P. Larivaille and . Poeta, sur les exigences encomiastiques et sur l'adhésion de l'Arioste à la politique des Estensi, La corte di Ferrara e il suo mecenatismo 1441-1598, pp.9-32, 1990.

A. C. Fiorato and . La, gallica face" nell'Orlando Furioso », in Ibid, p.159

L. Arioste and R. Furieux?, XV, vol.II, pp.7-8

. Ibid and . Iii, XXVI, vol.43, pp.7-8

. Ibid, XXXIII, vol.50, pp.1-4

J. G. Russel, le Camp du Drap d'or : la rencontre d'Henri VIII et de François I er, The Field of Cloth of Gold : Men and Manners in 1520, Routledge and Kegan Paul, vol.1520, 1969.

. Lettre-de-françois-i-er-À-jean-de-dinteville, , vol.12, pp.p. CCCXLIX-CCCL, 1898.

F. Guicciardini, . Histoire-d'italie?, and . Ii, Cette idée est partagée également par Francesco Vettori. Dans son récit, le désir du souverain de rencontrer l'empereur se manifeste déjà lors de sa détention dans la prison de Pizzighettone : « Il Re avrebbe voluto condursi in Ispagna, stimando avere migliori patti da Carlo e trovare più pietà in lui che nelli suoi, p.217

, Présence et influence de l'Espagne dans la culture italienne de la Renaissance, pp.139-141, 1979.

A. Quondam, , p.498

, Pour une comparaison entre les différents manuscrits sur l'incipit de l'oeuvre, Ibid, p.490

B. Castiglione and L. Livre-du-courtisan, A. Pons (éd.), Flammarion, p.81, 1991.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01590408

A. Quondam, , pp.331-332

J. Voir, . Guidi, and . Baldassar-castiglione, Les écrivains et le pouvoir en Italie à l'époque de la Renaissance, du gentilhomme de cour au nonce pontifical, p.256, 1973.

, Cette action est décrite par Marco Pellegrini comme « un affronto inaudito

M. Pellegrini and L. Guerre-d'italia, Selon Guicciardini, Bourbon, une fois le Rhône passé, aurait souhaité poursuivre l'avancée dans le royaume, alors que le marquis de Pescara et les autres capitaines préférèrent s'attaquer à Marseille, un port qui aurait pu se révéler très utile. F. Guicciardini, Histoire d'Italie, pp.283-284, 1494.

J. M. and L. Gall, L'honneur perdu de François I er , Pavie, 1525, p.35, 2015.

À. Voir and . Titre-d'exemple, , vol.30

, de Mont-au-Moine : la mère du roi exprime ses inquiétudes concernant cette campagne précipitée

M. A. Champollion-figeac, Captivité du roi François I er , Imprimerie royale, Voir également J. M. Le Gall, L'honneur perdu?, p.35, 1847.

«. Passato-il-ticino-essor-e-christianissimo, ;. M. Di-milano, and . Verri, Relazione delle cose successe in Pavia dal MDXXIV al MDXXVIII scritta da Martino Verri, Raccolta di cronisti e documenti storici lombardi inediti, vol.II, pp.204-205

F. Guicciardini, .. .. Histoire-d'italie, G. Voir-aussi, A. Ripamonti, C. T. Brani-delle-storie-patrie-di-giuseppe-ripamonti et al., 61 : « [?] un avvenimento tocco alla nostra città, più brutto ancora del sopravvenirle di quel Re que le roi se dirigeait à Pavie, exulta : « soldati, diss'egli, noi ch'eravamo vinti, habbiam vinto, poi che il nostro nemico mal consigliato ; lascia noi et va a combattere i Tedeschi » 873 . L'hiver approchant, les Français doivent se résigner à l'idée d'un siège. Les compagnies se dispersent : le souverain s'établit, pp.286-287, 1856.

A. Giovanni, I. L. Vavassore, and L. Guadagnino, asedio di pavia / dal christianisimo / Re di fra(n)ça. 1525 -Pavia

. Le-texte-continue, / Terrae motus erit, quod non procul auguror esse. / Constantina cadet, equi de marmore facti, / Et lapis Augusti erectus, et mult apalatia Romae. / Papa cito moritur ; Caesar regnabit ubique : /Sub quo tunc vana cessabit gloria Cleri. La Terre tremblera et l'empereur sera vainqueur des Français, mais pas seulement : il pourra asseoir son pouvoir également sur Rome et s'élèvera comme le seul seigneur en tout lieu ». Annali veneti dall'anno 1457 al 1500 del Senatore Domenico Malipiero, ASI, ossia raccolta di opere e documenti finora inediti o divenuti rarissimi, riguardanti la storia d'Italia, Vieusseux, p.372

M. Reeves, Pour l'énumération des manuscrits incluant ce texte, voir également Italienische Prophetien des 13. Jahrhunderts, in Neues Archiv des Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, O. Holder-Egger (éd, The Influence of Prophecy in the Later Middle Ages : A Study in Joachimism, pp.125-126, 1904.

«. Vegnirà and . Imperatore, Ces vers sont en partie rapportés par O. Niccoli, « Manoscritti, oralità, stampe popolari : viaggi dei testi profetici nell'Italia del Rinascimento, et étudiés par C. Dionisotti, Geografia e storia della letteratura italiana, vol.66, p.210, 1971.

, Le sonnet est rapporté dans son intégralité par A. Medin, La battaglia di Pavia?, p.255

A. Neri, « Una barzelletta intorno agli avvenimenti del MDXXVII per cura del socio Achille Neri, p.155

D. Voir, . Romei, . Catalogo-abbreviato-delle-edizioni-tipografiche-di-ludovico-degli-arrighi, and . Vicentino, Sur l'imprimeur et ses rapports avec le pouvoir politique pontifical, voir Id., « Ludovico degli Arrighi tipografo dello "stile clementino" (1524-1527), Officine del nuovo. Sodalizi fra letterati, p.7, 2007.

, Cette élégie et une deuxième, adressée à la régente, ont été intégralement publiées par S. Bongi, Annali di Gabriele Giolito de' Ferrari da Trino di Monferrato, stampatore in Venezia descritti e illustrati da salvatore Bongi, Presso i principali librai, vol.II, pp.483-490, 2008.

A. Medin, L. Battaglia-di, and P. , , p.259

«. Fortuna-volle-che-'l-signor-giovanni and /. , / francesi non avrebbero patito danno / perché altrimenti il gioco sarebbe andato ». L'assedio di Pavia con la Rotta e presa del Re Christianissimo. M.CCCCC.XXV, in GOR, vol.40, pp.1-3

«. Se-'l-mio-dir-non-erra, Selon Guicciardini, le bilan serait de huit mille morts du côté français et moins de mille du côté impérial. F. Guicciardini, Histoire d'Italie, vol.51, pp.312-313

, Sur les mutineries et les révoltes des soldats impériaux, Ibid, p.319

. Guerra, / perché so che nessun lo crederebbe. / Da quando 'l sommo Iddio creò la terra, vol.50, pp.3-8

L. D. Dante and . Comédie, Dante Oeuvres complètes, C. Bec (éd.), La tipografica varese, pp.109-110, 1999.

, Antonio Medin mentionne également l'exemple de Benedetto Tagliacarne, qui choisit le pseudonyme de

». A. Téocrenus and . Medin, Un versificatore del Cinquecento rivendicato all'Italia, Ferrari, Venise, p.1005, 1912.

É. Picot, Les Français italianisants au XVI e siècle, pp.53-54, 1906.

R. Cooper, Litterae in tempore belli, Études sur les relations littéraires italo-françaises pendant les guerres d'Italie, Droz, p.179, 1997.

F. Flamini, . Le, I. Di-francesco, ». Di-francia, and I. Id, Studi di storia letteraria, Giusti, Livourne, 1895, p.249

, di sermone, o forzata (che così si può meritamente chiamare quella d'Amore) obbedienza [...] fosse assai forte riparo e scudo, sono io certo che sotto l'ombra de la virtù di V. S. contro agli scrupolosi morsi di coloro, che altri pubblicamente riprendendo molto più pensano di farsi stimare, non altrimenti interi et saldi si conserveranno [i concetti d'amore] che sotto la sicura ombra de l'alto frassino l'indiano pastore contro a' velenosi morsi dei serpenti dormendo conservar si soglia ». Amomo, Rime toscane d'Amomo per Madama Charlotta d'Hisca, Vinegia, 1538, p. 2r-v. (Une publication parisienne avait vu le jour en 1535 chez Simon de Colines), Se pur avvenisse che nè onorevole desiderio di non vivere chetamente, come i brutti animali fanno, nè troppa giovinezza, o diversità di Patria e, pp.1003-1012

N. Bingen and . Amomo, , pp.521-559, 1535.

F. Flamini, . Le, I. Di-francesco, and ». Di-francia, , p.250

J. M. Le-gall and L. Perdu?, , p.127

J. Fournel and J. Zancarini, « Come scrivere la storia delle guerre d'Italia, p.191

F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.307

É. Picot, Les Français italianisants?, p.103

H. Sur-luigi-alamanni and . Hauvette, Un exilé florentin à la cour de France au XVI e siècle. Luigi Alamanni (1495-1556): sa vie et son oeuvre, pp.130-144, 1903.

P. Cosentino and . Una, zampogna tosca" alla corte di Francia : le egloghe in versi sciolti di Luigi Alamanni, Filologia e critica XXVIII, pp.70-95, 2003.

. Id, . Et-l.-los, and . Santos, « Un nuovo documento sul fuoriuscitismo fiorentino : undici lettere inedite di Luigi Alamanni a Filippo Strozzi (Aprile 1536-Febbraio 1537) », dans Le peuple. Formation d'un sujet politique, Laboratoire italien, pp.141-167, 2001.

