Skip to Main content Skip to Navigation
Theses

Orality and Universality ˸ in Search of a Global Youth Speak in Translation

Résumé : Cette thèse est le fruit d’un projet de recherche qui mêle la pratique et la théorie de la traduction. Divisée en deux volumes, elle étudie des questions liées à la traduction de l’argot tel qu’utilisé dans des oeuvres de fiction. Le premier comprend un commentaire critique composé de trois parties, et le second une traduction en anglais du roman Moi non (P. Goujon, Gallimard, 2003). L’intrigue du roman se déroulant en banlieue parisienne, le commentaire explore la façon dont les jeunes adultes marginalisés peuvent s’exprimer par l’emploi de l’argot, une variété linguistique non-standard. Cette variété est souvent représentative d’un lieu précis et d’une identité particulière, participant à un ensemble de formes d’expression qui sert à distinguer la jeunesse marginalisée de groupes dominants. Une telle utilisation de la langue soulève des questions concrètes et abstraites quand on décide de la transcrire et de la traduire dans une oeuvre de fiction. Souvent, le traducteur a recours à l’emploi d’une langue standard ou à l’utilisation d’un argot dit « équivalent ». La traduction proposée de Moi non s’inscrit dans une méthode alternative qui s’inspire d’un style informel ainsi que de procédés créatifs que l’on peut notamment employer dans le rap et dans l’élaboration de nouvelles expressions argotiques. Préférant éviter de situer la traduction dans une aire géographique spécifique, cette traduction invite à explorer les points communs de l’ensemble des parlers jeunes du monde anglophone. Ce projet représente ainsi une opportunité de vérifier la cohérence et la logique de cette démarche alternative de la traduction de l’argot d’un roman, et de la comparer avec l’approche empruntée par les traducteurs de textes similaires.
Document type :
Theses
Complete list of metadatas

Cited literature [31 references]  Display  Hide  Download

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02158762
Contributor : Abes Star :  Contact
Submitted on : Tuesday, June 18, 2019 - 12:19:46 PM
Last modification on : Tuesday, September 24, 2019 - 3:28:37 AM

Identifiers

  • HAL Id : tel-02158762, version 1

Collections

Citation

Tiffane Levick. Orality and Universality ˸ in Search of a Global Youth Speak in Translation. Linguistics. Université Sorbonne Paris Cité, 2018. English. ⟨NNT : 2018USPCA129⟩. ⟨tel-02158762⟩

Share

Metrics

Record views

217

Files downloads

1358