, Sur la question « avez-vous des amis français(e)(s) avec qui vous pouvez parler en toute sincérité du plus profond de votre coeur ? » 38,9 % des étudiants ont répondu par l'affirmative alors que 68,1% des étudiants chinois considèrent que les amis Chinois en France sont prioritaires à leurs yeux. Face aux difficultés d'interculturation, le soutien social privilégié des étudiants chinois est constitué d'amis Chinois et d'amis français, 6 % des étudiants disent non. A la question « à part des amis étudiants français, avez-vous d'autres amis français ? » 78,9 % des étudiants possèdent d'autres amis à part les étudiants français, vol.78

C. Ward-et-arzu-rana-deuba, met davantage l'accent sur la posture, la gestuelle, les expressions du visage et les mouvements des yeux et, l'aptitude à décrypter cette dernière est une clé pour comprendre l'état d'esprit de l'interlocuteur. Autrement dit, si les étudiants chinois savent déchiffrer le message en arrière-plan de la communication non-verbale, cela permet de compenser l'échec de la communication verbale, 1955.

, Pourtant cette théorie ne peut analyser le processus de l'adaptation interculturelle que d'une partie des étudiants chinois. Les limites de cette théorie résident dans le fait qu'elle n'explique pas comment s'initie et se termine chaque étape de cette période d'adaptation, Furnham & Bochoer, 1982.

&. Thomas and . Harrell, En outre même si les étudiants chinois connaissent la période lune de miel puis celle des difficultés et de l'adaptation, il n'est pas certain qu'ils développent ce processus dans son entité, 1994.

. Sam, décrit les stratégies d'adaptation sur la base de deux paramètres permettant d'analyser les différentes interactions entre la culture d'origine et d'accueil : l'un est comment l'individu maintient son identité culturelle d'origine en lien avec sa culture maternelle et l'autre est comment l'individu considère ses contacts avec l'environnement socioculturel de la culture d'accueil et sa participation aux activités de celles-ci. Ainsi quatre types de relations s'appliquent au processus d'adaptation des étudiants chinois : intégration, assimilation, séparation et marginalisation. Toutefois, comme les autres modèles, cette théorie est aussi critiquée par son manque de réflexion sur la complexité et la dynamique du processus de la communication interculturelle, 1997.

C. H. Dodd, considère que le processus d'interculturation a pour objectif de parvenir à une situation d'équilibre entre deux cultures. Les acteurs de deux cultures différentes s'efforcent d'élaborer une troisième culture qui leur permet de se développer et de s'épanouir, 1991.

, Pour les deux parties, ici les étudiants chinois et les Français, l'intérêt est que cette troisième culture constitue un levier pour la production d'un consensus, 2004.

, Ces processus variés et en perpétuel mouvement sur une échelle espace-temps 2. Éviter d'être sensible et stressé à l'évocation de certains sujets politiques

, Au sujet du mode d'établissement de la communication avec les Français, il faudrait : 1. Prendre l'initiative de communiquer avec eux

, Essayer de voir les choses d'une manière multidimensionnelle progressive et conjecturale

, S'exprimer librement et oser exposer ses propres points de vue

, Inviter les Français à partager un repas Chinois pour initier une relation amicale

, S'efforcer de se tenir informés sur les actualités et les sujets qui intéressent les Français

, S'informer sur les quatre sujets qui semblent particulièrement intéresser les Français : la gastronomie, l'art, le sport et la philosophie

. Aller, Institut Confucius et se documenter en informations culturelles Chinoises dans le but d'échanges futurs. Participer à quelques activités culturelles franco-Chinoises et essayer de prendre l'initiative de parler avec les Français, parce que ceux qui participent aux activités de l

. Connaitre, Ils sont plus ou moins motivés à apprendre le Chinois. Il y a toujours des étudiants français qui souhaitent se faire des amis Chinois. Un intérêt partagé à la culture de chacun crée une base commune

S. Le, participer à une association sportive ou culturelle. Les Français qui sont dans ce genre d'association ont le même centre d'intérêt que l'individu qui s'y rend. Ceci augmente la possibilité d

S. Le, essayer de trouver un petit boulot qui permet de travailler avec les Français. Travailler dans un même endroit, pour un même patron permet de développer des intérêts communs

B. Abdallah-pretceille and M. , L'éducation interculturelle (5e édition corrigée), 2017.

M. Abdallah-pretceille and L. Porcher, Éducation et communication interculturelle (2e édition). Éducation et formation L'Éducateur, 2001.

M. Abdallah-pretceille and L. Porcher, Diagonales de la communication interculturelle, 1999.

M. Abdallah-pretceille and A. Thomas, Relations et apprentissages interculturels (Bibliothèque européenne des sciences de l'éducation), 1995.

M. Abdallah-pretceille, Pédagogie interculturelle : bilan et expertise. In : C. Clanet (dir.), L'interculturel en éducation et sciences humaines, actes du colloque juin 1985. Toulouse : Le Mirail, série A, XXXVI, pp.25-32, 1986.

J. Abric, Pratiques sociales et représentations, 1994.

P. S. Adler, The Transitional Experience: an Alternative View of Culture Shock, Journal of Humanistic Psychology, vol.15, issue.4, pp.13-23, 1975.

Y. Alpe, A. Beitone, C. Dollo, J. Lambert, and S. Parayre, Lexique de sociologie (4e édition. Lexique), 2013.

P. G. Altbach, Impact and adjustment: foreign students in comparative perspective, Higher Education, vol.21, issue.3, pp.305-323, 1991.

R. Amossy, Les idées reçues sémiologie du stéréotype, 1991.

R. Amossy and A. Herschberg-pierrot, Stéréotypes et clichés langue, discours, société, 1997.

C. André, L'estime de soi, Recherche en soins infirmiers, vol.82, issue.3, pp.26-30, 2005.

M. Argyle, The psychology of interpersonal behavior, 1983.

S. Badraoui, D. Lalaouna, and S. Belarouci, Culture Et Management : Le Model D'Hofstede En Question, CrossCultural Management Journal, issue.6, pp.239-246, 2014.

