, Arabic term extraction using combined approach on Islamic document, Journal of Theoretical & Applied Information Technology, vol.58, issue.3, 2013.

C. Abi-ghanem-chadarevian, Socioterminologie et interactions langagières en arabe. Repères DoRiF -Le terme : un produit social ?, vol.10, 2016.

Y. Al-onaizan and K. Knight, Translating named entities using monolingual and bilingual resources, Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, ACL '02, pp.400-408, 2002.

L. Al, -. Sulaiti, and E. Atwell, The design of a corpus of Contemporary Arabic, International Journal of Corpus Linguistics, vol.11, issue.1, pp.1-36, 2006.

F. Albogamy and A. Ramsay, POS tagging for Arabic tweets, Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing, pp.1-8, 2015.

K. Alkhatib and A. Badarneh, Automatic extraction of Arabic multi-word terms, IMCSIT, pp.411-418, 2010.

S. Aubin and T. Hamon, Improving term extraction with terminological resources, Tapio Salakoski, Filip Ginter, Sampo Pyysalo, and Tapio Pahikkala, pp.380-387, 2006.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00091444

R. Ayed and I. Bounhas, Bilel Elayeb, Fabrice Evrard, and Narjès Bellamine Ben Saoud. A possibilistic approach for the automatic morphological disambiguation of Arabic texts

, 13th ACIS International Conference on Software Engineering, Artificial Intelligence, Networking and Parallel/Distributed Computing, SNPD 2012, pp.187-194, 2012.

E. Benveniste, Formes nouvelles de la composition nominale. Klincksieck, 1966.

F. Bonin, F. Dell'orletta, G. Venturi, and S. Montemagni, A contrastive approach to multi-word term extraction from domain corpora, Proc. of the 7th Int'l Conf. on Language Resources and Evaluation (LREC 2010), pp.3222-3229, 2010.

D. Bouamor, Using parallel and comparable corpora for multilingual linguistic resources extraction. Theses, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-00994222

S. Boulaknadel, B. Daille, and D. Aboutajdine, A multi-word term extraction program for Arabic language, Nicoletta Calzolari (Conference Chair), 2008.

I. Bounhas and Y. Slimani, A hybrid approach for Arabic multi-word term extraction, Natural Language Processing and Knowledge Engineering, pp.1-8, 2009.

I. Bounhas, W. Lahbib, and B. Elayeb, Arabic domain terminology extraction : A literature review -(short paper), OTM 2014 Conferences -Confederated International Conferences : CoopIS, and ODBASE 2014, pp.792-799, 2014.

D. Bourigault, An endogeneous corpus-based method for structural noun phrase disambiguation, Proceedings of the EACL'93, pp.81-86, 1993.

D. Bourigault, LEXTER un Logiciel d'EXtraction de TERminologie. Application à l'extraction des connaissances à partir de textes. Thèse de doctorat (spécialité mathématiques, informatique appliquée aux sciences de l'homme, École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS), 1994.

D. Bourigault, N. Aussenac-gilles, and J. Charlet, Construction de ressources terminologiques ou ontologiques à partir de textes : Un cadre unificateur pour trois études de cas. Revue d'Intelligence Artificielle, vol.18, pp.87-110, 2004.

T. Buckwalter, Buckwalter arabic morphological analyzer version 1.0. Linguistic Data Consortium (LDC), 2002.

M. T. Cabré, R. Estopà, and J. Vivaldi, Automatic term detection : a review of current systems, Recent Advances in Computational Terminology. John Benjamins, 2001.

M. Castellví, Theories of terminology. their description, prescription and explanation, Terminology, vol.9, issue.2, pp.163-199, 2003.

Y. Chiao, Bilingual lexicon extraction from comparable medical texts : application for cross-language information retrieval, 2004.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-00007704

K. Bretonnel-cohen and D. Demner-fushman, Biomedical Natural Language Processing, 2013.

M. Conrado, T. Pardo, and S. Rezende, A machine learning approach to automatic term extraction using a rich feature set, Proceedings of the 2013 NAACL HLT Student Research Workshop, pp.16-23, 2013.

A. Ido-dagan, U. Itai, and . Schwall, Two languages are more informative than one, Proceedings of the 29th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, ACL '91, pp.130-137, 1991.

B. Daille, Approche mixte pour l'extraction de terminologie : statistique lexicale et filtres linguistiques, 1994.

B. Daille, Conceptual structuring through term variations, Proceedings of the ACL'2003 Workshop on Multiword Expressions : Analysis, Acquisition, and Treatment, pp.9-16, 2003.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00456518

B. Daille, Building bilingual terminologies from comparable corpora : The ttc termsuite, The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, p.29, 2012.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00819594

A. Darwish, Terminology and Translation : A Phonological-semantic Approach to Arabic Terminology, 2009.

K. Darwish, W. Magdy, and A. Mourad, Language processing for Arabic microblog retrieval, Proceedings of the 21st ACM International Conference on Information and Knowledge Management (CIKM '12), pp.2427-2430, 2012.