, Et in Firenze si scoperse uno trattato, il quale tenevono certi giovani più desiderosi della libertà che prudenti. E pensavono, togliendo lo stato al cardinale de' Medici

. Li-capi-erono-zanobi, L. Buondelmonti, . Alamanni-e-batista-della-palla, L. Furono-presi-iacopo-da-iaceto, R. Alamanni et al., Zanobi e Luigi fuggirono perché, in verità, il Cardinale, alieno dal sangue, non fece fare grande diligenzia che fussino presi. Batista era ito per questo conto in Francia tre mesi inanzi, Iacopo e Luigi, soldato, furono decapitati e li altri banditi. E così ebbono bando Tommaso e Giovambatista Soderini, perché erono ancora loro in qualche convenzione con li sopranominati. E queste punizioni non seguirono per volontà del cardinale de' Medici, ma per satisfare agl'Imperiali, e' quali dicevano che chi voleva mutare lo stato di Firenze, era inimico di Cesare e che l'inimici di Cesare s'avevano a gastigare senza misericordia ». F. Vettori, Sommario, Enciclopedia Macchiavelliana, Istituto Enciclopedia Italiana Treccani, vol.II, pp.261-265, 2014.

L. Alamanni, O. Toscane, and R. Caetani, , vol.II, pp.19-21, 1806.

H. Hauvette, Un exilé florentin?, pp.60-61

. Magnifici, Re debbe essere per tutto il XXV di questo imbarcato a Rapalle, chi dice per Napoli, chi per Hispagna [...] l'armata nemica è tale, et la nostra di qualità che più tosto si andrà a far suo debito et a vedernelo portare che a combatterla o a riscuotere il Padrone, vol.33, p.488

, Alamanni informa ses amis avec une missive datée du mois d'août. Lettre de Luigi Alamanni à Battista della Palla et à Zanobi Buondelmonti, Aix ; Toulon, 15 août 1525, p.489

, Dolce Tosco terren ; ch'io toccai pria, sonnet, p.225

P. Élégie and . Ibid, , pp.1-14

, qui se fait jongleur entre les rôles d'orateur de la République populaire et de chantre à la cour royale, sur ses modèles idéologiques, voir G. Mazzacurati, « L. Alamanni tra la piazza e la corte », in L'Écrivain face à son public, A. C. Fiorato et, pp.54-67, 1989.

L. Alamanni, . .. Opere-toscane, and X. I. Eglogue, , pp.164-167

. Ibid, , p.11

. Ibid, , p.24

, Il est possible de supposer que le poète caresse déjà l'idée de prendre la mer pour aller sauver le roi avec l'armée, voir supra : le poète songerait donc à déposer la cornemuse pour s

, En effet, les Impériaux étaient données pour perdants aux prémices de l'affrontement et Alamanni ne manque pas de le rappeler

, dal generoso seme / di quel che largo del suo sangue à noi / Dal Barbarico giogo Italia sciolse », Eglogue XI, in Opere Toscane, vol.I, pp.68-69

I. François and . Er, Eglogue du pasteur Admetus, in Poésies du Roi François I er ?, pp.45-48

. Le and . Battista, voluto immitare (in quanto gli è stato possibile) l'Iliade del grande Omero. [?] egli con ogni studio, e diligenza si è insegnato di volere quasi una TOSCANA ILIADE formare

C. Le-dit, S. Jossa-;-le-roland-furieux-de-l'arioste, . Délivrée-de-tasso, . Alamanni, . Le-girone-cortese et al., Jossa considère L'Avarchide comme une sorte de réponse politique à Trissino dès le choix même de la tradition bretonne au lieu de la carolingienne, une tradition, la première, remarquons-le, qui n'avait pas suscité, en Italie, le même succès obtenu par le cycle carolingien. Nous ne souhaitons pas nous attarder ici sur cet aspect, toutefois, on considère que cette observation se rattache à la réflexion concernant la question de François I er en tant que fondateur de l'État moderne et la nourrit. Nous l'avons rappelé, on est en présence d'une Iliade aux noms bretons, or le roi Arthur représente le pouvoir non absolu mais aristocratique, ainsi, le choix de l'univers précarolingien semble s'habiller de volonté politique, dès la fin du XVI e siècle, la réflexion sur le poème se polarise sur les deux piliers de la production littéraire de ce genre, pp.215-248, 1895.

J. C. Voir and . D'amico, Histoire et prophétie, Espaces chevaleresques et héroïques de Boiardo au Tasse. Études réunies et présentées par Matteo Residori, pp.61-111, 2008.

. Av, , vol.43, pp.6-8

, France et la célébration dynastique des Valois 1076

. Capétiens, Alamanni en arrive à celui « che del nome, 1077.

, Puis le monarque, satisfait d'avoir récupéré le Duché, sans nourrir aucun sentiment belliqueux, au lieu de diriger ses armes ailleurs, pieux, s'en va baiser le pied du pontife à Bologne 1080 . Et encore, rappelle Alamanni, en 1527, il envoie en Italie les « pie Galliche insegne » afin de libérer Rome, victime du terrible sac, du « germano infedel » et du « crudo ibero » 1081 . Henri II, quant à lui, qui poursuit la lutte paternelle contre Charles Quint, libère la République de Sienne de la domination espagnole en 1552 1082 . Mais regardons de plus près l'éloge du « celeste FRANCESCO », valeureux, bon et fier 1083 . C'est autour de lui que l'apologie des souverains français se structure. Un rapide décompte des octaves, consacrées aux uns et aux autres, suffit pour s'en apercevoir. VingtHenri II, Remarquons que dans ce parcours de glorification, les monarques français sont exaltés comme des libérateurs, totalement exempt d'un quelconque désir de conquête, animés par la généreuse volonté de délivrer les territoires de la péninsule italienne, le plus souvent du joug étranger

R. Voir and «. Bruscagli, ecfrasi dinastica nel poema eroico del Rinascimento, p.279, 2005.

. Av, Dans la célébration, l'auteur évoque également les femmes de la dynastie, sur toutes, sa protectrice, vol.70, p.259

. Av, , vol.68, pp.7-8

«. Lui, italici terreni / principi illustri, e chiare libertati, / venir quei si vedean d'amor ripieni, / Come al vero signore i servi grati, Av, vol.78, pp.1-4

. Av, « Contento sol delle sue antiche spoglie / Non vuol l'armato stuol drizzare altrove. / Poi ch'al sommo pastor di Pietro erede / Con dovuta umiltà s'inchina al piede, Av, vol.79, pp.5-8

. Av, , p.85

, « Ma il magnanimo Enrico del suo sangue / E de' suoi gran tesori è sì cortese, / ch'ei riduce a salute il quasi esangue / Chiaro corpo illustrissimo Farnese

, che morta langue / Pur dal ferr'empio delle ispane offese, / Ritornar viva fa, integra e serena / Tra l'alme mura della etrusca Siena, XXI, 99. 1083 Av, vol.70, p.259

, « Ivi il saggio Merlino avea di lui [François I er ] / Più che d'ogni altro bel pinto l'impero

/. Di, più dotta man più bei colori / Adombravano iv'entro i rari onori » Av, vol.70, pp.5-8

. Av, , pp.72-73

. Av, Le roi n'est pas vaincu, bien que tombé aux mains de l'ennemi, car la flamme qui l'habite ne s'éteigne pas, au contraire, s'anime encore plus et nourrit son ardeur naturelle. Le renvoi à la salamandre emblématique nous paraît évident, pp.81-83

. Av, , pp.84-85

. Av, , p.88

. Av, , pp.88-89

. Av, , pp.89-90

P. Arétin, G. Poesie-varie, A. Aquilecchia-e, and . Romano, , pp.1-6, 1992.

;. P. Comme-preuve-de-ce-fait, P. Larivaille, and . Aretino, « la Santità di Nostro Signore stà a vedere e non fa provision alcuna ; fin hora si può iudicare per li segni extrinseci che sia neutrale, vol.XXXVII, p.407

P. Arétin, Canzone di Messer P. A. in laude del datario, in Poesie varie, pp.97-102

P. Larivaille and P. Aretino, , p.98

, Ainsi faisant, l'Arétin « entend donner un exemple éclatant de son autorité auprès des Grands de ce monde, La missive se trouve en tête du recueil, par choix de l'auteur, p.11, 1988.

L. Dolce and V. .. Di-carlo-quinto, À quelques mots près, le récit dans la biographie d'Alfonso de Ulloa est identique. Vita dell'Invittissimo ?, p.100

, Tout-Puissant l'avait fait premier ministre de l'empereur afin que, étant italien, il puisse être propice à la péninsule, de la même manière que le Seigneur avait fait Joseph l'Hébreu grand auprès du Pharaon roi d'Egypte, pour être propice aux Hébreux. Le chancelier répond d'abord « comme un italien », affirmant que chacun peut se réputer heureux d'avoir un si bon souverain, puisque ni le pape ni Venise n'apportent aucune véritable excuse pour leur déloyauté envers l'empire. Puis Gattinara poursuit en parlant en juriste, déclarant que nul n'obligeait Venise à s'engager avec l'empereur, mais qu'une fois l'engagement pris de fournir une aide, cela devient une obligation. Ensuite, le ministre demande à Contarini d'écrire à la Seigneurie de croire en la bonté et la clémence de l'empereur. Lettre de Gasparo Contarini à la Seigneurie, L'on fera remarquer que, dans sa tentative pour attirer les faveurs de Mercurino Gattinara sur la République, l'ambassadeur vénitien évoque ses origines italiennes : le, pp.413-414

V. Gambara, Vincere i cor più saggi, e i Re più alteri, sonnet, pp.8-9

G. Le-comte, Veronica avait abandonné au fil du temps la précédente position francophile pour se rapprocher de plus en plus du parti impérial. Cela n'est pas vraiment surprenant, compte tenu des origines de l'auteur, quel qu'il soit. Mantoue était notoirement ralliée à l'empereur. Il est suffisant de rappeler les souhaits exprimés par d'Isabelle Gonzaga dans la lettre adressée à Castiglione, vol.1518

F. Mantovano-di-serravalle and L. De, Pavia composta per il Mantuano, in GOR, vol.II, issue.8, p.658

, Publié sous le titre de Facecie del Gonella composte per maestro Francesco dicto Raynaldo da Matua. Impresso in Bologna, p. Iustiniano da Rubiera nel Anno della salute. 1506. adi ultimo d'aprile, p.4

, Raynaldo Mantovano semblerait être le surnom de Messir Francesco de Canti, « dottore delle arte et medicina », auteur d'une Predica de Amore, imprimée à Rome

G. Passano, I novellieri italiani in verso indicati e descritti da Giambattista Passano, Romagnoli, Bologne, 1868, pp.36-38

S. Quadrio, D. Storia-e-della-ragione-d'ogni-poesia, and M. Agnelli, Toutefois, D'Ancona nourrit des doutes autour de ce « circa il » : l'incertitude sur la date, exprimée par le titre, s'expliquerait si ces vers avaient été écrits par une personne ayant vécu assez longtemps après 1521 et non par un contemporain des faits. A. D'Ancona, Origini del teatro italiano, vol.VI, p.168, 1757.