E. Bakshy, D. Eckles, and M. Bernstein, Designing and Deploying Online Field Experiments, Proceedings of the 23 rd international conference on World Wide Web, pp.283-292, 2014.
DOI : 10.1145/2566486.2567967

URL : http://arxiv.org/pdf/1409.3174.pdf

E. Bakshy, I. Rosenn, C. Marlow, and L. Adamic, The Role of Social Networks in Information Diffusion, Proceedings of the 21 rd international conference on World Wide Web, pp.519-528, 2012.

J. M. Barbier, De la notion d'identité en recherche notamment dans le domaine de la formation. Éducation Permanente, pp.1-26, 1996.

R. Barbier, La pensée Chinoise en occident : Métissage des cultures et ouvertures de la conscience, Consulté le 17 mars 2018 à l'adresse, 2013.

D. Bar-tal and Y. Teichman, Stereotypes and prejudice in conflict: representations of Arabs in Israeli Jewish society, 2006.

D. Bar-tal, Formation and change of ethnic and national stereotypes: An integrative model, International Journal of Intercultural Relations, vol.21, issue.4, pp.491-523, 1997.
DOI : 10.1016/s0147-1767(97)00022-9

R. Barthes, Changer l'objet lui-même, Esprit, issue.4, pp.613-616, 1971.

J. Bellassen, Point de vue : à propos d'une vision du monde, ou un jardin sans jardiner, Extrême-Orient, pp.103-108, 1985.
DOI : 10.3406/oroc.1985.921

&. Bellassen and . Wa, Les idéogrammes chinois ou l'empire des sens, 1995.

J. Bellassen and P. Zhang, Méthode d'initiation à la langue et à l'écriture chinoises, 1989.

P. Compagnie,

B. Milton and J. , Developmental Model of Intercultural Sensitivity, The International Encyclopedia of Intercultural Communication, 2017.

B. Milton and J. , Towards Ethnorelativism: A Development Model of Intercultural Sensitivity, Education for the Intercultural Experience. Paige: R M, 1993.

A. Berrier, Entre interaction et culture. Cahiers de sociolinguistique, pp.99-122, 2002.

Y. Bertacchini, Petit Guide à l'usage de l'Apprenti-Chercheur en Sciences Humaines & Sociales. Toulon : Presses Technologiques, 2009.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01081370

J. Berry, U. Kim, T. Minde, and D. Mok, Comparative Studies of Acculturative Stress, The International Migration Review, vol.21, issue.3, pp.491-511, 1987.

J. W. Berry, Immigration, acculturation and Adaptation. Applied psychology: an international review, vol.46, pp.5-68, 1997.

P. Bleton, La nouvelle communication : document de parcours, 1987.

H. Blumer, Symbolic interactionism: Perspective and method, pp.8-32, 1986.

S. Bo, La communication interculturelle : ses fondements, les obstacles à son développement. Communication et organisation, 2004.

J. J. Bogui, C. Rico, O. Kane, and . Christian-agbobli, Éditorial : Communication internationale et développement, Global Media Journal: Canadian Edition, issue.9, pp.1-4, 2016.

L. Bonneville, S. Grosjean, and M. Lagacé, Introduction aux méthodes de recherche en communication. Montréal : Gaëtan morin éditeur, Chenelière éducation, pp.67-97, 2007.

J. L. Bonniol, La Couleur comme maléfice : Une illustration créole de la généalogie des Blancs et des Noirs, 2015.

M. Borlandi, R. Boudon, M. Cherkaoui, B. Valade, and F. Aulagne, Dictionnaire de la pensée sociologique (Quadrige Dicos poche), 2005.

L. Boroditsky, Does Language Shape Thought? Mandarin and English Speakers' Conceptions of Time, Cognitive Psychology, vol.43, issue.1, pp.1-22, 2001.

M. Bosche, Anthropologie Interculturelle : Immersion au coeur d'un monde métissé, 2008.

F. Bourassa, Compétences interculturelles : un modèle intégrateur inspiré de la psychologie des relations humaines, Interactions, vol.1, pp.59-71, 1997.

H. Boyer, Stéréotype, emblème, mythe. Sémiotisation médiatique et figement représentationnel, Les langages du politique, issue.88, pp.99-113, 2008.

H. Boyer, De l'autre coté du discours, l'Harmattan, 2003.

P. Breton, Le culte de l'Internet une menace pour le lien social ? Paris : la Découverte, 2000.

R. W. Brislin and T. Yoshida, Improving Intercultural Interactions: Modules for CrossCultural Training Programs, 1993.

J. S. Bruner and C. C. Goodman, Value and need as organizing factors in perception, Journal of Abnormal and Social Psychology, vol.42, pp.33-44, 1947.

M. Byram, B. Gribkova, and H. Starkey, Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers, 1997.

A. Cain and M. Baruch, Stéréotypes culturels et apprentissage des langues, Commission française pour l'UNESCO, 1995.

C. Camilleri, J. Kastersztein, E. M. Lipiansky, H. Malewska-peyre, I. Taboada-leonetti et al., Stratégies identitaires, 1990.

F. L. Casmir, Third-Culture Building: A Paradigm Shift for International and Intercultural Communication, Annals of the International Communication Association, vol.16, issue.1, pp.407-428, 1993.

M. K. Chen, The Effect of Language on Economic Behavior: Evidence from Savings Rates, Health Behaviors, and Retirement Assets, American Economic Review, vol.103, issue.2, pp.690-731, 2013.

F. Cheng, Vide et plein Le langage pictural Chinois. Paris : Éd. du Seuil, 1991.

S. Chevrier, Le solide contre l'ingénieux. In : Philippe d'Iribarne (dir.), Cultures et mondialisation. Gérer par-delà les frontiers, Paris : Éd. du Seuil, pp.137-161, 1998.

Y. Chevrel, , 1989.

C. Claude, L'interculturel : Introduction aux approches interculturelles en éducation et en sciences humaines, Presses universitaires du Mirail, 1993.

I. Compiègne, Internet : après l'utopie, La communication des relations interpersonnelles aux réseaux sociaux. Auxerre: Sciences humaines éditions, 2016.

C. H. Cooley, Human Nature and the Social Order, Scribners. Consulté le 21 mars 2016, 1902.

E. Cornet and J. Bellassen, À la découverte du chinois, 2006.

D. Cuche, La notion de culture dans les sciences humaines. Paris : Edition la découverte, 2004.

E. Dacheux, Les SIC approche spécifique d'une recherche en communication mondialisée, Les sciences de l'information, pp.9-36, 2009.

