. Ens and . Cl, Oui monsieur. (?)qui suit : [1 UOB L1 P1 pp]: -« Toutes les filles sont heureuses, p.374

E. Damourette and J. Pichon, Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française, 1911.

G. Desbois, G. Rapegno, and A. L. Et, Usage social du français et contextualisation de l'enseignement dans certains pays francophones Burundi, Cameroun, Gabon, Guinée, Sénégal. Rapport pour le Ministère de la Coopération, p.50, 1994.

A. Derobertmasure, La formation initiale des enseignants et le développement de la réflexivité ? Objectivation du concept et analyse des productions orales et écrites des futurs enseignants, 2012.

J. Deulofeu, Perspectives linguistiques et sociolinguistiques dans l'étude elatives en français, pp.135-194, 1981.

J. Dubois and . Al, Dictionnaire étymologique, éd, 2007.

J. Dubois and A. , Dictionnaire de linguistique, éd, 2002.

J. Dubois and A. L. , , 1994.

D. Ducard, Entre grammaire et sens. Etude de sémiologie et linguistique. éd, 2004.

O. Ducrot and J. Schaeffer, Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, 1995.

O. Ducrot, La force des mots ». Entretien avec Journet N, et, 1999.

G. Chapelle, Sciences humaines Hors série n°27, CNRS, pp.32-33

H. Deschamps, Traditions orales et archives au Gabon, 1962.

L. Dorais, « La construction de l'identité, 2004.

. Vincent, Québec: Presses de l'Université Laval. Consulté le 21 mars, 2011.

. Doumbi-fakoly, Afrique La Renaissance. Silex / Nouvelles du Sud, 2000.

O. Ducrot and . Alii, Les mots du discours, Les Editions de Minuit, 1980.

O. Ducrot, , 1984.

M. Dumont, Les enseignes de Dakar, un essai de sociolinguistique africaine, 1998.

P. Dumont, « L'enseignement du français langue étrangère en Afrique francophone, Lengas, n°14, 1983.

. Dumont-p and . Maurer-b, , p.221, 1995.

L. Duponchel, L'enseignement du français dans le premier cycle du second degré en Côte-d'Ivoire. Situations et perspectives, ILA, p.77, 1971.

E. Durkheim, Les formes élémentaires de la vie religieuse : Livre premier ECO, U., 1992 pour la traduction française. Les Limites de l'interprétation. Bernard Grasset, coll. le Livre de poche, 1912.

U. Eco, Sémiotique et philosophie du langage, 1988.

U. Eco, , 1988.

. Etudes-pays, Les langues de scolarisation en Afrique francophone. Enjeux et repères pour l'action. Editions des archives contemporaines, 2010.

E. J. Eyindanga, Eléments pour une étude du plurilinguisme au Gabon. Interactions verbales et variations linguistiques en milieu urbain : le cas de Libreville, Mémoire sous la direction de L. Dabene, J. Billiez, vol.108, 1990.

. Favre-de and C. Vaugelas, Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire, 1690.

M. Fayol, Le récit et sa construction, une approche psycho-cognitive, 1985.

L. Filliettaz, La parole en action. Éléments de pragmatique psycho-sociale, Éd. Nota Bene, 2002.

J. Fishman, , 1971.

M. Foucault, L'archéologie du savoir, Gallimard, 1969.

M. Francard, « Des francophones en quête de légitimité. Perceptions de la langue française dans la communauté française de Belgique, la langue : vecteur d'organisation internationale, p.376, 1993.

H. Frei, La grammaire des fautes, Edition de, 1929.

C. Fuchs, Les Ambiguïtés du français. Éditions Ophrys, coll. l'Essentiel Français, 1996.

N. Furukawa, Pour une sémantique des constructions grammaticales, 2005.

. Thème,

F. Gadet, , 2003.

F. Gadet, , 1992.

F. Gadet, Hétérogénéité et variation : Labov, un bilan. Langages n°108, 1992.

F. Gadet, « La relative non-standard saisie par les grammaires, vol.20, pp.37-42, 1989.

R. Galisson, Problématique de l'autonomie en didactique des langues (contexte français)», Langue française, vol.82, pp.95-115, 1989.

R. Galisson, « Éloge de la didactotogie / didactique des langues et des cultures (maternelle et étrangères) -D/DLC », Études de linguistique appliquée, vol.64, pp.39-54, 1986.

P. Gamarche, « L'enseignement en Afrique équatoriale française », Renseignements coloniaux et documents, publiés par le Comité de l'Afrique française et le Comité du Maroc, n°12, pp.751-757, 1928.