S. David and P. Plante, De la nécessité d'une approche morpho-syntaxique dans l'analyse de textes, Intelligence Artificielle et Sciences Cognitives au Québec, vol.3, issue.3, pp.140-154, 1990.

P. Degoulet and M. Fieschi, Traitement de l'information médicale : méthodes et applications hospitalières. Manuels informatiques Masson. Masson, 1991. ISBN 9782225825149

R. Delmonte, Vest -venice symbolic tagger. Intelligenza Artificiale, pp.26-27, 2007.

M. Diab, K. Hacioglu, and D. Jurafsky, Automatic processing of modern standard arabic text, Arabic Computational Morphology : Knowledge-based and Empirical Methods, pp.159-179, 2007.

L. Raymond-dice, Measures of the amount of ecologic association between species, Ecology, vol.26, issue.3, pp.297-302, 1945.

P. Drouin, Acquisition automatique des termes : l'utilisation des pivots lexicaux spécialisés, 2002.

T. Dunning, Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence, COMPUTATIO-NAL LINGUISTICS, vol.19, issue.1, pp.61-74, 1993.

H. Dyvik, Translations as semantic mirrors : From parallel corpus to wordnet, Proceedings of the Workshop Multilinguality in the Lexicon II at the 13th Biennial European Conference on Artificial Intelligence, ECAI'98, pp.24-44, 1998.

H. Déjean and É. Gaussier, Une nouvelle approche à l'extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables, Lexicometrica, vol.19, issue.4, pp.1-22, 2002.

L. L. Earl, Experiments in automatic extracting and indexing, Information Storage and Retrieval, vol.6, issue.4, pp.90025-90027, 1970.

G. Peter and . Emery, Towards the creation of a unified scientific terminology in arabic, Term banks for tomorrow's world : Translating and the Computer, vol.4, pp.11-12, 1982.

C. Enguehard and L. Pantera, Automatic natural acquisition of a terminology, Journal of Quantitative Linguistics, vol.2, pp.27-32, 1995.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00442216

X. Fan, N. Shimizu, and H. Nakagawa, Automatic extraction of bilingual terms from a Chinese-Japanese parallel corpus, Proceedings of the 3rd International Universal Communication Symposium, IUCS '09, pp.41-45, 2009.

M. A. Fattah, F. Ren, and S. Kuroiwa, Machine transliteration, Proceedings of the 20st Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, vol.20, 2006.

F. Fawi and R. Delmonte, Italian-Arabic domain terminology extraction from parallel corpora, Proceedings of the Second Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2015, p.130, 2015.

K. T. Frantzi and S. Ananiadou, Automatic term recognition using contextual cues, Proceedings of 3rd DELOS Workshop, 1997.

K. T. Frantzi, S. Ananiadou, and H. Mima, Automatic recognition of multiword terms : the C-Value/NC-Value method, International Journal on Digital Libraries, vol.3, issue.2, pp.115-130, 2000.

P. Fung, A statistical view on bilingual lexicon extraction : From parallel corpora to non-parallel corpora, Machine Translation and the Information Soup, pp.1-17, 1998.

P. Fung and K. Mckeown, Finding terminology translations from non-parallel corpora, Proceedings of the 5th Annual Workshop on Very Large Corpora, vol.07, pp.192-202, 1997.

P. Fung and Y. Lo-yuen, An ir approach for translating new words from nonparallel, comparable texts, Proceedings of the 17th International Conference on Computational Linguistics, vol.1, pp.414-420, 1998.

D. Gouadec, Terminologie : constitution des données. AFNOR gestion. AFNOR, 1990. ISBN 9782124848119

S. Green and C. D. Manning, Better Arabic parsing : Baselines, evaluations, and analysis, Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics, pp.394-402, 2010.

N. Habash, Introduction to Arabic Natural Language Processing, 2010.

N. Habash, O. Rambow, and R. Roth, Mada+tokan : A toolkit for arabic tokenization, diacritization, morphological disambiguation, pos tagging, stemming and lemmatization, Proceedings of the 2nd International Conference on Arabic Language Resources and Tools (MEDAR), vol.01, 2009.

N. Habash, O. Rambow, and R. R. , , 2010.

B. Lamia, N. Hadrich, and . Chaaben, Analyse et désambiguïsation morphologiques de textes arabes non voyellés, Actes de la 13 ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN'06), pp.493-501, 2006.