E. Dacheux, La communication : point aveugle de l'interculturel ?, 1999.

M. De-carlo, Clé international, 1998.

J. M. Defays, Contextualisations. 20 ans de FLES : Conditions et enjeux de l'enseignement du FLES. Bruxelles : EME éditions, 2015.

J. Demorgon, Critique de l'interculturel, l'horizon de la sociologie, 2005.

J. Demorgon, Compléxités des cultures et de l'interculturel, 2004.

P. Denoux, Les modes d'appréhension de la différence culturelle chez les enseignants, vol.333, p.333, 2004.
DOI : 10.3917/cdle.018.0194

, Carrefours de l'éducation, vol.18, pp.194-208

P. Denoux, Le contact culturel dans les procédures de recherche. Propositions méthodologiques de psychologie interculturelle, pp.365-381, 2013.
DOI : 10.3917/cips.099.0365

D. Desjeux, La communication dans le champ de la consommation, Communication and consumerism. Hermès, La Revue, pp.115-119, 2014.

C. H. Dodd, Intercultural communication Effectiveness, Dynamics of intercultural communication, pp.215-240, 1963.

W. Doise and A. Palmonari, L'étude des représentations sociales, 1986.

M. Doraï, Concept de soi, représentations et parcours scolaires d'enfants de migrants. Un exemple d'analyse de segmentation, pp.425-434, 2005.

J. F. Dortier, La communication des relations interpersonnelles aux réseaux sociaux. Auxerre : Sciences humaines éditions, 2016.

J. F. Dortier, Les Sciences Humaines panorama des connaissances. Auxerre : Sciences humaines éditions, 2009.

E. Dulac, D. Robic-diaz, and G. Soulez, L'autre en images idées reçues et stéréotypes. Paris : L'Harmattan, 2005.

J. L. Dufays, Images de l'Afrique dans les manuels de littérature française en Belgique francophone (1960-1990). Textyles [En ligne], Hors série n° 1, mis en ligne le 15 octobre 2012, consulté le 26 avril, 1993.

J. L. Dufays and B. Kervyn-de-marcke-ten-driessche, De la reproduction des stéréotypes à l'autonomie rédactionnelle. Vers un scénario d'apprentissage pour développer des compétences d'écriture fictionnelle. In : L'école dans quel (s) sens ?, 2003.

T. Eckes, Features of men, features of women: Assessing stereotypic beliefs about gender subtypes, British Journal of Social Psychology, vol.33, issue.1, pp.107-123, 1994.

U. Eco, A. L. Pichon, M. Sow, and L. S. Senghor, Le renversement du ciel, 2011.

E. Erikson, J. Nass, and C. Louis-combet, Adolescence et crise la quête de l'identité, 1998.

F. Xiaotong and ?. , Cóng f?ns? dào wénhuà zìjué hé ji?oliú ?????????? ? (De la réflexion à la conscience culturelle et à la communication). Pékin : Qún yán ch?b?n shè, 2010.

G. Ferrol and G. Jacquois, Dictionnaire de l'altérité et des relations interculturelles, 2003.

S. T. Fiske, Autour de la psychologie des catégorisations sociales : stéréotypes, structures sociales et pouvoir. Terrains/Théories, 2015.
DOI : 10.4000/teth.603

URL : https://doi.org/10.4000/teth.603

S. T. Fiske, Social Beings: Core Motives in Social Psychology, 2009.

S. T. Fiske, A. J. Cuddy, and P. Glick, A model of (often mixed) stereotype content: Competence and warmth respectively follow from perceived status and competition, Journal of Personality and Social Psychology, issue.6, pp.878-902, 2002.

S. T. Fiske, J. Xu, A. C. Cuddy, and P. Glick, Dis)respecting versus (Dis)liking: Status and Interdependence Predict Ambivalent Stereotypes of Competence and Warmth, Journal of Social Issues, vol.55, issue.3, pp.473-489, 1999.

J. M. Fortis, De l'hypothese de Sapir-Whorf au prototype : sources et genese de la theorie d'Eleanor Rosch. Corela, 2010.
DOI : 10.4000/corela.1243

URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00735373

A. Frame, Communication et interculturelle : cultures et interactions interpersonnelles, 2013.

A. Frame, Quelle place pour l'interculturel au sein des SIC ? Les Cahiers de la SFSIC, Société française des sciences de l'information et de la communication, pp.85-91, 2015.

A. Frame, Repenser l'interculturel en communication Performance culturelle et construction des identités au sein d'une association européenne, 2008.

C. Geertz, La description dense. Vers une théorie interprétative de la culture, 1998.
DOI : 10.4000/enquete.1443

URL : http://journals.openedition.org/enquete/pdf/1443

S. Gélinas, Routes et tracées de l'identité : analyse du discours martiniquais et réflexions sur le parcours de l'identité collective. Mémoire. Maîtrise en science politique, 2006.

E. Goffman and A. Accardo, La mise en scène de la vie quotidienne 1 La présentation de soi, 1983.

G. Wenxiang and ?. , Cóng xíngxiàng shu? q?-gu?nyú « duìwài xu?nchuán de duìhuà » Quánqiú huà yú dàzhòng chuánbò ?????-?? « ??????? » ? ??????? (De l'image -sur « Dialectique sur la propagande extérieure » Mondialisation dans la communication de masse), Pékin : Q?nghuá dàxué ch?b?n shè, 2002.

Z. Guerraoui, De l'acculturation à l'interculturation : réflexions épistémologiques. L'Autre, vol.10, pp.195-200, 2009.

L. F. Guo, Est-ce que « la France romantique » aux yeux des Chinois est le vrai romantisme ? Mémoire. L', 2010.

G. Qingguang and ?. , Chuánbò xué jiàochéng ????? (Communication Tutorial), 1999.

, Pékin : Zh?ngguó rénmín dàxué ch?b?n shè

J. Habermas and M. Hunyadi, De l'éthique de la discussion, 1999.

E. T. Hall, A. Petita, and F. Choay, La dimension cachée, 1971.

E. T. Hall, M. Hatchuel, and F. Graëve, Au-delà de la culture, 1979.

E. T. Hall, La danse de la vie, 1984.

E. T. Hall, Le langage silencieux. Paris : Éd. du Seuil, 1984.

D. L. Hamilton, Stereotyping and intergroup behavior: Some thoughts on the cognitive approach, Cognitive Processes in Stereotyping and Intergroup Behavior, pp.333-353, 1981.
DOI : 10.4324/9781315668758

. V. Hanwb, Country image: halo or summary construct, Journal of marketing research, vol.16, pp.222-229, 1989.