J. Garmardi, La sociolinguistique, Presses Universitaires de France, vol.226, 1981.

D. Gaonac'h, « La notion d'interlangue et la psychologie du langage, pp.63-86, 1984.

B. Gardin, . Baggioni, and L. Guespin, Pratiques linguistiques, pratiques sociales, 1980.

R. C. Gardner, Social psychology and second language learning : The role of attitudes and motivation, 1985.

. Gendreau-massaloux, Rapport général des Etats généraux de l'enseignement du français en Afrique subsaharienne francophone, vol.17, 2003.

D. Gogard, La syntaxe des relatives en français, 1988.

E. Goffman, Les rites d'interaction, éditions de minuit, 1974.

E. Goffman, Les cadres de l'expérience, 1991.

E. Goffman, La mise en scène de la vie quotidienne (T.1 : La présentation de soi), Editions de Minuit, 1973.

R. Goigoux, « Un modèle d'analyse de l'activité des enseignants, Éducation et didactique, pp.1-3, 2007.

A. Gremas and J. Courtes, Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, Sémiotique, 1993.

. Grimont-a, Les chemins de l'apprentissage, L'actualité des méthodes d' « éducation nouvelle, vol.151, 1996.

C. Guimier, Syntaxe & Sémantique 1. Connecteurs et marqueurs de connexions, 2000.

P. Guiraud, Le français populaire, Que sais-je 1172, 1965.

N. Gueunier, Le français devant la norme. Contribution à une étude de la norme du français parlé, 1978.

N. Gueunier, Représentations linguistiques, 1997.

J. Gumperz, Sociolinguistique interactionnelle, une approche interprétative, 1989.

J. Gumperz, Engager la conversation. Introduction à la sociolinguistique interactionnelle, 1989.

C. Hagege, Halte à la mort des langues, Odile Jacob, 2000.

C. Hagege, La structure des langues, P.U.F, coll. « Que sais-je ?, 1982.

J. Halte, , 1992.

J. Halte, Didactique et enseignement du français » in Perspectives didactiques en français, CASUM, pp.11-40

F. Hamers and M. Blanc, Bilingualité Bilinguisme, 498 pages, 1983.

C. Haroche, P. Henry, and . Pecheux-m, « La sémantique et la coupure saussurienne : langue, langage, discours, Langages, vol.24, pp.93-106, 1971.

M. Hazael-massieux and D. Robillard, , 1997.

J. Heritage, , 1984.

J. M. Hermandez-campoy, Metodologia de la investigacion 378 sociolinguistica, 389 pages, 2005.

L. Hjelmslev, Le langage, Les éditions de minuit, 1966.

J. Hombert, Réalisation tonales et contraintes segmentales en fang, pp.105-111, 1990.

A. Houdebine, « Théorie de l'imaginaire linguistique » Sociolinguistique, Mardaga, pp.165-167, 1997.

S. Houville, Attitudes linguistiques : définitions, implications et application à l'anglais, Mémoire de recherches pour le Master 2, 2014.

D. Hymes, Vers la compétence de communication, 1991.

D. Idiata and F. , Les langues du Gabon, données en vue de l'élaboration d'un atlas linguistique, L'Harmattan, 2007.

D. Idiata and F. , Il était une fois les langues gabonaises, 2002.

C. Ignanga-massala, La dynamique des langues dans les couples mixtes de Libreville, 1996.

. Moussirou-mouyama, , p.35

M. Italia, Morphosyntaxe verbale dans des corpus de locuteurs basilectaux au Gabon, Mémoire de maîtrise sous la direction d'A. Quéffelec, vol.289, 2000.

G. Itembo, Normes endogènes du français et institution scolaire au Gabon : position du problème à Libreville, Rapport de licence sous la direction d'A. Moussirou-Mouyama, P. Mouguiama-Daouda, vol.28, 1998.

A. Jacquot, Langue nationale et langues nationales : commentaire sur un projet de langue commune au Gabon. Cahiers des sciences humaines, ORSTOM, pp.403-416, 1988.

A. Jacquot, Quelques réflexions à propos de l'enseignement en langue vernaculaire. Jeunesse, développement et changement sociaux : année internationale de la jeunesse, 1985.

A. Jacquot and ». ;-«-le-gabon, Inventaire des études linguistiques sur les pays d'Afrique noire d'expression française, CILF, pp.491-503, 1978.

C. Javeau, L'enquête par questionnaire, Editions de l'université de 379, 1992.

B. Bruxelles,

D. Jodelet, Les représentations sociales, 1989.

, Représentations sociales et mondes de vie. Coll, JODELET, 1997.