T. Hamon and N. Grabar, Adaptation of cross-lingual transfer methods for the building of medical terminology in Ukrainian, Proceedings of the 17th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLING2016), 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426807

T. Hamon, C. Engström, and S. Silvestrov, Term ranking adaptation to the domain : genetic algorithm based optimisation of the C-Value, Springer, editor, Proceedings of PolTAL 2014 -Advances in Natural Language Processing, vol.8686, pp.71-83, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01972763

H. Hamzé, Terminologie grammaticale arabe et terminologie linguistique moderne. Synergies Tunisie, vol.2, pp.39-54, 2010.

V. Hanoka, Extraction et Complétion de Terminologies Multilingues -Contributions à l'analyse, à l'algèbre et à la combinatoire des endomorphismes sur les espaces de séries, 2015.

M. Ideue, K. Yamamoto, M. Utiyama, and E. Sumita, A comparison of unsupervised bilingual term extraction methods using phrase tables, Travail terminologique -Principes et méthodes, vol.1087, p.2009, 1990.

K. Spärck and J. , A statistical interpretation of term specificity and its application in retrieval, Journal of Documentation, vol.28, issue.1, pp.11-21, 1972.

J. S. Justeson and S. M. Katz, Technical terminology : some linguistic properties and an algorithm for identification in text, Natural Language Engineering, vol.1, issue.1, pp.9-27, 1995.

K. Kageura and B. Umino, Methods of automatic term recognition -a review, Terminology, vol.3, issue.2, pp.259-289, 1996.

P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-burch, M. Federico et al.,

A. Bojar, E. Constantin, and . Herbst, Moses : Open source toolkit for statistical machine translation, ACL, 2007.

G. Kontonatsios, C. Mihaila, I. Korkontzelos, P. Thompson, and S. Ananiadou, A hybrid approach to compiling bilingual dictionaries of medical terms from parallel corpora, Statistical Language and Speech Processing, vol.8791, pp.57-69, 2014.

Y. Korenchuk, Extraction terminologique : vers la minimisation de ressources, Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01091663

I. Korkontzelos, P. Ioannis, S. Klapaftis, and . Manandhar, Reviewing and evaluating automatic term recognition techniques, p.6

, number 5221 in LNAI, pp.248-259, 2008.

. Springer, , 2008.

P. Lafon, Sur la variabilité de la fréquence des formes dans un corpus, Mots, vol.1, p.1980

W. Lahbib, I. Bounhas, and B. Elayeb, Arabic-English domain terminology extraction from aligned corpora, On the Move to Meaningful Internet Systems (OTM 2014 Conferences, Confederated International Conferences : CoopIS, and ODBASE, pp.745-759, 2014.

G. Leech, R. Garside, and M. Bryant, Claws4 : The tagging of the british national corpus, Proceedings of the 15th Conference on Computational Linguistics, vol.1, pp.622-628, 1994.

A. El-mahdaouy, S. El-alaoui, É. Ouatik, and . Gaussier, A study of association measures and their combination for Arabic MWT extraction, Proceedings of the 10th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2013), 2013.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00881175

Y. Marrero-garcía, P. M. Pozo, and R. Muñoz-guillena, Pattern construction for extracting domain terminology, Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing, pp.420-426, 2015.

E. Marshman, J. L. Gariépy, and C. Harms, Helping language professionals relate to terms : Terminological relations and termbases, Journal of Specialised Translation, vol.18, 2012.

R. Massoud, La terminologie au Liban : réalités et défis. Annales de l'Institut de langues et de traduction (ILT), vol.10, 2003.

D. Maynard and S. Ananiadou, Identifying terms by their family and friends, Proceedings of COLING 2000, pp.530-536, 2000.

R. Mcdonald, S. Petrov, and K. Hall, Multi-source transfer of delexicalized dependency parsers, Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, EMNLP '11, pp.62-72, 2011.

H. Meyahi, Les difficultés de passage de la terminologie linguistique du français vers l'arabe, Synergies Algérie, vol.20, pp.93-107, 2013.

H. Mubarak and A. Abdelali, Arabic to English person name transliteration using twitter, Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), 2016.

R. Nazar, J. Vivaldi, and L. Wanner, Automatic taxonomy extraction for specialized domains using distributional semantics, Terminology, vol.18, issue.2, pp.188-225, 2012.

W. Neifar and A. Ben-ltaief, Acquisition terminologique en arabe : Etat de l'art, Actes de JEP-TALN-RECITAL 2016, vol.3, pp.1-12, 2016.

W. Neifar, T. Hamon, P. Zweigenbaum, L. Mariem-ellouze-khemakhem, and . Belguith, Adaptation of a term extractor to Arabic specialised texts : First experiments and limits, Proceedings of the 17th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLING2016), 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01771875

W. Neifar, T. Hamon, and P. Zweigenbaum, Mariem Ellouze Khemakhem, and Lamia Hadrich Belguith. Impact de l'agglutination dans l'extraction de termes en arabe standard moderne, Actes de JEP-TALN-RECITAL 2016, vol.2, pp.467-474, 2016.