L. Fratti, Nuovo Archivio veneto Deputazione di Storia patria per le Venezie, pp.302-306, 1900.

H. Varnhagen and . .. Poema-italicum, Ici, nous faisons référence à l'auteur avec le nom de Francesco Mantovano da Serravalle, suivant l'édition de M. Beer, D. Diamanti, C. Ivaldi. Bourgogne ; il renonce aux ambitions italiennes

É. Garnier, . L'alliance-impie, C. François-i-er-et-soliman-le-magnifique-contre, . Quint, L. Paris et al., Sur la politique orientale de François I er , voir V.-L. Bourrilly, « La première ambassade d'Antonio Rincón en Orient (1522-1523) », Revue d'histoire moderne et contemporaine, Sur la rivalité entre les Ottomans et les Habsbourg, voir A. Merle, « Les Espagnols et le monde ottoman : jeux de construction (XVI e -XVII e siècles), vol.2, pp.116-119, 1900.

P. Jove, La seconda parte dell'Historie del suo tempo, Per Comin da Trino di Monferrato, Venise, 1555, L XXIII, p.14

G. Sur-le-personnage, . Salles, and . Un-traître-au-xvi-e-siècle, Clément Champion, valet de chambre de François I er, Revue des questions historiques, XXIV (nouvelle série), pp.41-73, 1900.

, Pour les négociations de paix, voir Champollion Figeac, La Captivité de François I er ?, p.166

, Après la dévotion qu'ils doivent à Dieu, explique Vettori dans le Sommario, les hommes sont obligés au respect de leur patrie : pour être en mesure de défendre son Royaume, qui risquait d'aller « in precipizio e distruzione », le monarque devait être libéré ; il avait donc eu raison de faire une promesse qu'il savait ne pas devoir tenir. En revanche, Vettori critique la précipitation de Clément VII qui passa à l'action tout en sachant qu'il manquait d'argent, Lautrec et Saint Pol, soit les deux fils aînés du roi. Selon Didier Le Fur, pour le monarque, choisir entre les chefs de guerre capables de conduire une nouvelle offensive et sa progéniture ne fut vraiment pas difficile. D, pp.223-224

F. Lettre-de, J. Guicciardini-À-son-frère-luigi-;-citée-par, and . Fournel, Guicciardini et François I er », in François I er et l'espace politique italien?, vol.26, p.172

J. Voir, J. Fournel, and . Zancarini, Langages de la politique chez Francesco Guicciardini (1483-1540), p.319, 2009.

, Pour la lettre à Clément VII, de Burgos, le 9 novembre 1527, voir Ibid., t. 3, p. 360 et suivantes. Voir également J. Guidi, « Un nonce pontifical outragé : la réponse de Castiglione à Alfonso de Valdés », Les discours sur le sac de Rome?, pp.115-138, 2016.

, L'ex-connétable était parti fin juin d'Espagne, pourvu d'hommes et d'argent

L. and V. Pastor, Storia dei papi dalla fine del Medio Evo, compilata col sussidio dell'Archivio segreto pontificio e di molti altri Archivi, Desclée & c. Editori pontifici, vol.II, pp.208-210, 1929.

D. and L. Fur, C'est à cette époque que Francesco Berni écrit le violent Sonetto dell'Accordo. Le poète reproche à « Chimente VII » d'être aveugle et sourd, de ne pas comprendre que, avec ce traité, on veut négocier un accord avec lui pour ensuite lui écraser la tête, comme à un tourd. A. Virgili, Francesco Berni, con documenti inediti. Testo elettronico a cura di D. Romei, Banca Dati « NuovoRinascimento », www.nuovorinascimento.org. Mis en ligne, 30 déc, pp.154-162, 2015.

L. Pastor and ;. Bourrilly, « La première défection de Clément VII à la ligue de Cognac (Août-septembre 1526) » Bulletin italien, Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux et des Universités du Midi, Quatrième série, Sur les conflits avec les Colonna, voir également: Scorribande, lanzichenecchi e soldati ai tempi del Sacco di Roma : Papato e Colonna in un inedito epistolario dall'Archivio Della Valle -Del Bufalo, pp.1526-1527, 1901.

. Gangemi, Collana Documentirari e curiosi dall'Archivio SegretoVaticano n. 3, Rome, 2009.

G. Galasso, Il Regno di Napoli?, p.302

F. Lettre-de-ludovico-canossa-au-roi-de, 1. Pareillement, Canossa rappelle à la régente : « se [le roi] fa fondamento alcuno in questa impresa d'Italia, voglia aiutarla gagliardamente. Il che facendo, vi riuscirà, (si come molte volte s'è scritto) ogni pensiero ; ma facendo altramente, in luogo d'abbassar l'imperatore, lo faremo assai più grande, et vi perderete gli animi d'Italia per sempre : perche non crederanno mai poi che si attenda loro cosa, che sia loro promessa, Lettere dei principi?, vol.22, pp.1-2

D. and L. Fur, François I er, p.399

J. Lettre-de, D. Sadoleto, and . Sauli, , vol.25, p.2

J. Fournel, Guicciardini et François I er, p.170

, Relation de Giovan Battista Sanga?, p.5

. Ibid, Dans la relation, nous retrouvons également une critique contre l'attitude du souverain anglais : le roi d'Angleterre joue la musique pour que ce soient les autres à danser, sans vouloir entrer dans la danse, p.7

. Selon-le-spécialiste, Italia » concernent la proposition de Clément VII d'offrir le Duché de Milan au souverain pour le convaincre d'intervenir le plus rapidement possible. Le discours de Sanga signifierait que, devant une telle offre, « ni Louise de Savoie, toute puissante sur l'esprit de son fils, ni le conseil n'étaient tentés par cet appât ». V.-L. Bourrilly, « La première plupart des auteurs, historiens ou mémorialistes, entament leur récit en déclarant qu'il leur est impossible de décrire tant d'horreurs 1210 . La place occupée par le terrible événement dans la réflexion politique et dans les ouvrages historiques trouve, bien évidemment

. Existe-t-il-un-homme-qui-pourrait-dire-du-bien-de-ce-sac-?-eh-bien, E. En-croire-le-poète, and . Celebrino, « pel variar di tutte le genti / dira chi ben chi mal di questa impresa ». L'auteur, connu comme polygraphe, calligraphe et graveur, ouvre ainsi sa « Scusa dello Auttore », quelques vers qui précèdent la narration des faits dont, avoue-t-il, il n'est pas un témoin direct 1211 . Rome est en pleurs, vitupérée « per mala sorte o suo tristo governo », punie par Dieu pour ses manquements 1212 . Celebrino, comme les autres, affirme ne pas pouvoir décrire tout le mal que fut fait à cette occasion : mille mains, dans une mer d'encre et mille livres ne suffiraient pas à raconter les atrocités interlocuteur, des prélats romains, Catedra, Madrid, p.188, 1992.

.. P. Il-s'agit-là-d'un-procédé-rhétorique-fréquemment-employé.-«-l'animo-tutto-mi-si-raccapriccia-a-volere-raccontare-le-miserie-e'-tormenti-de-barbari-»-affirme-paul-jove and . Jove, Dans la missive, ce serviteur d'un ambassadeur raconte comment il a réussi à se cacher dans la maison de la marquise de Mantoue avec son seigneur, il décrit les pleurs et les cris qu'il entendait, provenant de l'extérieur, il évoque les tortures et les tueries, les vols et les offenses aux reliques, il détaille le prix des rançons qu'on avait à payer pour être libérés? Cependant, il refuse, par pudeur, par respect des destinataires de la lettre, ou encore par effroi, de raconter « delvergognar » des religieuses et des gentil-dames, Lettera del sucesso dentro Roma. Copia d'una letra del sucesso et gran crudeltade fatta drento di, pp.857-861

, Eustachio Celebrino da Udine, La presa di Roma. Con breve narrazione di tutti li magni fatti di guerre successi, nel tempo che lo exercito Imperiale stette in viaggio da Milano a Roma, et di tutte le terre, castelli, et ville che prese el detto exercito, et dello accordo che fece el Vice Re col Papa, etc. Per Celebrino composta MDXXVIII, GOR?, Le volume rapporte deux éditions du poème, l'une de 1528, l'autre de 1534, les deux contenues dans le mss Chigiano à la Biblioteca Apostolica Vaticana, vol.19, pp.2-118, 1990.