S. Jollin-bertocchi, Les niveaux de langage, Collection, « ancrages, 2003.

F. Jaulin-mannoni, Eléments de Topo-linguistique, 1991.

C. Juillard, Options variables du répertoire dans le champ du français parlé par des jeunes d'origine variée et des adultes, réunis dans des centres de formation de la protection de la jeunesse, LEDEGEN, G., (dir.), les parlers jeunes terrains et normes diversifiées, Actes de Moufia, 2007.

C. Juillard, Sociolinguistique urbaine, la vie des langues à Zinguinchor (Sénégal), 1995.

C. Kerbrat-orecchioni, Les interactions verbales, t. III, Armand Colin, 1994.

C. Kerbrat-orecchioni, L'énonciation. De la subjectivité dans le langage, 1980.

C. Kerbrat-orecchioni, Les actes de langage dans le discours, Théorie et fonctionnement. Armand Colin, 2008.

. Kerbrat-orecchioni-c, , 1986.

C. Kerbrat-orecchioni, Le discours en interaction, 2005.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00392592

C. Kerbrat-orecchioni, , 1996.

C. Kerbrat-orecchioni, L'énonciation : de la subjectivité dans le langage, 1990.

C. Kerbrat-orecchioni, Les interactions verbales, Armand Colin, 1990.

J. Kilanga-musinde, Le français des élèves des écoles secondaires à, 1984.

. Lubumbashi, Structure et nature des différences, 2 tomes, 775 pages

J. Kilanga-musinde, Langue française en francophonie, Pratiques et réflexions. L'Harmattan, 2009.

J. Kilanga-musinde, Le français et la littérature de langue française en contexte multilingue congolais, Structure et méthodologies d'enseignement. L'Harmattan, 2009.

W. Kintsch and T. A. Van-dijk, Strategies of discourse comprehension, 1985.

D. Klingler and D. Veronique, « La grammaire des Fautes de Henri Frei (1899-1980) : fautes et fonctions », in Vers une Histoire de la grammaire française. Matériaux et perspectives, Édité par B. Colombat, pp.291-310, 2012.

H. Knecht, Projectile Technology. Interdisciplinary contribution archaeology, 1997.

K. Kouame and J. , Etude comparative de la pratique linguistique en français d'élèves d'établissements secondaires français et ivoiriens, 2007.

D. Thèse-de,

C. Kramsch, Language and Culture, 1998.

C. ;. Kramsch, . Lal, K. Didier, and S. , Interaction et discours dans la classe de langue, 1991.

J. Kwenzi-mikala and T. , « Parlers du Gabon » in les langues du Gabon, Raponda WALKER, p.217, 1997.

J. Kwenzi-mikala and T. , Quel avenir pour les langues du Gabon ? » in Revue gabonaise des sciences de l'homme n°2, p.22, 1987.

W. Labov, . Sociolinguistique, . Minuit, L. Paris, and W. , The social stratification of english in New York city, 1966.

B. Lahire, L'acteur entre dispositions et contexte d'action, in BIGOT & CADET 2011, Discours d'enseignants sur leur action en classe. Enjeux théoriques et enjeux de formation, pp.33-50, 2011.

B. Lahire, , p.381, 2001.

B. Lahire, « Logiques pratiques : le « faire » et le « dire sur le faire » », Recherche et formation, n°27, pp.15-28, 1998.

D. Larousse and . De-français, Compact. Larousse

P. Le-goffic, Grammaire de la phrase française, 1993.

P. Le-goffic, « Subordination et connecteurs : quelques propositions à partir de l'Essai de grammaire de langue française de Damourette et Pichon, Syntaxe et Sémantique 1, pp.17-37, 2000.

E. Lemaire, Enseignement du français langue étrangère et langue seconde en situation d'urgence et de traumatisme : le cas des mineurs étrangers isolés, 2007.

A. Leontiev, , 1984.

Y. Loiseau, De l'indice de l'espace et du temps dans l'enseignementapprentissage des langues cultures étrangères, 2002.

A. Maalouf, Les identités meurtrières. Editions Grasset & Fasquelle, 1998.

D. Macaire, J. Narcy-combes, and H. Portine, Interrogations épistémologiques en didactique des langues, p.48, 2010.

J. Mackanga-mboumba, « la langue française dans la cellule familiale mixte au Gabon », Education et Sociétés Plurilingues, p.22, 2007.

W. F. Mackey, Bilinguisme et contact de langues, 1976.

W. F. Mackey, « langue maternelle, seconde, première, étrangère » dans Moreau (éd). Sociolinguistiques, Concepts de base, pp.183-185, 1997.

