998, Tomo I, Ministero per i Beni e le attività Culturali Ufficio centrale per i beni archivistici, L'identità genealogica e araldica: fonti, metodologie, interdisciplinarietà, prospettive, pp.409-431, 2000.

U. Cassuto and G. Stemmi, «Il Vessillo Israelitico, vol.55, 1907.

D. I. Comunità-israelitica and . Venezia, Tesori d'arte ebraica a Venezia, International Fund for Monuments, 1973.

M. Coronelli and . Vincenzo, Arme, blasoni, ò insegne gentilitie delle famiglie patritie esistenti nella republica di Venetia, Venezia? 1700?

I. Costa, B. Da--brewster, and C. , Noble families among the Sephardic Jews, 1936.

M. Cremosano, A. , L. Stemmario-di, and M. Cremosano, Studio araldico genealogico diplomatico italiano, p.1997

S. G. Cusin, Arte nella tradizione ebraica, Edizione dell'Adei-Wizo, 1963.

D. I. Castro and D. , Arte ebraica a Roma e nel Lazio, Fratelli Palombi Editori, 1994.

G. Dolcetti, F. Delle-famiglie-venete, and . Editore, , 1922.

. Espírito, . Santo, . Moisés, and . Brasonário, Inst. de Sociologia e Etnologia das Religiões, 1997.

G. Faiguenboim, P. , and A. Rosa, Dicionário sefaradi de sobrenomes, Frahia, 2003.

A. Felton, Jewish symbols and secrets: a fifteenth-century Spanish Jewish carpet, 2012.

E. Frankel and B. Platkin, The encyclopedia of Jewish symbols, 1995.

C. Freschot and L. Nobilta'-veneta, Tutte le famiglie patrizie con le figure de suoi scudi & arme: historia. Ed. rinovata, & accresciuta della nobiltà, ò sia famiglie nuovamenta aggregate sino all'anno, 1706. Con un discorso de blasone. Dedicata all'illustriss. e reverendiss. Monsignore Gio. Francesco Barbarigo, Gio, 1707.

D. M. Friedenberg, A bonanza of spanish jewish pre-expulsion seals, «Jewish Art», vol.18, pp.100-108, 1992.

D. M. Friedenberg, Medieval Jewish Seals from Europe, 1987.

D. M. Friedenberg, Sasanian Jewry and its culture. A lexicon of Jewish and Related Seals, 2009.

G. Garrido, L. Sebastián, . Granada, and . Símbolo-de-reyes-y-de-la-monarquía-española, «Boletín de Arte, vol.25, pp.127-148, 2004.

M. Garel and L. , L'héraldique dans les manuscrits hébreux (Conférences de la Bibliothèque nationale de France, registrazione della conferenza del 21 ottobre, 1999.

G. Gerola, aquila bizantina e l'aquila imperiale a due teste, pp.5-36, 1934.

E. Giuditta, A. Ebraica-in, and . Italia, Società Italiana di Studi Araldici, 2007.

D. Goberman and . Noevich, Jewish tombstones in Ukraine and Moldova. Masterpieces of Jewish art, 1993.

G. Bayo and . Malka-(cur, Los apellidos judeoespañoles, Ediciones Obelisco, 2016.

. Guelfi-camajani, D. Piero, . Araldico, and . Hoepli, , 1940.

H. Guggenheimer and E. H. , Jewish family names and their origins, 1992.

A. Haberman, J. Meir, and . Book-plates, Museum of Printing Art/Massada Publishing, 1960.

I. Huberman, Living Symbols: Symbols in Jewish Art and Tradition, 1996.

. Jewish, . Society, and . England, Anglo-Jewish notabilities: their arms and testamentary dispositions, 1949.

A. Kanof, J. Symbolic, and A. , , 1990.

H. Kessler, D. , J. , and C. Art, aesthetic anxieties from the catacombs to colonialism, 2011.

K. Klauzinska, Colored Tombstones in the Jewish Cemetery in Zdunska Wola, «Ars Judaica, vol.5, pp.121-128, 2009.

A. I. Laredo, Fragments d'onomastique judeo-marocaine, Tinga, Tangeri, vol.1, pp.36-53, 1953.

A. I. Laredo, Las lápidas sepulcrales antropomorfas de los cementerios israelitas de Alcazarquivir y Tanger in «Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes», vol.9, pp.421-432, 1949.

A. I. Laredo, . ;-b.-arias, and . Montano, Les noms des Juifs du Maroc, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1978.

H. Lazar, Coat of Arms of Italian Jews, AA.VV., Proceedings of the eighth World Congress of Jewish Studies, World Union of Jewish Studies, pp.57-62, 1981.

U. Orlandini and A. Semitica, «Rivista Araldica», Collegio araldico, p.329, 1918.

N. Orsini-de-marzo, . Stemmario-bolognese-orsini-de-marzo, and . Orsini-de-marzo, , 2005.

E. Panofsky, L. Scultura-funeraria, and E. , , 2011.

E. Panofsky and G. Maimonides-in-avignon, The Story of an Illustrated Hebrew Manuscript, The Journal of the Walters Art Gallery, vol.4, pp.26-44, 1941.

. Pasini-frassoni, A. Ferruccio, and . Semitica, «Rivista Araldica», Collegio araldico, pp.467-471, 1917.