H. Zhaiping and ?. , Shèhuì w?ngluò y? sh?ngcún zhuàngtài: Nóngc?n l?onián rén shèhuì zh?chí w?ng yánji? ?????????:???????????? (Réseau social et statut de l'existence : Recherche sur le réseau de soutien social pour les personnes âgées en milieu rural). Pékin: Zh?ngguó shèhuì k?xué ch?b?n shè, 2004.

G. Hofstede, Dimensionalizing Cultures: The Hofstede Model in Context. Online Readings in Psychology and Culture, vol.2, 2011.
DOI : 10.9707/2307-0919.1014

URL : https://scholarworks.gvsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1014&context=orpc

G. Hofstede, Vivre dans un monde multiculturel : comprendre nos programmations mentales, 1994.

S. Holmes, Intercultural communication and dialogue competence: An attempt at synthesis through useful fictions, 2005.

Y. Hu, Le métier d'étudiant étranger : le cas des étudiants chinois non spécialistes de français en France, 2004.

Y. Hu and P. Miège, La nouvelle sociologie Chinoise, 2008.

?. Hu-shuzhong, Y?nghàn b?jiào xi?cí yánji? ???????? (Une étude comparative de la rhétorique anglaise et Chinoise), 1993.

?. Huang-gang, Dúsh?ngz? n? de rénjì gu?nxì jí qí shèhuì yìyì ????????? ?????? (Relation interpersonnelle de l'enfant unique et sa signification sociale), pp.101-105, 1990.

H. Guangguo, ?. Hu-xianjin, and . ???, Rénqíng y? miànzi: Zh?ngguó rén de quánlì yóuxì ?????? ???????? (Les relations humaines et le miànzi : Le jeu de pouvoir chez les Chinois). L?ngd?o wén cuì (Literature Leadership), pp.162-166, 1988.

J. Z. , Introduction : le jiao recomposé. L'éducation entre religion et politique dans la modernité Chinoise, Extrême-Occident, issue.33, pp.5-34, 2011.

?. Jia-yuxin, Shanghai : Shàngh?i wàiy? jiàoyù ch?b?n shè (Presse de l'éducation en langue étrangère de Shanghai), 1997.

J. Xiaoling, W. Peng, ?. Wang-meifang, and . ???, Dàxuésh?ng xìngbié, xìngbié juésè y? zhíyè xìngbié kèb?n yìnxiàng de gu?nxì ???????????? ?????????? (Relations entre le genre, les différences de rôles dues au genre et les stéréotypes professionnels liés au genre). Zh?ngguó línchuáng x?nl? xué zázhì, Chinese Journal of Clinical Psychology), issue.34, pp.110-121, 2010.

S. Y. Jin, L'écriture subjective dans la littérature Chinoise contemporaine. Perspectives Chinoises, 2004.

J. S. Gao, X. J. Yang, and J. G. , Littérature et écriture. Alliage, no. 45-46, mis en ligne le 03 septembre 2012, 2000.

D. Jodelet, Les représentations sociales, 1989.

J. F. Fletcher-&-richard and E. Stren, Language Skills and Adaptation: A Study of Foreign Students in a Canadian University, Curriculum Inquiry, vol.19, issue.3, pp.293-308, 2014.

F. Jullien and T. Marchaisse, Penser d'un dehors-la Chine, Entretiens d'extrême-occident, 2000.

D. Katz and K. Braly, Racial Stereotypes of one hundred College Students, Journal of Abnormal and Social Psychology, pp.280-290, 1933.

Y. Y. Kim, Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and CrossCultural Adaptation, 2000.

Y. Y. Kim and W. B. Gudykunst, Theories in Intercultural Communication, 1978.

A. Koukoutsaki-monnier, Les identités (trans)frontalières entre habitus, stratégies et représentations, pp.5-34, 2014.

R. Kraut, Internet paradox: a social technology that reduces social involvment and psychological well-being?, Am Psychol, vol.53, issue.9, pp.1017-1048, 1998.

J. Ladmiral and E. Lipiansky, , 1995.

L. Lafortune and E. Gaudet, Une pédagogie interculturelle pour une éducation à la citoyenneté, PB-Bücher), vol.40, 2000.

R. L'écuyer, Méthodologie de L'Analyse Développementale de Contenu : Méthode Gps et, 1990.

J. Légal and S. Delouvée, Stéréotypes, préjugés et discrimination, 2009.

J. B. Légal, Effets non conscients des stéréotypes sur les comportements et les performances. Préjugés & Stéréotypes. 5 pages, 2005.

B. Lera and G. A. , Remembrances of Times East Absolute Spatial Representations of Time in an Australian Aboriginal Community, Psychological Science, vol.21, pp.1635-1639, 2010.

C. Lévi-strauss, Anthropologie structurale, 1958.

J. Leyens and N. Scaillet, Sommes-nous tous des psychologues ?, 2012.

J. Leyens, V. Yzerbyt, and G. Schadron, Stéréotypes et cognition sociale, 1996.

, Zh?ngguó k?jì sh? ????? (Histoire de la science et de la technologie Chinoises). Pékin : K?xué ch?b?n shè, 2003.

L. Yutang and ?. , Wú guó wú mín ???? (Mon pays et mon peuple). Pékin : Zh?ngguó xìjù ch?b?n shè, 1990.

W. Lippmann, Public Opinion, 1922.

C. Liu, Les France des Chinois : l'impact des représentations sociales sur l'image de la France, 2014.

?. Liu-haiping, Wénhuà zìjué y? wénhuà rèntóng: D?ngyà shìji?o ?????? ??? : ???? (Conscience culturelle et identité culturelle : Perspectives de l'Asie de l'Est). Shanghai : Shàngh?i wàiy? jiàoyù ch?b?n shè, 2008.