I. Magali, variation et variétés morphosyntaxiques du français parlé au Gabon, Thèse de doctorat à l'Université, 2011.

N. Maillard, Le texte littéraire francophone, passeur de langues et de cultures. Interactions didactiques en contexte universitaire 382, 2013.

D. Maingueneau, Les Termes de l'analyse du discours, Éditions du Seuil, coll. Mémo, Lettres, 1996.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01150060

D. Maingueneau, Aborder la linguistique. Éditions du seuil, 2009.

G. Manessy, M. Le-français-en-afrique-noire, O. Queffelec, and A. , , 2007.

A. Martinet, (éd) Le français dans tous les sens, R. Laffont, 1988.

A. Martinet, La linguistique synchronique, Etudes et Recherches, coll. SUP, 1970.

C. Martinez, « L'entretien d'explication comme instrument de recueil de données », Expliciter, n°21, pp.2-7, 1997.

M. Matthey, Apprentissage d'une langue et interaction verbale, 2003.

. Mbah-j-f, La recherche en sciences sociales au Gabon, L'harmattan, 1987.

J. Mba-nkoghe, Place et utilité des langues gabonaises dans l'activité nationale », Message n°5, Ministère de l'Education Nationale, 1988.

A. Mercier, M. Schubauer-leoni, and G. Sensevy, Vers une didactique comparée, Revue française de pédagogie, p.141, 2002.

G. Mialaret, les méthodes de recherche en sciences de l'éducation, que sais-je, 2004.

D. P. Minko-mi-n'gui, Pratiques langagières d'enfants gabonais à Libreville, 2008.

R. Micthell, Les perceptions du français gabonais et la distribution des langues au Gabon in le français en Afrique, 2004.

L. Mondada, P. Et, S. Élites, and A. Moussirou-mouyama, « Interaction sociale et cognition située : Gabon de 1946-1966 institutions, 1984.

A. Moussirou-mouyama, « Les langues du marché à Libreville et le plurilinguisme gabonais, Des langues et des villes (dir. Elhousseine Gouaini, Ndiassé Thiam), 1990.

P. Erudition, , pp.421-436

A. Moussirou-mouyama, S. Et, and T. H. , La situation linguistique du Gabon, D. de Robillard / M. Benjamino Le français dans l'espace francophone, pp.603-613, 1996.

A. Moussirou-mouyama, Une ou des normes ? Insécurité linguistique et normes endogènes en Afrique francophone, pp.83-91, 1999.

A. Moussirou-mouyama, Essai sur les enjeux africains de la Francophonie, Les Editions du Silence, p.193, 1999.

F. Moussounda-ibouanga, Les Molvilois et leurs langues : dynamiques linguistiques à Mouila 1900 à nos jours, 2006.

F. Moussounda-ibouanga, Les particularismes lexicaux du français au Gabon : Approche sociolinguistique et lexicographique. Le toli bangando. Éditions Universitaires Européennes, 2011.

A. Mucchielli and . Et-al, Dictionnaire des méthodes qualitatives en sciences humaines, 2004.

J. Muroni, , p.208, 1989.

F. Neveu, Dictionnaire des sciences du langage, 2004.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012526

H. Ndinga-koumba-binza, , 2004.

M. Ngalasso-mwatha, 1992 a , « Le concept de français langue seconde », Études de linguistique appliquée, vol.88, pp.27-38

H. Ngou, Pratique de la langue française, pièges et difficultés, 2003.

C. Noyau and M. Quashie, L'école et la classe comme environnement écologique, Les didactiques du français un prisme irisé, 2004.

C. Noyau and R. &porquier, , 1984.

S. Ntsaga-oyouomi, Approche de quelques traits du français parlé de jeunes Gabonais habitant la région parisienne, Mémoire sous la direction de S. Lafage, p.135, 1998.

A. Nyangone and . Mavoungou, , 2000.

. Nzang-bie, dans) Écriture et standardisation des langues gabonaises, 2001.

N. Nze-n'doume, Langue française et communication : « Le français parlé par les conducteurs de taxi à Libreville, Rapport de licence sous la direction de A. Moussirou-Mouyama, p.22, 1996.

T. Obenga, Les peuples bantu. Migrations, expansion et identité culturelle, tome 1, L'Harmattan / CICIBA, p.293, 1989.

R. Ollomo-ella, La syntagmatique du shiwa, vol.3, 2008.

V. Ompoussa, Les particularités lexicales dans le français scolaire au Gabon : Le cas de la ville de Port-Gentil, 2008.

O. Ozolina, Quelques approches de l'étude de la norme linguistique, 2002.

P. Paille, La méthodologie qualitative. Posture de recherche et travail de terrain, 2006.

J. A. Pambou, les constructions prépositionnelles chez les apprenants de français langue seconde au Gabon : étude didactique, 2003.