E. Celebrino, L. Di-roma?-;-peut-Évoquer, .. V. De-caprio, ;. J. La, A. D'amico et al., commises par ces hommes, définis tout de même -malgré l'inexorabilité de la volonté divine -comme des loups rapaces, des chiens enragés, cruels, iniques et sans pitié 1213 . En effet, le sac est présenté comme un acte abominable par certains, expiatoire par d'autres. Le plus souvent les deux idées s'entremêlent. On ne pardonne pas les monstruosités perpétrées par ces infidèles, ces Luthériens et Morisques à la fois? et, en même temps, on cherche une explication à l'inouï et à l'ahurissant. On la trouve dans la divine providence : elle punit les fautes des grands prélats qui administrent la ville 1214 . Ainsi, il ne reste à Rome que de pleurer son destin : jadis modèle de vertu et honnêteté, sépulcre des saints, temple sacré, la ville, à cause de la corruption et de l'impiété de son peuple, est désormais devenue une écurie 1215 . Témoin oculaire des faits -il n'avait que seize ans quand, de la loge du palais de S. Lorenzo, il vit entrer dans la ville les troupes espagnoles -Marcello Alberini confie à ses Ricordi la mission de retracer la « sacra ruina di Roma » 1216 . Le choix de l'adjectif « sacra » nous renvoie encore une fois à l'idée de punition divine à peine évoquée. Le mémorialiste se lamente sur le destin de la ville et des siens, mais il fait partie de ceux qui considèrent son infortune en quelque sorte justifiée. D'une part, appeler Charles Quint avec le nom d'« empereur » lui semble un sacrilège, puisqu'il le considère responsable de tous ces malheurs. Mais, de l'autre, il affirme que c'est à cause des fautes du peuple romain si le Seigneur ne s'attendrit pas sur le sort de la ville. Les cieux « ce havevano forsi destinato a tanto martirio », se dit-il 1217 . Le récit d'Alberini, mis à part quelques anecdotes, n'apporte rien que l'on ne sache déjà ; cependant, on y apprécie toute l'incohérence des sentiments de ceux qui vécurent, de près ou de loin, ce terrible événement. Se manifeste ici la contradiction entre la douleur, la peur, le sentiment d'injustice et, en même temps, le besoin de se donner une raison valable à ce qui s'est produit. Le sort, Nous croyons devoir préciser que nous n'accordons pas une valeur historique particulière aux poèmes, aux complaintes ou, de façon indistincte, à tous les récits en prose évoqués. Sans pour autant vouloir la nier in toto, nous considérons que ces textes mélangent surtout les differents stéréotypes que la ville de Rome, à la fois symbole de la Chrétienté et lieu de perversion et de corruption, vol.28, pp.107-128, 1991.

E. Celebrino and L. Di-roma?, , p.97

V. Clément and . De-lui-le-souvenir-d'un-politique-indécis, aux choix d'alliés malheureux. Il s'éloigne de la neutralité et de Charles Quint et conduit ainsi à la perte l'État de l'Église. La France de la Renaissance?, p.500

L. Presa-e-lamento-di-roma, . Le-gran-crudeltade-facte, and . Drento?, , vol.26, pp.7-8

M. Alberini, M. Di, and . Alberini, Ces mémoires sont écrits en 1547, à Venise, ville qu'Alberini définit comme sa patrie, où demeure encore l'honneur que le mauvais sort ou l'avarice des citoyens ont ôté à Rome, p.193, 1901.

. Ibid, , pp.275-276

, En revanche, elle a frappé ce pontife, dévot et prudent, sobre et mesuré 1220 . Lui fait écho Marcello Alberini, qui trouve d'autres responsables. Selon Alberini, la faute commise par le « sacro pastore » est uniquement celle d'avoir écouté de mauvais conseillers et, notamment, le camerlingue, « quell'infame cardinale Armellino » 1221 . En outre, insiste-t-il, c'est fort probablement « per causa delli suoi mali ministri, potentats, ont acheté leur élection, ont vendu les dignités et, pourtant, la punition divine ne s'est jamais abattue sur eux

, il est tout de même important de préciser qu'un autre grand coupable de toute cette misère, outre les pêchés de l'Eglise, est désigné, bien évidemment, en Charles Quint 1223 . Chez Celebrino, par exemple, l'empereur, comparable à Néron pour sa folle méchanceté, après avoir déjà fait montre d'un comportement répréhensible en gardant le souverain de France en captivité, se tourne contre la ville éternelle, envoie contre elle des hommes cruels, iniques et sans pitié, des loups rapaces, des chiens enragés, des Juifs, des Luthériens pour la mettre à sac et pour emprisonner le pape, Sans vouloir nous attarder sur le portrait que les hommes de plume italiens brossent de lui

«. Fatto-senza-simonia,-È-vivuto-sempre-religiosamente-e-prudente, Si che ti ho fatto questo discorso de' pontefici perché tu intenda che, se bene sempre è stato detto che i peccati di Roma meritano flagello, pure non è successo se non al tempo di questo Pontefice, quando io credevo avessi manco a succedere ». F. Vettori, Dialogo sul sacco di Roma, Les discours sur le sac de Rome?, pp.69-81

M. Alberini and . Ricordi?, , p.217

, Alamanni, ou l'Arétin. À propos de l'image de Charles Quint dans la péninsule, à la suite du sac de Rome, voir J. C. D'Amico, « Charles Quint et le sac de Rome : personnification d'un tyran impie ou Dernier empereur ?, Dans les chapitres précédents, nous avons déjà évoqué les accusations portées contre l'empereur, par exemple, pp.37-47

, Pendant des jours, il ne donne pas d'audience publique et quand il se montre à nouveau, il porte les habits du deuil. Mais le Romain ne croit aucunement à la douleur de l'empereur. Pourquoi n'a-t-il rien fait, une fois apprise la nouvelle de l'attaque ? Pourquoi n'a-t-il pas agi pour délivrer le pape ? Là, ajoute l'auteur, il aurait mérité le nom de « catholichissimo » et de libérateur. Pour Alberini, comme pour Celebrino et tant d'autres, derrière un masque de consternation, le Habsbourg cache un véritable sentiment de bonheur : Ben spesso se dimostra nel volto et nelli panni dispiacere et dolore che nello animo et nel core si sente piacere et contento, et massime nelli principi, ne' quali per lo intenso desiderio di regnare non si vede mai verità sincera

F. De-même and . Guicciardini, Histoire d'Italie, à propos de la nouvelle de l'emprisonnement du pontife, affirme : Bien qu'il eût, en paroles, signifié qu'il en était grandement affligé, on pouvait penser qu'il s'en était fort réjoui en secret ; qui plus est, il ne s'était pas complètement abstenu d'en laisser percer certains signes extérieurs

. Chez-son-frère-luigi, les accusations prennent l'allure d'une dénonciation encore plus incisive des fautes commises par les hommes d'Église et le pontife. Ici, les responsabilités de la « tragedia » ne sont pas partagées avec Charles Quint : la narration des faits se présente comme résolument philo

E. Celebrino and L. Di-roma?, , vol.96, pp.5-8

M. Alberini and . Ricordi?, De même, Leonardo Santoro, dans son ouvrage, affirme avoir entendu « da personaggi gravissimi » que Charles Quint avait été heureux de cette victoire, car il avait en mémoire des prophéties prédisant comment la grandeur de l'empereur aurait suivi la ruine d'Italie et de l'Église de, p.15

F. Guicciardini and .. .. Histoire-d'italie, Il est vrai que Charles Quint, bien avant les faits du mois de mai, avait été mis au courant de la direction que les troupes de Bourbon allaient prendre. Voir, par exemple, la missive adressée par Alonso Sanchez à Charles Quint et datée du 11 mars 1527. L'ambassadeur impérial à Venise informe l, p.521

, On évoque la férocité du souverain des Assyriens, l'avarice du roi Midas, la luxure de Sardanapale. Toutefois, aucun parallèle n'est fait avec un quelconque vice de l'empereur. En revanche, l'auteur nomme Charles VIII et évoque immédiatement sa descente dans la péninsule en 1494 : c'est celle-ci qui marque le début des malheurs, Cosme I er sont repris les rapprochements avec les souverains les plus cruels de l'Antiquité

». Italia, . Car, and . Gallo-re, De surcroît, en poursuivant la lecture de ce récit, assure Luigi Guicciardini, le duc comprendra que Dieu lui-même a favorisé les entreprises de Charles, afin qu'il guérisse le monde entier de ses maux 1229 . De plus, en conclusion au premier livre de l'ouvrage, Luigi précise que s'il est vrai que les Impériaux furent toujours accompagnés par la Fortune, les princes et les peuples d'Italie vivaient « in potente e felice stato » 1228

G. Il-en-est-de-même-pour, Q. Borgia, and . Dans-ses-historiae, esquive toute référence à une quelconque responsabilité de l'empereur, par ailleurs jamais nommé dans l'évocation du sac. Borgia présente l'événement comme « une tragédie annoncée », causée par le comportement indigne de Clément VII et de ses prédécesseurs

, Imperiali (come dipoi chiaramente si vidde) scorrendo per tutta Italia, si accostassino alle romane mura ». L. Guicciardini, Il sacco?, Italianistica : Rivista Di Letteratura Italiana, vol.18, p.121, 1989.

L. Guicciardini, Il sacco?, pp.4-5

. Comme-l'affirme-roberto-rusconi, or était débordante de réminiscences classiques, mais, en même temps, elle était directement liée à la conviction chrétienne que, pour atteindre la renovatio, le clergé aurait dû supporter d'affreuses tribulations. Voir R. Rusconi, L'attesa della fine. Crisi della società, profezia ed Apocalisse in Italia al tempo del grande scisma d'Occidente (1378-1417), Istituto storico italiano per il medioevo, p.62, 1979.