?. Liu-guangzhu, 577 Míng dàxuésh?ng huòdé shèhuì zh?chí qíngkuàng de diàochá 577 ??????????????? (Une enquête sur leur soutien social auprès de 577 étudiants). Zh?ngguó x?nl? wèish?ng zázhì, Chinese Journal of Mental Health), issue.3, pp.175-176, 1998.

L. Liu, Regards croisés sur la didactique, l'éducation et la culture sino-française, L'Harmattan, pp.37-51, 2018.

L. Liu, L'usage de réseaux sociaux dans le processus d'interculturation, L'interculturel aujourd'hui. Perspectives et enjeux. Paris : L'Harmattan, pp.343-353, 2016.

?. Liu-xinwu, B?lí yùj?nxi?ng ????? (Les Tulipes en quatre couleurs), In : Xiàndài zuòji? wàiguó yóujì xu?n ? ?? ?? ??? ? (Recueil de récits de voyage à l'étranger de quelques écrivains contemporains, p.369, 1986.

?. Liu-xiaoyan, Gu?nyú chuánméi sùzào guóji? xíngxiàng de s?k?o ?????? ??????? (Réflexions sur le rôle des médias : construction de l'image nationale), Guójì x?nwén jiè, pp.61-66, 2002.

E. M. Lipiansky, Approche de la communication interculturelle à travers la dynamique des groupes, Cultures ouvertes sociétés interculturelles, du contact à l'interaction. Fontenay, pp.108-117, 1994.

S. Loslier, M. Noël-gaudreault, and G. Raîche, Une étude de cas -La pratique d'activités parascolaires dans le réseau collégial. Québec : Presses de l'Université du Québec. Revue Des Sciences De L'éducation, vol.39, pp.425-426, 2013.

D. Louapre, La langue que l'on parle influe-t-elle sur notre manière de penser ? Consulté le 10 mars, 2014.

L. Sun and ?. , B?lí w? yuè xu? ????? (Une neige de mai à Paris), pp.56-57, 1979.

H. J. Lüsebrink, Les concepts de "Culture" et d'"Interculturalité". Approches de définitions et enjeux pour la recherche en communication interculturelle, ARIC Bulletin, 1998.

G. Marandon, Au-delà de l'empathie, cultiver la confiance : clés pour la rencontre interculturelle, Revista CIDOB d'afers internacionals, pp.259-282, 2003.

H. Markus, Self-schemata and processing information about the self, Journal of personality and social psychology, vol.2, pp.63-78, 1977.

J. Martín-barbero, Sciences de la communication : champ universitaire, projet intellectuel, éthique. Hermès, La Revue, vol.38, pp.163-169, 2004.

R. Maye and F. Ouellet, Méthodologie de recherche pour les intervenants sociaux, 1991.

G. H. Mead, L'esprit, le soi et la société, 1963.

W. Meissner, Réflexions sur la quête d'une identité nationale et culturelle en Chine : Du XIX e siècle à aujourd'hui. Perspectives Chinoises, vol.97, pp.45-58, 2006.

H. Meng, De Jules Aleni à Zhu Ziqing : le récit de voyage et l'émergence d'une France romantique dans la représentation Chinoise, vol.337, pp.49-58, 2011.

H. Meng, Visions de l'autre : Chine, France-Textes extrails des conférences etdes séminaires prononcés à L'étranger, 2004.

P. Mercklé, La sociologie des réseaux sociaux. Paris : la Découverte, 2004.

C. Metton, Les usages de l'Internet par les collégiens : Explorer les mondes sociaux depuis le domicile, Réseaux, vol.123, issue.1, pp.59-84, 2004.

R. Mokounkolo and D. Pasquier, Stratégies d'acculturation : cause ou effet des caractéristiques psychosociales ? L'exemple de migrants d'origine algérienne, Abstract, Zusammenfassung, Riassunto, Resumen. Les Cahiers Internationaux de Psychologie Sociale, Numéro, vol.79, issue.3, pp.57-67, 2008.

P. Morchain, Stéréotypes, Stéréotypisation, et Valeurs. Préjugés & Stéréotypes. 6 pages, 2005.

E. Morin, Introduction à la pensée complexe, 2005.

S. Moscovici, Psychologie sociale des relations à autrui, 1996.

S. Moscovici, L'ère des representations sociales, L'étude des représentations sociales. Neuchâtel Paris : Delacheux et Niestlé, pp.42-54, 1996.

A. Mucchielli, L'Identité (7ème édition). Paris : Presses universitaires de France, pp.8-23, 2009.

J. Nowicki, Communication interculturelle et construction identitaire européenne, 2005.

L. Hermès and . Revue, Consulté le 25 avril, pp.131-138, 2005.

J. Nuttin, Avant-propos, Théorie de la motivation humaine, pp.9-10, 1996.

K. Oberg, Cultural Shock: Adjustment to New Cultural Environments. Practical Anthropology, pp.177-182, 1960.

B. Ollivier, Observer la communication naissance d'une interdiscipline, 2000.

G. Peeters, Evaluative meanings of adjectives in vitro and in context: Some theoretical implications and practical consequences of positive-negative asymmetry and behavioraladaptive concepts of evaluation, Psychologia Belgica, vol.32, pp.211-231, 1992.

P. Perrineau, Sur la notion de culture en anthropologie. Revue française de science politique, vol.25, pp.946-968, 1975.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01005470

S. Pinker, L'instinct du langage, 2008.

J. Piaget, L'Équilibration des structures cognitives problème central du développement, 1975.

J. Piaget, La naissance de l'intelligence chez l'enfant (4ème éd.). Neuchâtel : Delachaux et Niestlé, 1963.

A. Pires, Échantillonnage et recherche qualitative : essai théorique et méthodologique, Poupart et al. (dir.), La recherche qualitative. Enjeux épistémologiques et méthodologiques. Montréal : Gaëtan Morin, pp.113-169, 1997.

S. Paugam, Le lien social, 2008.

P. Pytlík, Les stéréotypes ethniques dans Nord de Louis Ferdinand Céline, 2007.

O. Rammstedt, L'étranger de Georg Simmel, pp.146-153, 1994.

R. Redfield and R. Linton, Memorandum for the Study of Acculturation, American Anthropologist New Series, vol.38, issue.1, pp.149-152, 1936.