J. A. Pambou, « vers une didactique du français langue seconde au Gabon », les cahiers de l'Asdifle n°12, Asdifle, pp.86-89, 2001.

J. Pambou, Statut de l'erreur, processus cognitif et transposition didactique dans l'enseignement du français au Gabon. Le cas des constructions prépositionnelles en « de », « à » et « en », Mémoire sous la direction de J.-P. Cuq, p112, 1997.

J. Pambou, Grammaire des erreurs de français à travers des copies d'examen, Mémoire de maîtrise sous la direction de A. Moussirou-Mouyama, p.181, 1996.

P. Pastre, P. Dunod, P. Pastre, P. Mayen, and G. Vergnaud, L'ingénierie didactique professionnelle, Traité des sciences et des techniques de la formation, vol.154, pp.145-198, 1999.

M. Pecheux, L'inquiétude du discours, textes choisis et présentés par Denise Maldidier, 1990.

P. Perrenoud, Compétences, habitus, savoirs professionnels, vol.17, pp.45-48, 1994.

P. Perrenoud, Développer la pratique réflexive dans le métier d'enseignant, 2010.

J. Peytard and S. Moirand, Discours et enseignement du français. Les lieux d'une rencontre, 1992.

J. Peytard, Problématique de l'altération des discours : reformulation et transcodage », Langue française, vol.64, pp.17-28, 1984.

J. Picoche and C. Marchello-nisia, Histoire de la langue française, p.387, 1989.

P. Nathan,

I. Pierozak and L. Compte-rendu-de-calvet, Pour une écologie des langues du monde, 304p. in Canut, Cécile (éd.) Cahiers d'études africaines, Langues déliées, pp.839-842, 1999.

I. Pierozak, « Dimension socio-relationnelle et stratégies implicites en classe de F, Colloque ACEDLE-Recherches en didactique des langues -16-18 juin 2005, 2005.

G. Plazaola and K. Stromza, Paroles de praticiens et description de l'activité, 2007.

K. Ploog, L'approche syntaxique des dynamiques langagières : nonstandard et variation, 2002.

R. Pourtier, L. 1989, and . Gabon, , vol.1

R. Pourtier, L. 1989, and . Gabon, Tome2 : Etat et Développement, L'harmattan

R. Porquier, « Communication exolingue et contexte d'appropriation : Le continuum acquisition/ appropriation », Bulletin suisse de linguistique appliquée 59, pp.159-169, 1994.

R. Porquier, « Stratégies de communication en langue non maternelle, Travaux du centre de Recherches sémiologiques de Neuchâtel, vol.33, pp.39-52, 1979.

V. Propp, , 1928.

L. F. Prudent, F. Tupin, and . Warthon, , 2005.

, Vers une gestion coordonnée des langues en contexte éducatif sensible

B. Py, « Didactique des langues étrangères et recherche sur l'acquisition. Les conditions d'un dialogue, Études de Linguistique Appliquée, vol.120, pp.395-404, 2000.

A. Queffelec, « Appropriation, normes et sentiments de la norme chez les enseignants de français en Afrique centrale », Langue française n°104, Larousse, pp.89-99, 1994.

A. Raponda-walker, La Mémoire du Gabon. Compilation, Éditions Raponda-Walker, 1998.

J. Reimen and . Le-luxembourg, Esquisse d'une situation plurilingue, vol.2, pp.89-102, 1965.

M. Remondo, L'organisation administrative du Gabon de 1843 à nos jours, 1970.

, Faculté de droit et sciences Économiques

Y. Reuter and M. J. Perrin-glorian, Les méthodes de recherche en didactiques, Presses universitaires du Septentrion, 2006.

A. Rey, J. Rey-debove, . Nouveau-petit, L. Robert, and . Robert, , 1995.

M. Riegel, J. Pellat, and R. Rioul, Grammaire méthodique du français, 1994.

V. Riviere, C. Et, and L. , Mise en perspective des savoirs professionnels dans des discours de retour d'expérience. Étude contrastée de deux enseignantes de français langue étrangère, Lidil, vol.43, 2011.

V. Riviere and L. Cadet, Quand je serai enseignante pour de vrai? » : d'un agir imaginé vers un agir assumé, 2009.

. L'harmattan, , pp.39-58

V. Riviere, « Dire de faire, consignes, prescriptions? Usages en classe de langue étrangère et seconde, Le Français dans le monde Recherches et Applications, n° 44, pp.51-59, 2008.