W. Neifar, T. Hamon, and P. Zweigenbaum, Meriem Ellouze Khemakhem, and Lamia Hadrich-Belguith. Détection des couples de termes translittérés à partir d'un corpus parallèle anglais-arabe, Actes de la 25ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2018), 2018.

J. Franz, H. Och, and . Ney, A systematic comparison of various statistical alignment models, Computational Linguistics, vol.29, issue.1, pp.19-51, 2003.

A. Pasha, M. Al-badrashiny, M. Diab, A. E. Kholy, R. Eskander et al., MADAMIRA : A fast, comprehensive tool for morphological analysis and disambiguation of Arabic, Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

I. Reykjavik, European Language Resources Association (ELRA), 2014.

S. Pavel, ;. D. Canada, and C. Nolet, Travaux publics et services gouvernementaux Canada. Direction de la terminologie et de la normalisation, 2002.

M. T. Pazienza, M. Pennacchiotti, and F. M. Zanzotto, Terminology extraction : An analysis of linguistic and statistical approaches, Studies in Fuzziness and Soft Computing, vol.185, pp.255-279

H. Springer-berlin, , 2005.

A. Rey, La Terminologie : noms et notions. Que Sais-Je ? Presses Univ. de France, 1979. ISBN 9782130360476

M. Riley, C. Allauzen, and M. Jansche, Openfst : An open-source, weighted finitestate transducer library and its applications to speech and language, Proceedings of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics --Human Language Technologies (NAACL HLT), pp.9-10, 2009.

G. Rondeau, Introduction à la terminologie. Gaëtan Morin, 1984.

R. Roth, O. Rambow, N. Habash, M. Diab, and C. Rudin, Arabic morphological tagging, diacritization, and lemmatization using lexeme models and feature ranking, Proceedings of ACL-08 : HLT, Short Papers, pp.117-120, 2008.

H. Saadane and N. Semmar, Utilisation de la translittération arabe pour l'amélioration de l'alignement de mots à partir de corpus parallèles français-arabe, Proceedings of the Joint Conference JEP-TALN-RECITAL 2012, vol.2, pp.127-140, 2012.

J. C. Sager, A Practical Course in Terminology Processing, J, vol.9789027220769, 1990.

. Naomi, C. Sager, M. S. Friedman, and . Lyman, Medical Language Processing : Computer Management of Narrative Data, 1987.

D. Samy, A. Moreno-sandoval, C. Bueno-díaz, M. Garrote-salazar, and J. M. Guirao, Medical term extraction in an Arabic medical corpus, Proceedings of LREC'12, pp.640-645, 2012.

H. Schmid, Probabilistic part-of-speech tagging using decision trees, New Methods in Language Processing Studies in Computational Linguistics, 1997.

N. Semmar and H. Saadane, Etude de l'impact de la translittération de noms propres sur la qualité de l'alignement de mots à partir de corpus parallèles français-arabe), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014), pp.268-279, 2014.

T. Sherif and G. Kondrak, Bootstrapping a stochastic transducer for Arabic-English transliteration extraction, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, pp.864-871, 2007.

H. Somers, Bilingual parallel corpora and language engineering, Proceedings of the Workshop on Language Engineering for South-Asian Languages, 2001.

K. Toutanova, D. Klein, C. Manning, and Y. Singer, Feature-rich partof-speech tagging with a cyclic dependency network, Proceedings of HLT-NAACL 2003, pp.252-259, 2003.

J. Vivaldi and H. Rodríguez, Evaluation of terms and term extraction systems : A practical approach, Terminology, vol.13, pp.225-248, 2007.

I. Vulic and M. Moens, Bilingual word embeddings from non-parallel document-aligned data applied to bilingual lexicon induction, ACL, 2015.

S. E. Wright and G. Budin, in Application-oriented Terminology Management, J. Benjamins, vol.2, 2001.

H. Wulff, The language of medicine, Journal of the Royal Society of Medicine, vol.97, pp.187-188, 2004.

E. Wüster, Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und Terminologische Lexikographie. Schriftenreihe der Technischen Universität Wien, vol.9783211815427, 1979.

Q. Behrang, S. Zadeh, and . Handschuh, Evaluation of technology term recognition with random indexing, Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), 2014.

Z. Zhang, J. Iria, C. Brewster, and F. Ciravegna, A comparative evaluation of term recognition algorithms, Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC, 2008.

, Titre :Méthodes d'acquisition terminologique en arabe : Application au domaine médical Mots clés : acquisition terminologique