J. Zancarini and ». .. Questa-miseranda-tragedia, De même, Francesco Guicciardini, dans sa correspondance de ces jours, affirme que le pape s'était laissé influencer par ses conseillers et que, rassuré par la nouvelle de la mort de Bourbon, il s'était retiré au château Saint-Ange, au lieu de quitter la ville, p.8

E. Valeri, Borgia avait insisté sur « la maggiore correttezza dell'imperatore, rispetto al re di Francia, nei confronti del pontefice [Léon X] e la sua devozione verso la Santa Sede ». Ibid. Sur celui qui mena les troupes jusqu'à la ville éternelle, Charles de Bourbon, les avis, en réalité, sont partagés. Certains le considèrent comme un homme horrible et dépravé. Paul Jove appelle l'ex-connétable « traditore et crudelissimo assassino » 1232 et Marcello Alberini brosse de lui un portrait noir et affirme que sa mort fut voulue par Dieu, pour l'empêcher d'assister à la dévastation de Rome et de s'en réjouir, ainsi que pour le punir de son audace 1233, Comme le précise Elena Valeri, auparavant, pour souligner la noblesse d'âme de l'empereur, pp.232-234

L. Selon and . Santoro, conçoit un terrible dessein contre Rome et Florence et trouve un terrain fertile dans l'armée corrompue, sous prétexte de venger les offenses faites à l'empereur 1235 . D'autres déplorent sa disparition, car ils considèrent que s'il n'était pas mort, les troupes ne se seraient pas tant déchaînées avec tant de cruauté 1236 . Eustachio Celebrino, par exemple, en dessine même une image qui apparaît (presque) favorable. Dans ses vers, le poète décrit la volonté de Bourbon de laisser cette entreprise et son nom entrer dans l'Histoire

L. , anima gagliarda / che di pigritia il cor sempre digiuno », harangue ses hommes, les dirige nuit et jour et tient le campement, n'est pas sans nous rappeler les récits sur le roi de France à Marignan. Et pour finir, valeureux jusqu'aux derniers instants, Bourbon, mourant à cause d'un sort « inique et fier », demande que son corps soit couvert pour que ses soldats ne perdent pas courage : « il cavaliero » s

P. Jove, La seconda parte?, XXIV, p, p.19

M. Alberini and R. , Nous remarquons au passage que selon le raisonnement d'Alberini (mais il n'est pas le seul), Dieu punirait à la fois les fautes des Romains et l'audace de Bourbon, son instrument pour les châtier, p.251

F. Vettori and . Di-roma?, , pp.289-290

L. Santoro and D. Successi?, , pp.2-4

, Cette opinion est partagée également par le parti espagnol : « Creese que si Mr de Borbon no muriera, que no se hicieran tantos males como se han hecho ; y cierto, fué gran daño su muerte ». Lettre du secrétaire Perez à Charles Quint, vol.18, p.198

E. Celebrino and L. Di-roma?, Mais que fait donc le roi de France ? Pour définir le sentiment des Italiens envers le monarque français, il est nécessaire de revenir en arrière, aux mois qui précédent le sac. Les angoisses connues par les diplomates italiens avant la signature des accords de Cognac, se renouvellent et se font plus graves par la suite. On a réussi à former une ligue, certes, Par ailleurs, d'autres capitaines espagnols et italiens sont qualifiés de bons, hardis, grands guerriers, vol.72, p.833

R. Acciaiuoli, . France, and . Adresse-À-l'époque-À-rome-ou-À-florence, mais aussi à François I er . Emerge ici l'appréhension pour le destin de la ville et de la péninsule, ainsi que l'exaspération pour l'attitude manifestée à la cour du roi 1238 . Dans une lettre qu'il adresse au roi en décembre 1526, le diplomate exprime toute son inquiétude : la péninsule, affirme-t-il, sans l'intervention du monarque, est incapable de résister à la menace impériale

. Habsbourg, . De, . Acciaiuoli, and . De-jean-de-médicis, Toscane se retrouve sans véritable défense, et, une fois que celle-ci sera prise, le pape se retrouvera encerclé par les ennemis 1239 . Le salut de l'Italie « e di tutto il mondo » se trouvent maintenant dans les mains du roi. L'ambassadeur suggère donc au souverain les actions à mener sans attendre. Outre l'incitation à faire venir en Italie un « personaggio grande », comme Claude de Guise ou Saint Pol, avec 300 ou 400 lances, l'ambassadeur encourage François I er à partir pour Lyon immédiatement, afin de faire croire aux Impériaux que la nouvelle descente sera guidée par lui-même

, Puis, si la paix n'était pas encore signée à ce moment-là, il serait véritablement venu, p.1238

V. Clément, U. Gambara, M. Giberti, and . Salviati, nous trouvons le témoignage de l'insistance avec laquelle le nonce pontifical et l'ambassadeur de Venise demandent au roi de former une ligue contre l'empereur et de ne pas retarder son intervention. S. Duc, « Écrire pour ne pas mourir. Lettres de résistance de Francesco II Sforza, vol.17, 2016.

L. Mort-du-condottiere--qui-avait-tant-chagriné-l'arétin--avait-réellement-inquiété and F. Le-saintsiège, On jugeait son soutien nécessaire et cela apparaît évident dans les négociations qui avaient été menées pour s'assurer ses services. Dans une missive au dataire Giberti, par exemple, écrite en octobre 1526, Guicciardini, poussé par la « condizione dei tempi », conseille au pontife d'accepter les prétentions, bien que fâcheuses, du condottiere, à savoir, l'octroi d'un État dans les terres de l'Église. Lettre de Francesco Guicciardini à Gian Matteo Giberti, 19 octobre 1526, citée par H. Miesse,« Dire et décrire le présent? », p. 19. il avait plusieurs fois déclaré,« con quelle forze che ha detto più volte la Maestà Vostra » 1240 . Nous souhaitons souligner ici à quel point, selon le diplomate, la seule suggestion d'une prochaine venue du roi pouvait être considérée comme décisive. L'ambassadeur ne demande pas au souverain de se précipiter, mais, du moins, de le laisser croire aux ennemis. Ce roi, qui a essuyé l'échec à Pavie, qui a été prisonnier de longs mois à Madrid, qui a laissé en gage ses enfants pour regagner son Royaume

. Dans-différentes-missives, . Tantôt-À-rome, and . Tantôt-À-florence, Dans une lettre adressée à Francesco Guicciardini en janvier 1527, l'ambassadeur relate que -« comme d'habitude » -le roi se montre toujours bien disposé dans ses discours, mais jamais autant dans les faits. Par ailleurs, dit-il, dès qu'à la cour arrivent des nouvelles et que les choses ne paraissent pas si critiques, ils abandonnent tout projet politique et reviennent « a' loro piaceri » et il est impossible de les convaincre du danger dans lequel se trouve Florence 1242 . Dans une autre missive encore, adressée au dataire Giberti et à Jacopo Salviati, le diplomate critique l'attitude du souverain lui-même, qui paraît seulement maintenant s'intéresser davantage à la guerre, parce qu'il a compris qu'au-delà des engagements envers le pape, ses propres intérêts sont en jeu. Pourtant, ajoute-t-il, dès que l'on parle de chasse, le roi devient un autre, perdu complètement dans sa distraction, prêt, par exemple à partir 12 jours pour aller chasser en Champagne, en emmenant avec lui tous les princes de son Conseil 1243 . Et il n'est pas le seul. À la même époque, par exemple, le comte de Landriano, ambassadeur du duc Sforza à Rome, se désole : « De Franza non c'è nulla et questo dispera ognuno, Acciaiuoli dénonce la mauvaise volonté des Français, à qui semble répugner l'idée d'en venir aux armes ; l'argent promis n'est pas envoyé au Saint-Siège et les conseillers du souverain semblent trouver des excuses pour retarder son départ pour Lyon 1241

P. Lettre-de-roberto-acciaiuoli-au-roi-très-chrétien, L'ambassadeur suggère en outre au souverain de communiquer immédiatement au pontife son intention de le soutenir ; d'envoyer au pape 100 000 écus, pour subvenir à ses besoins, vol.16, pp.864-866

, orrore lo intricarsi in nuova guerra, e mal volentieri venghino in luogo dove abbino a maneggiare armi, p.871

R. Lettre-de and . Acciaiuoli-À-guicciardini, , vol.12, pp.890-891

J. Lettre-de-roberto-acciaiuoli-À-giberti and . Salviati, , pp.892-893

L. De-landriano-au-duc-sforza, L. von Pastor, Storia dei papi?, pp.720-721

, Lettres patentes de François I er , Vincennes, 4 mai 1527, Négociations?, p.946

«. Nè, , p.950, 1527.

«. Ma-la-istabilità-loro, non solo d'Italia, ma di loro propri, mi fa dubitare di ogni buona esecuzione ». Lettres de Roberto Acciaiuoli aux Huit de Pratique, Paris, les 22 et 23 mai 1527, pp.950-953

, ha havuto et ha questo nostro, il qual mi pare di sorti invilito che a dirvi il vero Signore mio per me non spero che sia per fare mai cosa buona 1253, pp.954-955, 1527.

. Puis-le-diplomate, qui est tout de même au service du roi, poursuit : [?] il Re aveva inteso il caso di Roma, et S. Maestà s'e risoluta di aiutar questa impresa d'Italia gagliardissimamente et il medesimo farà Angliterra 1254

, une fois apprise la nouvelle du sac, s'est décidé à intervenir et il le fera très courageusement. D'autres auteurs, en revanche, évoquent plutôt le manque d'entrain des Français. Sur l'« émotion » du roi de France à la nouvelle de l'emprisonnement du pape, Francesco Guicciardini, par exemple, s'exprime avec un désenchantement qui figure entre parenthèses : « le roi de France s'était aussi ému (mais s'il avait récupéré ses enfants, il se fût fort peu soucié des malheurs du pape et de l'Italie tout entière) » 1255

V. Clément, Mais, s'il accuse les Vénitiens de tenter sciemment de ruiner la péninsule (d'abord la Lombardie, puis la Toscane et Rome, enfin le Royaume de Naples), l'auteur justifie en quelque sorte l'inaction de François I er : ce n'est pas la volonté de secourir qui fait défaut

L. Lettre-de and . Canossa-au-marquis-de-saluces, , vol.3, p.73

L. Lettre-de and . Canossa-au-marquis-de-saluces, Venise, Ibid. Toutefois, dans la même missive, Canossa, est obligé de préciser qu'il n'a pas de nouvelles de France et que l'argent tant attendu n'est pas encore arrivé. Mais il garde espoir ; le baron de Lecce croit que la somme arrivera bientôt, vol.3, p.74

F. Guicciardini and .. .. Histoire-d'italie, Le Florentin décrit également avec désolation les semaines qui avaient précédé l'expédition de Lautrec ; parmi les raisons de découragement du pontife, l'historien raconte que « les préparatifs des Français, abondants en paroles, s'avéraient chaque jour plus maigres dans les faits, p.521