V. Riviere, L'activité de prescription en contexte didactique. Analyse psychosociale, sémio-discursive et pragmatique des interactions en classe de langue étrangère et seconde. Thèse pour le doctorat en didactique des langues et des cultures, 2006.

M. Riegel, Grammaire méthodique du français, 1994.

R. Roulet, « Des didactiques du français à la didactique des langues », Langue française, vol.82, pp.3-7, 1989.

E. Roulet and . Al, , 1985.

N. Ruwet, Théorie syntaxique et syntaxe du français, éditions du Seuil, 1972.

H. Sacks, An initial investigation of the usability of conversational materials for doing, 1972.

E. Sapir, Le langage. Introduction à l'étude de la parole, Trad. Franc, 2001.

. B. Sarrazy, Revue Française de Pédagogie, n° 112, juillet-août-septembre, 1995.

F. Saussure, Cours de linguistique générale, éd critique, 1976.

F. Saussure, Langage-Langue-Parole, Cours de linguistique générale, 1975.

Y. Schwartz, Expérience et connaissance du travail. Messidor : Éditions Sociales, 1988.

Y. Schwartz, Reconnaissances du travail. Pour une approche ergologique, 1997.

D. Schön, Le praticien réflexif. A la recherche du savoir caché dans l'agir professionnel, 1994.

D. Schön, The Reflective Practitioner How Professionals Think in Action, 1983.

A. Schütz, Collected Papers 1: The problems of Social Reality, 1962.

G. Sensevy, Sur la notion de geste professionnel, La Lettre de l'AIRDF, vol.36, pp.4-6, 2005.

G. Sensevy and A. Mercier, Agir ensemble. L'action conjointe du professeur et des élèves dans le système didactique. PUR, Rennes. moderne, coll. Langue française, 2007.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00856456

U. Weinreich, Languages in Contact. The Hague/ Paris, Mouton (septième édition), 1953.

H. Widdowson, New starts and different kinds of failure, Explorations in applied linguistics 2, pp.54-67, 1979.

M. Yguello, le sexe des mots, Coll. La vie des mots, 1988.

J. Zakhartchouk and F. Castinaud, Lecture d'énoncés et consignes. Amiens : CRAP Cahiers Pédagogiques, 1987.

. Uob and . Cl,

. Uob-l1-p1pp,

. Uob,

. Uob-l1-p1pp, Bon, regardez ici // Toi Obame/ tu vas m'écrire cette

. Uob-l1-aka,

. Uob-l1-p1pp,

. Uob and . Ndi, Moi / je pense qu

. Uob-l1-p1pp,

. Uob and . Cl,

. Uob-l1-p1pp, Prenons un autre exemple

. Uob and . Nze,

. Uob and . Mat, , p.403

. Uob-l1-p1pp, Est-ce que je m'fais comprendre mameselle akaré

. Uob-l1-aka,

. Uob-l1-p1pp,

. Uob and . Cl,

. Uob-l1-p1pp,

. Uob and . Nze,

. Uob-l1-p1pp,

. Aller,

. Uob and . May,

. Uob-l1-p1pp, Oui/ écrivez ceci : « Les arbres

. Uob-l1-e-pp,

. Uob-l1-p1pp,

. Uob-l1-e-pp,

. Uob, C'est pas clair dèh // Depuis le début m'sieur

. Uob and . Mbo,

. L1-p1pp, Vous racontez quoi là-bas// Ce n'est que de la révision dit donc

, Période d'enregistrement : mai, 2011.

C. Durée-du, , pp.1-30

, Durée de l'enregistrement : 1h05mn Interlocuteurs

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem, Averse = Mvula

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem, Bruine = disalà

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem, Crachin = mutsogu

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem,

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem,

. Uob-l2-p2 and . Sem, Prenons les définitions données par le dictionnaire le petit robert

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem, Averse : pluie abondante et subite [100 UOB L2 P2 &CL sem, p.407

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem,

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem,

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem, Grain : averse violente amenée par le vent

. Uob-l2-p2-&cl and . Sem,

. Uob-l2-p2 and . Sem, Voyez-vous // Tous ces types de classification XXX (Il poursuit après avoir inscrit au tableau noir les différents traits distinctifs de la pluie et s'en suit un long moment de silence)

. Uob-l2-p2 and . Sem,

. Uob-l2-p2 and . Sem, Alors // l'exercice dit quoi en plus Hela / [110UOB L2 HEL sem] : Monsieur / de trouvez les traits pertinents / [111 UOB L2 P2 sem] : Tout à fait / c'est bien dit // Les traits pertinents / Que peut-on opposer ici