D. Robson, Are there really 50 Eskimo words for snow, Consulté 10 mars, vol.2896, pp.72-73, 2012.

S. Rouquette, L'hypermédia internet analyse globale de l'espace médiatique Internet, 2010.

S. Rouquette, Nouer le lien social : pratiques de communication & lien social, 2015.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01141693

J. Ruano-borbalan, L'identité l'individu, le groupe, la société, Sciences Humaines, 1998.

A. G. Ryder and J. Dere, The Cambridge Handbook of Acculturation Psychology, Journal of Cross-Cultural Psychology, vol.41, issue.2, pp.278-283, 2010.

D. L. Sam and J. W. Berry, The Cambridge handbook of acculturation psychology, 2006.

É. Sautedé, Les réseaux sociaux numériques en Chine : une constellation de petits mondes. Hermès, La Revue, vol.59, pp.151-158, 2011.

G. Schadron, De la naissance d'un stéréotype à son internalisation, Cahiers de l'Urmis, pp.10-11, 2006.

R. Scollon and S. W. Scollon, Intercultural Communication: A Discourse Approach, 1995.

M. Slouma and E. Chevry-pébayle, Le lien social dans les bibliothèques universitaires à l'ère des réseaux sociaux numériques. Les Cahiers du numérique, vol.13, pp.123-146, 2017.

, Consulté le 5 juin 2018 à l'adresse

S. Li and ?. , Q?ngshàonián duì ruòg?n guómín huò mínzú de kèb?n yìnxiàng ???? ???????????? (Stéréotypes des jeunes vis-à-vis d'un certain nombre de, vol.342, p.342, 2004.

S. Longji and ?. , Zh?ngguó wénhuà de sh?ncéng jiégòu ????????? (La structure profonde de la culture Chinoise), 2011.

T. Todorov, Le croisement des cultures, Communications, issue.43, pp.5-26, 1986.

L. Touzani, Le rôle central du choc culturel dans les expériences d'hospitalité touristique, 2013.

. Thèse, Gestion et management

F. Trompenaars and C. Hampden-turner, Riding the waves of culture: Understanding cultural diversity in business, 1993.

F. W. Van-der-slik, R. W. Van-hout, and J. J. Schepens, The Gender Gap in Second Language Acquisition: Gender Differences in the Acquisition of Dutch among Immigrants from 88 Countries with 49 Mother Tongues, PloS One, issue.11, p.10, 2015.

P. Viallon, Bénévolat, lien social et numérique, In : Philippe Viallon (dir.), Les Cahiers du numérique, vol.13, pp.9-23, 2017.

P. Viallon, S. Henneke-lange, and A. Grenier, L'approche interculturelle comme critère de l'excellence des sites Web des métropoles touristiques, Téoros, vol.30, issue.1, pp.64-72, 2011.

P. Viallon, L'interculturalité dans la communication médiatique aujourd'hui à l'exemple de la France et de l'Allemagne : quelque chose de nouveau à l'ouest ? In Philippe Viallon, Helene Harth, Carolin Fischer, Virginie Viallon (éd.), Identité et diversité : état des lieux interdisciplinaire de la recherche sur l'interculturalité en France et en Allemagne, pp.133-148, 2005.

I. Vissière and J. L. Vissière, Lettre édifiantes et curieuse des jésuites de Chine, 1979.

W. Caiyong and ?. , Kuà wénhuà y? jìng zh?ng de zh?ngguó wénhuà ????? ?????? (La culture Chinoise dans un contexte interculturel). Shèhuì k?xué, Social Science), issue.3, pp.118-119, 2004.

H. Wang, Nouvelle recherche du modèle de « mohe » en milieu interculturel. Le cas des entreprises sino-françaises installées en Chine. Communication et organisation, 2004.

N. Wang, La nation Chinoise et son identité culturelle à l'époque de globalisation. Sciences sociales, n°1, pp.98-105, 2012.

W. Pei and ?. , Kèb?n yìnxiàng de l?lùn y? shíyàn yánji? ???????????? (Recherche théorique et expérimentale sur les stéréotypes), 2000.

C. Ward, S. Bochner, and A. Furnham, The Psychology of Culture Shock, 2005.

C. Ward and A. Kennedy, Locus of control, mood disturbance, and social difficulty during cross-cultural transitions, International Journal of Intercultural Relations, vol.16, issue.2, pp.175-194, 1992.

C. Ward and A. Rana-deuba, Acculturation and Adaptation Revisited, Journal of CrossCultural Psychology, vol.30, issue.4, pp.422-442, 1999.

P. Watzlawick, J. Bavelas, D. Jackson, and J. Morche, Une logique de la communication, Points Sciences humaines, vol.102, 1979.

P. Weinreich, Enculturation', not 'acculturation': Conceptualising and assessing identity processes in migrant communities, International Journal of Intercultural Relations, vol.33, issue.2, pp.124-139, 2009.

C. Wilhelm and C. Roth, Médias culturels et Interculturalité : regards croisés FranceAllemagne. Revue française des sciences de l'information et de la communication, 2016.

C. Wilhelm, Cultural identities in the flow, Cultural Attitudes Towards Communication and Technology (CATAC), pp.422-430, 2008.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00492552

Y. Winkin, Anthropologie de la communication de la théorie au terrain (Nouvelle édition. Points Essais Sciences humaines), 2001.

Y. Winkin, , 2000.

D. Wolton, Information et communication : dix chantiers scientifiques, culturels et politiques. Hermès, La Revue, vol.38, pp.175-182, 2004.

D. Wolton, De l'identité à la communication. Science et devenir de l'homme, vol.55, 2008.

D. Wolton, Culture : le refoulé de l'Europe, Hermès, La Revue, pp.25-33, 1999.

D. Wolton, L'autre mondialisation avec bibliographie et index thématique, 2003.

Y. Xie, Trajectoires de Chinois et représentations de la France : Pour une compétence interculturelle sino-française, 2008.