, Le roi avait manqué à ses promesses et à ses engagements, il avait envoyé avec retard les 40 000 ducats le premier mois de la guerre, ainsi que les 500 lances ; il devait encore armer la flotte, payer les 20 000 ducats par mois pour financer la guerre du pontife dans le Royaume de Naples (promesse réitérée lors de la trêve conclue avec le vice-roi de Naples, pour le pousser à l'enfreindre) ainsi qu'envoyer Renzo da Ceri pour sa défense. Le détail de ces manquements se poursuit, pp.491-492

F. Vettori and D. , Vettori affirme avoir décidé de ne pas poursuivre son récit, du moins pour le moment. Il explique que, à l'époque, à cause de la peste, il ne se trouvait pas à Florence, il n'a donc pas été témoin des événements. Ce qu'il rapporte tout de même est que les Florentins, et surtout les ennemis des Médicis, attribuèrent au pape la responsabilité des pertes financières causées par le sac, pp.245-246

«. Di, / et vien me a liberar con le tue scorte / et tu Leon che in mar la coda tieni / non più tardara dar socorso vieni ». La presa e lamento di Roma et le gran crudeltade facte drento, con el Credo che ha fatto li Romani. Stampato nuovamente in la inclita città di Bologna con un sonetto di Pasquin, in GOR?, vol.37, pp.4-8

«. Hor-su-remagno-de-li-ver-christiani, Italia mia sta pur con lieto core / sta forte in lega e non haver timore / che te annontio chel tuo redentore / El bon Iesu che mai se trovo scarso / ha exaudito il prego de Taliani / per che la voce del gran sangue sparso ». El credo di Romani (poème en tercets, pp.40-48

. Ibid,

P. Arétin and E. .. , voir à ce propos supra, Quatrième chapitre -La croisade

«. Compare and . Fratello-e-padrone,-È-pur-vero-che-i-pietri-aretini, Io dico ciò che ha detto il disperato Papa Clemente in Castel Sant'Angelo. Sua Santità ha fatto imporre a tutti i dotti che faccino una lettera a lo Imperatore, recomandando a la Maestà sua Roma, ogni dì saccheggiata peggio che prima ; e il Tebaldeo, insieme con gli altri, serratisi per tal cosa in gli Studi, hanno fatto presentare le lor lettere a Nostro Signore, il quale, lettone quattro versi per una le gettò là, con dire che da voi solo era materia tal suggetto, p.202

, car il est vrai que Rome, à cause de ses péchés, a mérité sa punition. Mais, le polémiste Le prie de bien vouloir désormais prendre en pitié ses temples violés et les religieuses offensées. Ensuite, il fait appel à Charles Quint, qualifié d'« immortal ». Il rappelle son titre de roi des Romains, lui demande d'être digne de la couronne d'empereur qu'il souhaite tant recevoir, de faire preuve de clémence et de ne pas se conduire comme Néron, d'avoir pitié des chrétiens et d'aller combattre le Turc. Le pape et le roi de France sont ici évoqués en tant que « trophei di vostra altezza

F. Gonzaga, Mastro Pasquino souhaite également raconter ses mésaventures et dénoncer les fautes de cette « lega slegacciata », qui a permis que tant de disgrâces s'abattissent sur Rome 1267 . Un mois après, avec l'épître au Très Chrétien, l'Arétin abandonne, pour un temps, la propagande pro-impériale, et cela parce que, en ce moment, il caresse l'idée de quitter Venise pour se rendre en France, à la recherche d'émoluments plus conséquents que ceux qu'il reçoit de Federico Gonzaga. À travers la correspondance entre les deux hommes, nous observons non seulement que l'écrivain fait part de son projet au marquis, mais aussi que ce dernier semble être favorable à ce voyage, qui pourrait avoir des retombées positives dans ses relations avec la cour de France. Voici ce qu'il lui écrit en réponse : Et circa l'andata vostra in Franza a me non accade altro

A. Luzio, Pietro Aretino nei suoi primi anni a Venezia, pp.64-68

. Ibid, Io non vi dico altrimenti dell'officio che haveti ad fare per me in Franza, perochè mi rendo certiss.o che non potresti mancare della usanza et amorevolezza vostra verso me 1268, p.70

, Dans ces tercets, nous observons que l'attitude de l'Arétin a complètement changé

, Charles n'est pas un prince invaincu car ce sont les autres qui remportent les batailles pour lui -revient la référence à Pavie (v. 1920) -et ne peut pas non plus se vanter du titre de

. Catholique, à être à la hauteur de ses grands prédécesseurs, il l'incite à ne pas temporiser. Puis, il revient sur la cuisante défaite de 1525 et sur la captivité, sur la libération en échange de ses deux enfants (acte dont le Habsbourg devrait avoir honte, v. 186) et il affirme que si le souverain a dû endurer toutes ces horreurs, c'est que, dans Son dessein, Dieu a décidé de lui offrir une « giusta cagion di tôr la spada » (v. 56). Voici le justum bellum. François I er , soutenu par le Christ, ne doit pas s'accorder avec l'empereur, mais venir se battre contre lui, sauver ses enfants et, avec eux, sauver « il nostro regno, car il ne donne aucun signe de sa foi ! Selon le topos déjà employé en s'adressant à son rival, pp.92-93

». Florence-(«-tua-figlia-e-sangue and . Lui-dit-le-poète, pour Venise, son alliée, pour l'honneur, pour la pitié, pour le Christ, pour ses enfants. Elle se déclare même prête à s'assujettir à lui : Et quando ti piacia a te ch'io resti doma, Dómami tu, ché, s'a domarmi altri have, Francia si stracerà com, p.1269

, En conclusion, revient l'idée exprimée par les tercets du début (« In te consiste il mio riso e 'l mio pianto », v. 16) et l'Italie, bientôt engloutie par le rapace impérial, garde tout de même espoir et termine sa lamentation en prononçant le nom du monarque : L'aquila aperta ha la rapace bocca, L'Italie abandonne son destin entre les mains du roi de France

, ma viverò et morrò se vòl Francescho 1270

. Ibid, Luzio confirme la paternité de cette épître, grâce à un autre passage de la même missive : « Col l'altra detta letter vostra io ho avuto il belliss.o capitolo che in nome d'Italia haveti indriciato al Christianissimo. Il quale veramente mi è piaciuto et hollo letto e riletto più volte con mia gran.ma satisfatione per essere una belliss.a inventione ben detta, p.72

P. Arétin and E. , , pp.229-231

. Ibid, , pp.268-271

, Voir l'introduction à l'édition de l'ouvrage présenté par Tommaso Pedìo, Società di Storia Patria per la Puglia. Documenti e monografie, vol.XXXVII, p.4, 1972.

G. Sur-l'historien, . Imbruglia, . Rosso, . Gregorio, and . Dbi, , vol.88, 2017.

. «-nostro-signore-e-vostre-signorie-ne-prenderanno-conforto-e-consolazione-grandissima, e non solo piglieranno speranza e coraggio di potere ancora salvare la Chiesa e la libertà d'Italia, ma che farà loro testimonio, mandando un tal uomo, di tener conto e buona estimazione della salute d'Italia, e d'aver in animo di versare tutte le forze sue per la conservazione universale della Religione Cristiana, vol.29, pp.967-968

L. Santoro, Dei successi?, p.17

C. Saint-siège-comme-celui-d'un-nouveau, Le dictateur avait libéré la ville de Rome des Gaulois et empêché qu'on l'abandonne pour Véies ; pour cela, il était considéré comme son deuxième fondateur 1281

. Le, . En-italie, and A. Prend, Urbino, se joignent à lui. À la fin du mois de septembre, il récupère également Pavie. Ici, son entrée est brutale, réalisée à travers une brèche et non par une porte ; Lodovico Belgioioso, préposé à sa défense, est envoyé captif à Gênes, la ville est pillée, les soldats s'y livrent à toutes sortes d'exactions, pour lui faire payer l'affront de 1525, comme le rappelle Francesco Guicciardini : Après que Lautrec eut battu les murs pendant quatre jours, et abattu la muraille sur une telle longueur que les quelques défenseurs ne pouvaient pas la réparer

, La ville fut mise à sac ; les Français, huit jours durant, y firent preuve d'une grande cruauté, et allumèrent de nombreux incendies en mémoire de la défaite qu'ils avaient subie dans le parc 1283

L. Santoro-semble-même-légitimer, Voici ce que dit le Casertan, qui considère leur fureur justifiable : Tanta è propria ne' soldati l'avarizia ed empietà, che quelli che venivano in soccorso delle cose sacre con colore magnifico e pietoso, scordati del debito loro parvero che gareggiassero con gl'Imperiali d'empietà e crudeltà. Nè si perdonò all'onor delle donne, non ostante che Lotrech fosse capitano severo e modestissimo nella pudicizia delle donne. Ma l'odio dei Francesi pareva che avesse qualche scusa comportabile, se non onesta

. Ibid, , pp.16-17

, Mais pas seulement, c'est également un incapable : rebelle à son seigneur, il était passé au service de Charles Quint « senza aver operato cosa degna di gloria in Borgogna ». Il n'y était pour rien non plus dans la victoire à Pavie. À plusieurs reprises, la volte-face de l'ex-connétable contre le roi est qualifiée de « tradimento infame », non seulement envers son souverain, mais également envers « la patrie, pp.1-2

F. Guicciardini and .. .. Histoire-d'italie, Brantôme décrira même le sentiment de jalousie ressenti par le souverain devant le succès de son général, là où lui avait si péniblement échoué. Brantôme, OEuvres complètes, Lalanne éd, Le Gall, « François I er et la guerre?, vol.36, pp.35-63

L. Santoro, Dei successi?, p.17

C. Quint, plus que méfiant, refusait de les libérer avant le départ des milices françaises de la péninsule

, Henri VIII envoyaient leurs hérauts présenter un ultimatum à l'empereur : la guerre était déclarée solennellement 1293

L. Santoro, Dei successi?, p.20

F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.530

, Si une bonne partie de l'armée se met en route pour Naples en décembre, les derniers saccageurs, espagnols, italiens, lansquenets, ne quitteront la ville qu'en février de l'année suivante. G. Galasso, Il regno di Napoli?, p.340

F. Guicciardini and .. .. Histoire-d'italie, Le pape doit céder sur la dîme sur les territoires de Charles, sur la nomination de cardinaux et sur la cession de villes aux ministres impériaux. Il doit contribuer au paiement des soldats et laisser des otages et des places fortes en garantie. Leonardo Santoro définit ces accords comme des « patti pieni d'indegnità ». Pour l'auteur, Charles Quint se montrait libéral en paroles, mais, dans les actes, p.21

J. Voir and . Fraikin, « La nonciature de France de la délivrance de Clément VII à sa mort, Mélanges d'Archéologie et d'Histoire, t, vol.26, p.513, 1906.