M. Pastoureau, B. Del-medioevo, and E. , , 2012.

M. Pastoureau and L. Armoiries, Typologie des sources du Moyen-Age occidental, fasc, Éditions Brepols, vol.20, 1976.

M. Pastoureau and L. Sceaux, Typologie des sources du Moyen-Age occidental, fasc, Éditions Brepols, vol.36, 1981.

M. Pastoureau, M. Simbolico, and E. Laterza, , 2005.

M. Pastoureau and P. Traité-d'héraldique, , 1979.

. Patitucci-d'alifera, C. Patitario, L. Anuska, and . Di,

. Venezia-;-e-quello-di-cracovia, Relatrice: prof. Dora Liscia Bemporad), Corso di laurea in Lettere e Storia dell'Arte, Facoltà di Lettere e Filosofia, pp.1551-1799, 1982.

. Pisa, P. Franco, and . Le, , vol.10, pp.291-491, 1980.

M. Popoff and L. 'héraldique-espagnole, , 1989.

M. Popoff, . Répertoires-d'héraldique-italienne, and . Venise, Éditions du Léopard d'or, vol.4, 2012.

S. Ricci, Il Sigillo nella storia e nella cultura: mostra documentaria, 1985.

C. Ripa and I. , Neri Pozza Editore, 2000.

I. Rodov, Papal Lions on the Torah Ark: a heraldic symbol converted, «Materia giudaica, vol.17, pp.215-227, 2012.

C. Roth and . Cur, Jewish Art. An Illustrated History, 1971.

C. Roth, S. Di-famiglie-ebraiche-italiane, I. Carpi, . Daniel--milano, and A. Attilio--rofé, Scritti in memoria di Leone Carpi: saggi sull'ebraismo italiano, pp.165-184, 1967.

G. Ruscelli, L. , C. Da-trino-di-monserrato-;-ca, and E. S. Saltman, The "forbidden image" in Jewish art, «Journal of Jewish art, vol.8, pp.42-53, 1565.

G. Santi-mazzini and M. Dei-blasoni-e-delle-armi, , 2003.

G. Scholem, L. S. Di, and D. , Storia di un simbolo, CAMPANINI, SAVERIO (cur, 2013.

G. Scholem, The curious history of the six-pointed star. How the "Magen

. David, Became the Jewish Symbol, «Commentary», VIII, vol.3, pp.243-251, 1949.

T. Schrire and H. Magic-amulets, Their Decipherment and Interpretation, Routledge & Kegan Paul, 1966.

A. Schwartzman, Graven images: graphic motifs of the Jewish Gravestone, 1993.

A. Scordo and D. Nobiltà-e-delle-antiche-insegne-degli-ebrei-d'italia, Convivio: Oropa, vol.16, pp.16-17, 1999.

. Milano, , vol.11, pp.123-168, 2000.

A. M. Scorza, Enciclopedia araldica italiana, Studio ricerche storiche, 1955.

R. Siegel, C. , and T. Jewish-almanac, , 1982.

L. Tettoni, F. , and T. Araldico, Ovvero, raccolta generale delle armi ed insegne gentilizie delle più illustri e nobili casate che esisterono un tempo e che tuttora fioriscono in tuta l'Italia. Illustr. con relative genealogico-storiche nozioni da L, Cl. Wilmant e Figli, pp.1841-51

J. Toledano, La saga des familles: les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, 1983.

R. Viel, F. De-gassicourt, L. Paulin, . Origini, E. Del-blasone--l' et al., , 1998.

N. Weiss, The Origins of Jewish Family Names: Morphology and History, 2002.

A. Yaari, Hebrew printers' marks, 1943.

. Bibbie-e-dizionari,

R. Alcalay, The Complete Hebrew-English Dictionary, 2000.

L. Bibbia-di-gerusalemme, , 2009.

L. Bibbia, Nuova versione dai testi antichi, 1995.

, La sacra Bibbia ossia l'Antico e il Nuovo testamento tradotti da Giovanni Diodati, Libreria Sacre Scritture, 1980.

. Manoscritti-e-fonti-d'archivio,

, Armi ed insegne degli ebrei emigrati in Italia. Raccolte, ordinate e disegnate

B. Cervera,

, Épreuves de caractères hébreux, grecs, latins et de musique, gravés, à Venise et à

P. Paris and . Bé, avec notes de sa main, pp.1544-1592

, Bibliothèque et Archives du Musée Condé de Chantilly, Chantilly) Livro da Nobreza e Perfeiçam das Armas

M. Ottolenghi, Biblioteca Archivio Renato Maestro, Venezia) Manoscritto Soave (Ms 3551, Jewish Theological Seminary

. Note-manoscritte-e-dattiloscritte, A. Di, R. Ottolenghi, G. Pacifici-e, and . Sullam, Biblioteca del Tempio Italiano -Museo Nahon, Gerusalemme) Pentateuco con Haftarah e Megillot, vol.37, 1451.

, Gerusalemme) Registri dei morti dell'Archivio di Stato di Venezia "1631, 1653 -Registro Morti Ebrei 1631 ago. 03 -1656 mar, Registro dei morti ebrei e turchi 1671 apr, vol.16, pp.20-1707

R. Del and S. , Sive Fraterna di ajutar fratelli, della Nazione degl'Ebrei Ponentini di Venezia (Busta 37b, Biblioteca Archivio Renato Maestro

, Schedatura sistematica delle lapidi del cimitero ebraico di San Nicolò del Lido di

P. Venezia, . Dalla-soprintendenza-ai-beni-culturali-e-dalla-regione, and . Veneto, Gadi Luzzatto Voghera e dal dott. Tobia Ravà negli anni 1994 -1995 (Buste 01-18, Biblioteca Archivio Renato Maestro