X. Zhimo and . ???, B?lí de lín zhu? ?????, 1933.

Y. Jia and ?. , Wénhuà sh?nfèn y? wénhuà rèntóng yánji? de zh? wèntí ?????? ????????? (Problèmes dans l'étude de l'identité culturelle et de la reconnaissance de l'identité culturelle), Sciences sociales du Jiangxi), issue.9, pp.62-67, 2006.

Y. Junhong and ?. , Lái huá liúxuésh?ng kuà wénhuà shìyìng wèntí yánji? ???? ?????????? (Étude sur l''adaptation interculturelle des étudiants internationaux en Chine). Shàngh?i shèhuì k?xuéyuàn ch?b?n shè (Presse de l'Académie des sciences sociales de Shanghai), 2009.

Y. Qian and ?. , Rúhé l?ji? zh?ngguó chuánt?ng zhéxué de zhíjué s?wéi tèxìng ??? ?????????????? (Comment comprendre les caractéristiques intuitives de la pensée de la philosophie traditionnelle Chinoise). Nánk?i xuébào zhéxué shèhuì k?xué b?n (Nankai Journal Philosophie et sciences sociales, pp.38-43, 2004.

Y. Xiong and . ??-;-??-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?, Tendances et prédictions des valeurs de la jeunesse de la « cinquième génération »), Zh?ngguó q?ngnián yánji?, pp.56-61, 1999.

Y. Y. Yang, Guanxilization or categorization: psychological mechanisms contributing to the formation of the Chinese concept of "us, Social Sciences in China, vol.30, issue.2, pp.49-67, 2009.

?. Yue-daiyun, Héxié shèhuì y? wénhuà zìjué ????????? (Société harmonieuse et conscience culturelle), Gu?ngd?ng shèhuì k?xué (Sciences sociales du Guangdong, pp.48-52, 2006.

G. Zarate, Représentations de l'étranger et didactique des langues, 1993.

Z. Xuewei and ?. , Zh?ngguó rén li?nmiàn gu?n de tóng zhí xìng y? yì zhí xìng : Zh?ngguó rén xíngdòng de luójí ?????????????? : ???????? (L'homogénéité et l'hétérogénéité de la face Chinoise : La logique de l'action Chinoise). Pékin : Shèhuì k?xué wénxiàn ch?b?n shè, 1999.

?. Zhang-deyi, Suí sh? fàguó jì s?n shù qí ? ? ? ? ? ? ? ? (Récit de l'extraordinarité d'une traversée maritime), In : Shìjiè cóngsh? ???? (Collection : Aller vers le monde extérieur), Húnán rénmín ch?b?n shè, p.44, 1982.

?. Zhang-jibo, Y? xú zhìmó yóu ?uzh?u ??????? (Voyager en Europe avec Xu Zhimo), In : Y? dàsh? tóng yóu ?uzh?u ??????? (Collection : Voyager en Europe avec les maîtres), p.p, 2002.

S. Zhang-marcot, La manifestation de l'identité culturelle des étudiants chinois en France dans l'apprentissage du français et dans la communication interculturelle, 2004.

T. Zhao, Comprendre et accepter. Alliage, n°55-56, L'identité européenne dans le dialogue transculturel, Comprendre et accepter, mis en ligne le 06 août, 2004.

Z. Wei and ?. , Biànqi?n-101 nián zh?ngguó shèhuì sh?nghuó quán yìnxiàng ??-101, 2003.

, ?????????? (l'Evolution-vision globale de la vie sociale Chinoise en 101 ans)

, Pékin : Gu?ngmíng rìbào ch?b?n shè, Edition du Journal GuangMing)

Z. Ziqing and ?. , Récits de voyage en Europe ???? (?u yóu zájì). Zhejiang : Zhèji?ng jiàoyù ch?b?n shè, 2002.

Z. Bin, C. Jing, and ?. Zhou-shaohui, Chéngshì értóng duì Zh?ngguó rén de yìnxiàng jí qí xìnx? láiyuán ????????????????? (Impressions sur les Chinois des enfants Chinois vivant en milieu urbain et leurs sources d'information). Zh?ngguó y?xué x?nl? qík?n, Chinese Journal of Medicine), issue.11, pp.188-191, 2003.

P. Cloet and K. Martel, Allemagne en recto-verso : portraits d'un voisin (mé)connu -La communication interculturelle au sein d'équipes franco-allemandes

P. Denoux, Dans le champ des agricultures du monde, quel destin pour les agricultures d'ici ? », La 10 ème université d'été de Marciac

Y. Winkin, Séminaire national de Paris : Le baccalaureta STG : une voie vefs la poursuite d'études, vol.10

. Webographie,

C. France, La mobilité internationale des étudiants d'Asie et d'Océanie

. Lesecho and . Fr, Quand la France fait les yeux doux aux étudiants chinois

L. Montagne and . Fr, Près de 5,000 étudiants étrangers étudient dans les deux universités clermontoises

L. Wikipédia,

, CM (2008)30 final 2 mai 2008 « Vivre ensemble dans l'égale dignité

E. Insee, , 2014.

. François-jullien-hypothèse,

, Japan China Sociology

, Campus France, la mobilité étudiante Chinoise vers la France : perspectives de développement

, SZNEWS, Connaissez-vous le taux d'admission pour votre année de Gaokao, 1977.

, Program for International Student Assessment

F. Xinhua,

, Baidu Baike). ???????? (Si tu pleures pour Silang), ????

. Ambassade-de-france-en-chine, La coopération universitaire célébrée pour le 50 ème anniversaire des relations franco-Chinoises

C. France and . Ressources,

C. France, Déclaration de M. Laurent Fabius, ministre des affaires étrangères, sur la coopération universitaire franco-Chinoise, à Pékin le 23 février, Ressources. Discours publics, 2014.

. Club-france-chine,

, Analyse et traitement informatique de la langue française. Le mot « romantique

. ??????, Dictionnaire en ligne pour la langue Chinoise, le mot en Chinois)

, Que pensent les Chinois de la France, Chine Informations

?. <http,

. Centre-d'apprentissage-interculturel.-milton-bennett-ethnorelative,

N. Sina, , 2015.

. Wikipédia and . Fichier, Capture d'écran 2016-01-07 à 12, vol.56

, Lors de votre décision, la France représentait-t-elle le pays de premier choix pour aller faire des études supérieures ? ?Oui ? non Communication avec les Français

, Avez-vous des amis français ? ____Si oui

, De quel âge à quel âge sont vos amis français ? __________ 15. Est-ce que vous avez envie d'avoir un(e) petit(e) ami(e) français(e) ? ________ Pourquoi ?