M. Mignet, Rivalité de Charles Quint et de François I er ?, p.365

, ] : ledit roy vostre maistre avoit faict laschement et meschamment de non m'avoir gardée la foy que j'ay de luy selon le traicté de Madril, et que s'il vouloit dire du contraire, je luy maintiendroye de ma personne à la sienne, Voici un passage de la lettre que l'empereur adresse à l'ambassadeur du roi : « Afin que vous redyte

, Le Habsbourg s'empresse de mettre par écrit ses propos dont, selon lui, l'agent ne « voulait avoir souvenance ». Lettre de Charles Quint à Jean de Calvymont, Madrid, 18 mars 1528, Charles Quint répondait à la demande de l'ambassadeur français de lui écrire ce qui avait été dit à Grenade, pp.349-350

, Devant la détermination de Granvelle à prendre congé sans se faire porteur du cartel de François I er , ce dernier le fait lire publiquement, « afin que chacun entende et coignosse comme je suys justifié de ce que, contre la vérité, vostre maistre m'a voulu accuser » déclare-t-il. Audience de Congé donnée par le roi à Nicolas Perrenot de Granvelle, vol.28, p.353

R. J. Knecht, Charles Quint propose que le duel ait lieu sur la Bidassoa et envoie un héraut pour en communiquer les conditions. Néanmoins, en France, l'agent fut empêché d'accomplir sa mission et il rentra en Espagne, où l'on déclara que le roi avait fait preuve, encore une fois, de pusillanimité. Sur ces faits, voir, Parmi ces princes, on compte également le roi d'Angleterre, car Henri VIII avait entre-temps lancé le même défi à l'empereur. F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.278

, en se montrant prêt à mourir, afin d'épargner la vie de ses sujets et l'effusion du sang de chrétiens. En outre, la réputation est une notion très importante à cette époque. Pour les princes du XVI e siècle, il est primordial de s'assurer l'obtention de l'estime collective et cela mène à faire un choix plutôt qu'à un autre. Voir, à ce propos, A. Jouanna, « Recherches sur la notion d, Les défis au combat singulier étaient également un moyen de justifier les conflits, pp.597-623, 1968.

G. Galasso, Il regno di Napoli?, p.340

R. J. Knecht, Leonardo Santoro insiste sur le fait que les populations étaient d'accord pour se donner aux Français. L. Santoro, Dei successi?, p.57

. Ibid, C'est encore Santoro qui affirme que Tommaso d'Altomare ouvrit les portes de la ville en criant viva Francia, à cause de la grande haine qu'il nourrissait contre les Espagnols, p.57

, Au sujet des barons napolitains, G. Galasso, Il regno di Napoli?, pp.341-351

, Et après la prise de Melfi, aucune ville ne résista 1303, p.1302

G. Caracciolo-en-personne, récupère Fondi et Nola et agit pour rallier d'autres seigneurs à la cause française 1304 . De nombreux barons maintenant, écrit l'historien, par légèreté, dans l'espoir de vivre des temps meilleurs, par appât du gain, à cause de la détestation de la domination espagnole ou de l'ancienne dévotion au Royaume de France, jusqu'à présent freinés par la crainte des armes impériales

. Nous-remarquons-que, L. Chez, and . Santoro, En effet, comme le raconte Gregorio Rosso, ces seigneurs avaient obtenu licence de lever, si nécessaire, les bannières de France « senza che li fusse imputato a fellonia o ribellione », à condition, bien entendu, de ne pas offrir à l'ennemi un soutien armé 1306 . Mais, cela, continue-t-il, causa la ruine de nombre d'entre eux. Cette ordonnance, qui n'avait pas été autorisée par l'empereur, les Napolitains ne sont pas présentés comme des traîtres à l'empereur, mais comme des nobles exaspérés par l'oppression de l'administration espagnole ou par l'arrogance de l'armée impériale

J. Ibid-;-de-même and ». P. Jove, La seconda parte?, p. 53v. Toutefois, il faut préciser que le prince de Melfi était lié au Royaume de France depuis 1494 : à l'époque sénéchal du Royaume de Naples, il avait rallié Charles VIII. À Ravenne, il s'était battu dans les rangs de Louis XII. Après la prise de Melfi par Lautrec, une fois la liberté obtenue, il se mit définitivement au service de François I er, p.341, 18881.

M. D'ayala, G. Caracciolo, D. Principe, and . Melfi, ASI, s. 3a, XV, pp.268-279

É. Picot, Les Italiens en France au XVI e siècle », Bulletin italien, Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux et des Universités du Midi, Quatrième série, XXIII e année, pp.107-108, 1901.

«. Melfi, Venusini si diedero à Francesi, et l'essempio loro seguitarono anchora molte terre di Basilicata et di Puglia, le quali per gli antichi humori erano affettionate alla parte Francese ». P. Jove, La seconda parte?, p.53

, le duc de Somma (Alfonso Sanseverino) et bien d'autres seigneurs

L. Santoro, D. Le-duc-d'atri, A. Matteo, ;. F. Acquaviva, and . Guicciardini, À noter qu'il s'agissait là d'une pratique commune. Les frères Caetani, par exemple, servaient initialement l'un (Ferdinando) l'empereur, l'autre (Federico, comte de Morcone) les Français ; ces « divisions » au sein des familles devaient permettre « de préserver la possession des fiefs, quel que fût le vainqueur de la guerre, p.24

A. Selon-l'historien, S. De, and . Cruz, est que la peur, qui fait céder les villes : « mucho se hacía temer Lautrec por todas las ciudades que pasaba, y a esta causa le salían a recibir a los caminos trayéndole los unos la llaves de los pueblos y los otros le presentaban infinitos bastimentos ; y la causa de todo esto era porque iba muy poderoso para ofender y ninguno era osado de resistirle, p.371

G. Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'imperio di Carlo V?, p.7

. Ibid,

, Rosso rapporte que, selon la rumeur, Moncada donnait aux barons licence de lever banniere de France, en échange de « moneta contante

C. J. , Hernando Sánchez « La invasión de Lautrec ?, p.372

. Pensons-ne-serait-ce-qu'à-ludovico-arioste-ou-À-pierre-arétin, .. P. Paul-jove, and . Jove, Chez Leonardo Santoro également, nous retrouvons un portrait très positif. Homme affable et fidèle à Charles Quint, Alfonso d'Avalos semble être le seul capitaine du parti espagnol dont on exalte les qualités. À propos de la prise et mise à sac d'Aversa par les Impériaux, par exemple, l'historien raconte la capture du marquis de Saluzzo, de Charles de Navarre, de Guido Rangoni, des commissaires florentins (Soderini et Neri) et d'autres. À cette occasion, le marquis del Vasto se conduit avec grande noblesse d'âme, p.119

E. Valeri, aux frères philo-français Gesualdo d'abord et à Iñigo Guevara, noble d'origine espagnole, par la suite. Les différentes dédicaces, par ailleurs jamais remplacées l'une par l'autre, montrent toute la complexité des rapports diplomatiques des hommes de culture de l'époque, qui jonglaient entre expectatives, espoirs et déceptions, D'autres dédicaces avaient été adressées, dans un laps de temps assez rapproché, pp.97-104

, une phrase qui a été effacée par la suite mais qui, comme souligne Elena Valeri, définit son sentiment : quod saepe posse teneri absque Italis, Itali dant au feruntque imperium 1312 . Les étrangers viennent, s'affrontent, se disputent le pouvoir

, Aux premières victoires françaises fait référence, entre autres, Giovanbattista Dragoncino da Fano dans sa complainte Il lamento del reame di Napoli, 1313.

, L'auteur est actif surtout à Venise, son oeuvre la plus connue est la Marfisa bizarra, poème dédié à Federico Gonzaga. Pour les vers qui nous intéressent

V. Charles, Naples pleure son sort malheureux : « Son quel regno sfortunato » est le refrain du poème. Puis il en arrive aux jours de cette nouvelle expédition : l'auteur narre comment, initialement, le roi français avait songé à venir lui-même en Italie, déterminé à ne pas repartir sans avoir pris le Royaume, et comment il décida finalement d'envoyer son imposante armée -composée de vaisseaux génois et de troupes gasconnes, bretonnes, normandes -commandée par Lautrec. Celui-ci est défini comme un « guerrier possente » 1317 . Il n'est pas question ici de faire allusion à une quelconque défection ou à la capitulation trop hâtive des Napolitains. C'est le vaillant « gran capitano, envoyé avec fureur par un dieu de la guerre inique et fier 1315 . On raconte les luttes continuelles entre les Français et les Espagnols qui, à chaque bataille, envoyaient tant de soldats aux rives du Styx 1316, vol.1318

. Melfi, tue de nombreux ennemis et se fraye un chemin à travers tous les sentiers du Royaume

G. Borgia, I. Historiae, and . Ibid, , p.235

F. Dragoncino-da, Il lamento del reame di Napoli. Col la presa de Laquila e la presa di Melfa. Con il fracasso de l'armata di Spagna nel regno di Napoli composta a l'improviso dal Dragoncino di Fano, GOR, vol.III, pp.9-14