. Uob,

. Uob-l2-p2 and . Sem, Bonne question

. Uob,

. P2-&cl-sem,

. Uob-l2-p2 and . Sem, Qu'est

. Uob,

. P2-&cl-sem,

. Uob-l2-p2 and . Sem, , pp.138-140

. Uob,

. Uob-l2-p2 and . Sem, Bien évidemment/ les références/ c'est pour ça miss

. Uob-l3-p2&-cl-var,

. Uob-l3-p2-var, Il y a également celle liée au sexe : m/ f

. Uob-l3-p2-var,

. Uob,

. Uob-l3-p2-var,

. Uob,

. Uob-l3-p2-var,

. P2&-cl-var,

. P2&-cl-var,

. P2&-cl-var,

. P2&-cl-var,

. Uob-l3-p2-var, Quand le président Bongo dit : « institutionnalisation »/ vous

. Uob,

. Uob-l3-p2-var, Y a pas de blème la go / sens-toi libre

. Uob-l3tat-var,

. Uob,

. Uob-l3-p2-var, Voyez-vous " d'enquête : Ecole Normale Supérieure

. Ens-capc-mad1pol,

. Ens,

. Capc,

. Ens, , 2011.

C. Durée-du, , pp.1-30

, Durée de l'enregistrement : 55mn Interlocuteurs : P2 : pour le professeur indiqué

, Thème : linguistique (CAPES= Certificat d'Aptitude Pour l'Enseignement secondaire)

E. Capes-tanx and . Ling,

. Ens-capes and . Taneto, Oui // syntaxe : Thème : La phrase, pp.333-334

. Uob-l1-p1 and . Synt, Monsieur Ndimina qu'est ce qu

, UOB L1 E1 synt ] : répond seulement grand

. Uob-l1-p1 and . Synt, c'est P1 : bon peut-on avancer maintenant // Monsieur Mbouala qu'entendons

. Uob and . Synt, bien dit monsieur

. Uob-l1-p1 and . Synt,

. Uob-l1-e1 and . Synt,

. Uob, kiakiakiaaaa (rires)

, A.2.1. Les enquêtes supplémentaires : Pour des raisons d'unification de notre corpus nous avons préféré poursuivre la

, ?) Non/ ça va. (?) Les verres/ c, oui/ c'est ça

. -p2], Ne cherche pas les problèmes là

, Période d'enregistrement : mai, 2011.

. Durée-de-l'enregistrement, , p.35

. -ef4, Toi-là/ je n't'ai pas

, Non, les gars je préfère bouger, pardon je bouge

, La situation linguistique de l'Afrique actuelle et les problèmes qu'elle pose (telle enseignement supérieur ? Pourquoi ?

, A ce niveau d'études, éprouvez-vous la nécessité de reformuler les consignes ? Pourquoi le faites-vous ? Quels sont les critères qui motivent cette reformulation ? Quels autres éléments accompagnent vos reformulations et pourquoi ?

, Selon vos expériences vécues, qu'est-ce que les consignes posent comme problèmes ? les Gabonais ? Pourquoi ? (brièvement), p.456

, L'enseignement du français en tant que spécialité (FLE, FLS)

, Est-ce que vos enseignements (cours) de SDL, le programme est-il semblable celui de France par exemple ? Faites-vous de la sociolinguistique à l'européenne ? Où sont puisez vos exemples ? Est-ce des modèles français ?, Ou alors dans des contes

, A quel moment parlez-vous de la culture gabonaise ou des langues du Gabon ? Ces langues contribuent-elles à la construction de vos objectifs de travail ? A la préparation de vos cours ?

, Selon vous, plus de la moitié des étudiants ayant déclarée avoir une langue maternelle locale, éprouvez-vous la nécessité d'intervenir en langues locales (même par un mot, une expression pendant le cours ? Si oui, pourquoi ? Si non

, Comme vous appelez vos étudiants par leurs noms, est-ce une manière pour vous de situer leur appartenance ethnolinguistique ?

, Est-ce que les noms des étudiants vous aident à identifier leur groupe ethnique respectif ? Et, quand un étudiant ou une étudiante est du même groupe ethnique que vous, comment réagissez-vous ?

, Vous est-il déjà arrivé de parler de votre pratique avec vos collègues de travail ? La question de la compétence linguistique fait-elle partie de vos échanges ? Et, celle de la compétence communicationnelle ? Celle de la pratique des langues locales ?

, D'après vous, il y aurait-il une seule façon bonne d'enseigner ?