?. Pourquoi and . ______________________________________________________________,

, Est-ce que vous avez un petit boulot à côté ?

, Est-ce que vous rencontrez des obstacles pour communiquer avec les Français ? ____ Si oui, quels sont ces obstacles ?

, De quels sujets aimez-vous discuter avec votre ami(e) ou vos ami(e)(s) français ?

, D'après vous, comment pouvez-vous vous lier d'amitié avec des Français ?

, Quelle(s) est (sont) votre/vos activité(s) préférée(s) le week-end ?

, Etes-vous déjà rentré en contact avec un(e) Français(e) de votre propre initiative ? Comment ?

, Thème et sujet ????????????????????????????????????????14 1.2. Problématique et hypothèse ????????????????????????????????16 1.3. Cadre théorique en Sciences de l'Information et de la Communication : épistémomogie constructiviste et approche interculturelle et systémique ?????????????????, Introduction ???????????????????????????????????????????.13 1.1, p.20

?. Démarche-méthodologique,

, Première partie : La partie théorique ???????????????????????????????, p.43

, 1.1 Le développement de la notion de « culture

, Evolution de la notion de communication??????????????????????50 2.2.2 L'histoire et l'évolution du concept de la « communication interculturelle »??..53 2.2.3 Contexte de la « communication interculturelle, vol.58, p.392

, La définition de l'interculturation ??????????????????????????, p.60

, Les représentations sociales ????????????????????????????????.64 2.3.1 Définition de la représentation sociale????????????????????????65 2.3.2 Caractéristiques de la représentation sociale????????????????????66 2.3.2.1. La représentation sociale est à la fois produit et processus???????66

, Fonction d'approfondissement de la perception de soi-même????, p.70

, Fonction en lien avec la représentation de l'étranger??????????72

». Définitions-des-termes-«-identité,

. Identité--pluralité, , vol.84

, La relation entre "identité et altérité" ???????????????????????, p.85

?. Stéréotype, 88 2.5.1 Définition du stéréotype???????????????????????????????88 2.5.2 Caractéristiques du stéréotype???????????????????????????, p.96

, Deuxième partie : Le contexte de la recherche ?????????????????????????107

, Le contexte socio-culturel des étudiants chinois et leur vécu en Chine ????????108

?. Contexte-linguistique, 113 3.2.1. La langue et la culture ???????????????????????????????..113 3.2.2. La langue et la pensée ???????????????????????????????..115 3.2.3. La langue Chinoise et la pensée traditionnelle Chinoise ?????????????117

, Manque d'esprit critique dans le système éducatif Chinois ???????????129 3.3.6. Contexte socio-éducatif et relations éducatives

, Troisième partie : Analyse des données ?????????????????????????????137

, Définition et interprétation de « làngmàn » ??????????????????????...142 4.3. La genèse du stéréotype « làngmàn » -Image générale de la France en Chine????150 4.3.1. Récits de voyage sur la France ???????????????????????????, p.153

, Image des Français sur le réseau social Chinois : Weibo ?????????????155

, D'autres stéréotypes sur les Français préalablement au premier séjour???????, p.158

, Stéréotypes sur les Français pendant le premier séjour en France??..??????????166 5.1. Les stéréotypes sur les Français pendant le premier séjour en France?????????166 5.2. Les stéréotypes sur la vie sociale française hors université???????????????171 5.2.1. Ethique sociale ???????????????????????????????????

, Adaptation à l'apprentissage ???????????????????????????..185 5.3.2. Communication avec le personnel de l'Université ????????????????189 5.3.3. Communication avec les étudiants français ???????????????????, p.193

, Caractéristiques de l'évolution des stéréotypes -Facteur temporel??????????196

, Caractéristiques de l'évolution des stéréotypes -Facteur de qualité de la communication ???????????????????????????????????????, p.205

, Le soutien social : support réel provenant de la communication avec les

, Le soutien social de la part des Français : tisser des liens d'amitié avec

, Le soutien social : support réel de la part de la communauté Chinoise ????, p.230

, Le support social : support virtuel-usage des réseaux sociaux ?????????233

, Le processus de la communication interculturelle des étudiants chinois ?????????246 7.1. Le choc culturel ??????????????????????????????????????

, Le processus de l'apprentissage de la culture ?????????????, vol.263

, Le processus de courbe en U des étudiants chinois ???????????????????267 395

, Le processus de l'identification sociale des étudiants chinois-Modèle de Berry???271

, Le processus de l'Interculturation ????????????????????????????, p.276

, Reconstruction de soi et de l'identité culturelle des étudiants chinois ??????????283 8.1. Reconstruction de soi -Le développement de l'indépendance????????????..285 8.1.1. Indépendance dans la vie quotidienne ??????????????????????, p.287

, Indépendance de la pensée ????????????????????????????, p.288

, Indépendance dans la relation interpersonnelle ?????????????????292

, Reconstruction de l'identité culturelle des étudiants chinois?????????????, p.297

, Un esprit calme ???????????????????????????????????, p.299

, Savoir profiter de la vie ???????????????????????????????301 8.2.4. Amélioration à la cuisine ??????????????????????????????304 8.2.5. Un point de vue élargi ???????????????????????????????, p.307

, Conclusion générale ????????????????????????????????????????313 Conclusion liée à la problématique et aux hypothèses??????????????????, p.314

, Comment établir une communication interculturelle plus pertinente et plus productive ? ??????????????????????????????????????????325

?. Bibliographie, , p.329

?. Conférence, , p.346

?. Webographie,

, Liste des tableaux ?????????????????????????????????????????, p.350

, Liste des figures ??????????????????????????????????????????, p.351

, Annexes ???????????????????????????????????????????????352

, Annexe 1 : Extraits des réponses sur la question « comment peut-on établir une vraie communication avec les Français, p.352

, Annexe 2 : Extraits des réponses sur la question « pourquoi vous aimez ou vous n'aimez pas les soirées françaises, p.361