, Faites-nous un petit récit de votre pratique d'enseignement

, Apprenant réflexif : est-ce qu

, Qu'évoque pour vous la langue française ? (A cette question, dites tout ce qui vous enseignement supérieur ? Pourquoi ?

, A ce niveau d'études, éprouvez-vous la nécessité de reformuler les consignes ? Pourquoi le faites-vous ? Quels sont les critères qui motivent cette reformulation ? Quels autres éléments accompagnent vos reformulations et pourquoi ?

, Selon vos expériences vécues, qu'est-ce que les consignes posent comme problèmes ? les Gabonais ? Pourquoi ? (brièvement)

. .. Remerciements,

. .. Sommaire,

. .. Introduction-generale,

. .. Explication-du-sujet,

. Premiere-partie-:-cadre and . .. De-l'etude,

N. De-l'approche and . .. Sociolinguistique, CHAPITRE, vol.1, p.24

L. .. Notions-de-langue-maternelle, 24 1.1.1. La notion de langue maternelle

L. and .. .. ,

. .. Bilinguisme,

. .. Imaginaire-linguistique,

. .. La-question-de-la-norme,

A. .. ,

B. .. Deixis,

. .. Le-cadre-interactif,

. .. Particularité-de-l'interaction-didactique,

. .. La-compétence-de-communication-en,

C. .. De-la-première-partie,

D. .. De-recherche, . ;-l'environnement, and . .. Sociolinguistique-gabonais, , vol.102, p.476

.. .. Brève-présentation-géographique-du-gabon,

, Migrations interrégionales et exode rural des populations du Gabon

L. .. Au-gabon,

. Populations and . .. Au-gabon, 8.2. Cas particulier de l'implantation française au Gabon

C. .. De-la-deuxième-partie,

. Troisieme-partie-:-methodologie and . .. De-la-recherche,

C. De-l'enquête, . Empirique, . Collecte, and . .. Données, CHAPITRE, vol.5

, 1.1.2. Petit récit sur la modalité d'enquête

T. .. De-naissance,

. .. Structuration-du-corpus, CHAPITRE, vol.6

. .. Structuration, 171 6.1.1.1. Explications de structuration de corpus, 1.1.3. Explications de structuration du corpus de Licence1 et codes d'identification

, 1.2.1. Structuration de corpus de la classe de Licence 1

A. Contenu and . .. Cours,

, 1 Consigne : « accordez le participe passé dans les places qui suivent »

A. Contenu and . .. Cours,

, 1 Consigne : « Mettre en exergue les différents constituants de la phrase

, 1.2.2 Structuration du corpus de la classe de Licence 2

A. Contenu and . .. Cours,

«. Le-champ-sémantique and ». .. , 1.1 Consigne : « Mettre en évidence des traits sémantiques/ réfléchir sur leur organisations / et les limites d'une systématisation du lexique », A.1 Thème, vol.2

, 1.2.3 Structuration du corpus de la classe de Licence 3

A. Contenu and . .. Cours,

A. , Thème 3 : Variation linguistique

A. Contenu and . .. Cours,

, 191 6.1.2.5 Structuration du corpus de la classe de CAPES

A. Contenu and . .. Cours,

A. , Thème 5 : description des champs sémantiques

C. .. De-la-troisième-partie,

L. De-productions and . .. Dans-des-interactions-À-l'uob-et-À-l'ens, CHAPITRE

L. .. , 1.2. L'analyse des structures morphosyntaxiques des productions orales

. .. , 219 7.2.2.1. Quelques exemples d'énoncés des enseignants en dehors des classes et au sein de l'Université, Structures morphosyntaxiques en phase avec la norme standard

, 3.1. Particularités lexico-sémantiques dans le français parlé par les enseignants et les étudiants à l'université

. .. Conclusion-du-chapitre,

, CHAPITRE, vol.8

A. .. De-discours-de-la-classe, 1.1.2. L'interaction en classe universitaire comme polylogue praxéologique

. .. , Langue parlée : moyen de négociation en interaction didactique

A. .. De and ?. .. , 2.2.3.1. Analyse et interprétation des indicateurs langagiers de P1, 298 8.2.1. Qu'est-ce que c'est Tropes ? Comment l'avons-nous
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/jpa-00217789

. .. Conclusion-générale,

, Index des notions????..???????????????..??????????, vol.393

, Index des auteurs

G. Au, . .. ????????, and . ??????????, Corpus des pratiques langagières des enseignants et des étudiants à lUniversité (UOB) et à l'ENS, vol.1, p.397

, Enquête complémentaire: Corpus de discours des enseignants sur leur propre agir professoral?????????????????, ANNEXE, vol.2, p.451