G. Milan and . Giovanbattista, DBI, vol.41, 1992.

F. Dragoncino-da, Il lamento del reame di Napoli?, p.6

. Ibid, , p.12

. Ibid, , pp.19-21

, Puis commencent les octaves ajoutées par Dragoncino. Après l'invocation à Apollon et à Mars, la narration se concentre sur l'affrontement naval entre les Génois et les Hispano-napolitains devant Salerne. L'événement est bien connu

, Il détacha trois navires, commandés par son lieutenant Niccolò Lomellino, qui firent semblant de partir, pour revenir et prendre d'assaut les ennemis par derrière. La lutte fut violente et meurtrière : y périrent de nombreux capitaines comme Hugo Moncada (une mort saluée par tout le Royaume, affirme Santoro) et Cesare Fieramosca 1320 . Tant d'autres, parmi lesquels on compte le marquis del Vasto, Camillo et Ascanio Colonna, Fabrizio Giustiniani, furent capturés. Le triomphe de Filippino, -qui « donna aux Français un grand espoir » et qui « remplit les Impériaux de terreur » 1321 -est amplement célébré et semble souvent opposer la sagesse, Royaume par l'amiral son cousin avec huit galères. Hugo de Moncada décida de rassembler dans le port différentes embarcations : galères, brigantins, barques

. Impériaux, qui gaspillent leur temps à « cicalare », à écouter les discours d'un ermite portugais, qui échouent avec leurs stratagèmes à cause de fidèles espions au service des Français 1322 . Dragoncino, dans ses vers, évoque la ruse et l'assaut « crudelmente acerbo » porté contre l'armée « de l'alto Re Francese, Puis suit le « fracas » de la flotte espagnole : les flammes, le feu, les corps dispersés à la proue et à la poupe des galères, les vagues ensanglantées, jusqu'à la déroute définitive. Voici quelques vers : La marittima strage a fin non venne

, Che sopra l'acque tempesto venti hora Ma l'Aquila perdutevi le penne Lascio cadersi nel mar di dolore

. Ce and . De-melfi-opposa-aux-français, Ici, on ne fait pas mention d'une rébellion populaire, ce sont les envahisseurs qui crient « franza franza » et tuent les (autres) étrangers : « Monsignor de Lutrech l'aquila havendo / presa con sue forze ardite e prompte / a Melfi andando et qui sentendo / che arender non si, p.24

L. Santoro, ;. P. Dei-successi?, and . Jove, Mais la victoire ne s'obtint pas sans pertes : « il conte Philippo vincitore vi perdè in tutto da cinquecento huomini tra soldati et sforzati, et fra quegli alcuni ufficiali et marinari valenti, e un padrone di una galea, p.60

F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.563

L. Santoro, Dei successi?, pp.68-73

M. Sanudo, . Diarii?, and . Xlvii, , vol.382, pp.386-389

F. Guicciardini, Histoire d'Italie, pp.560-563

G. Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'imperio di Carlo V?, p.15

, Dragoncino semble ignorer qu'Andrea Doria ne vint pas à Naples pour commander sa flotte, envoyant à sa place son parent. La narration de la bataille se termine « per terra », Lautrec serre Naples, les uns et les autres prennent les armes et dans la ville se répand une « gran paura » 1325 . Les dernières octaves narrent les beautés du Royaume et nous expliquent pour quelle raison on se dispute si farouchement cette terre. Elle est belle et riche : Abruzzes, Calabre, Pouilles, on y trouve abondance de fruits, poissons, huile, vin, sucre, coton? Ce sont ici les jardins de saint Pierre 1326 . La bataille de Capo d'Orso est racontée également dans une chanson que nous avons déjà eu l'occasion de mentionner et dans laquelle le ton nous paraît quelque peu différent. Il s'agit de l'Operetta novamente composta, qual tratta come il conte Filipino con otto galere del nobile Andrea Dorio ha rotta l'armata di Napoli 1327 . Ces vers reprennent les événements comme les narrent les historiens et les chroniqueurs de l'époque. On y retrouve les tentatives de piège planifiées par les Napolitains, l'aide demandée à Lautrec, la bataille, le nombre de victimes notables, ainsi que l'énumération des capitaines capturés. La langue employée est la langue vernaculaire, aux accents génois, mélangée à de l'espagnol, quand il s'agit d'imaginer les discours des capitaines impériaux. Le « nobil conte » Filippino -l'auteur le connaît -est ici loué et comparé au personnage littéraire du fier chevalier Guerrin Meschino. En bon capitaine, il insuffle du courage dans l'âme de ses soldats, Une chose nous paraît encore digne de remarque : le Génois Doria qui vainc les Espagnols, pour le poète, est Andrea. C'est l'amiral qui se prépare pour « mostrare il volto » à son ennemi et c'est la sienne, la victoire « sopra quei di Spagna » 1324 . Bien qu'il connaisse le nom des chefs espagnols morts dans la bataille ou capturés

F. Dragoncino-da, Il lamento del reame di Napoli?, p.6

. Ibid, , pp.11-15

, En partant de la collation entre deux manuscrits mis à sa disposition, Cornelio Desimoni rétablit l'ordre des octaves du poème. Selon le spécialiste, cette chanson aurait été imprimée peut-être à Gênes, chez Porro ou plus probablement à Savone, chez Berruerio. C. Desimoni, « Tre cantari?, pp.636-637

. Toutefois, on sache que c'est le comte qui guide la flotte, l'auteur souligne, dès le titre et à plusieurs reprises, qu'il s'agit des galères et des hommes de son parent l'amiral. De même, quand il célèbre la victoire, le poète assure que Filippino se conduisit en véritable Auguste ; néanmoins, il précise que ce furent « quelli de messer Andrea » qui l'emportèrent 1328 . Par ailleurs, outre la gloire des vainqueurs

. D'un-côté-comme-de-l'autre, Le vice-roi se rend à Salerne « con bon governo » et ses hommes se conduisent en « veri boni cristiani ». En outre, quand Moncada, Giustiniano ou encore le marquis del Vasto parlent, leurs discours sont jugés éloquents, sages, prudents, le portrait des capitaines est celui de vaillants combattants

, Il s'agit du contraste créé entre la gloire du comte Filippino, qui fête à grands coups de canons sa victoire, traînant les drapeaux ennemis en mer, et les accusations portées par le poète contre Hugo Moncada et le prince d'Orange. Ceux-ci, dit-il, ont finalement pris les mauvaises décisions. Ils n'auraient pas dû affronter la puissante flotte génoise : à cause de leur imprudence, Naples a perdu des hommes valeureux et le marquis del Vasto a été capturé 1329 . En outre, l'image qui est brossée du prince d'Orange, une fois la nouvelle du succès génois apprise, paraît presque grotesque : par désespoir, il se griffe le visage et se diten espagnol -que c'est là le châtiment divin qui le frappe, le punissant de ses vices. Pour finir -et c'est là peut-être la plus grande différence entre ces deux poèmes sur la bataille -, nous remarquons que, mis à part l'un des octosyllabes initiaux du poème, dans lequel il est mentionné que la flotte part « all'honor del re di Franza, Cesare Fieramosca exhorte ses hommes, en les comparant aux Troyens. L'élément qui semble les détacher un peu plus les uns des autres -mais suffit-il pour parler de célébration de la victoire franco-génoise ? -vient seulement après la défaite des Napolitains

A. ». Ibid, , pp.47-48

, Par ailleurs, le vers suivant continue et précise « et du nobil messir Andrea, vol.2, pp.3-4

. «-se-voi-teniti-a-caro-/-i'honore-fama-e-gloria-/, ». Di-mandare, and I. , Et pendant qu'à Gênes et à Savone, on accourt accueillir les galères envoyées pour annoncer la victoire (qui, comme en partant de Naples, arrivent à Gênes, tirant des coups de canons et traînant les insignes des ennemis en mer), le poète, comme tant d'autres auteurs de l'époque, adresse au bon Jésus une prière pour la paix à Sorrento ou à Ischia 1333 . Pourtant, la plupart des Napolitains se montrent vigoureux et obstinés, supportant le siège, bien que « annoiati » par le manque de réaction de la part de Charles Quint et de la cour madrilène qui, avec une lenteur décrite par Santoro comme habituelle, perdent toujours beaucoup de temps avant d'agir et qui, quand ils agissent, le font avec froideur 1334 . Lautrec et les Vénitiens avaient promis de l'argent à ceux qui empêcheraient l'entrée des victuailles à Naples et punissaient par la pendaison ceux qui tentaient d'en apporter. Cependant, nombreux étaient ceux qui, nourris par les Impériaux d'avoir gain de cause 1332, vol.4, p.660

, En évoquant la bonne administration de la nourriture auprès des habitants et des soldats, certaines sources rapportent, non sans une certaine ironie, que

, « Haueuano speranza / de hauer l'armata Doria / e ruinare la Franza / se haueuano vittoria, vol.25, pp.1-4

C. Dans-l'île-d'ischia, V. De, . Colonna, ;. E. De-costanza, ;. Valeri et al., Italia dilacerata"?, p. 78. Concernant l'abandon de la ville, pour Moncada, il ne s'agit pas d'une défection, mais d'un soulagement : des bouches « inutiles » en moins, p.351

L. Santoro, Dei successi?, p.79

E. G. Ibid and . Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'imperio di Carlo V?, p.11

. Poutant, Naples résiste et les victoires françaises ne sont que de courte durée. « Pour des raisons occultes », les affaires des Français commencent à décliner, affirme Guicciardini 1339 . Les tensions internes à la ligue, la défection de l'amiral Doria, la peste et, selon nombre de témoins, l'acharnement du sort déterminent un dénouement imprévu 1340

L. Santoro, Dei successi?, p.79

. Ibid, Guicciardini également précise que les Napolitains « s'efforçaient de faire en sorte que les fantassins allemands eussent moins à souffrir que les autres soldats », sous-entendant peut-être que l'on craignait plus leur réaction que celle des autres soldats. F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.563

G. Rosso, I. Delle-cose-di-napoli-sotto-l'imperio-di, C. V?-;-voir, J. C. D'amico, and «. , Sur le portrait des soldats espagnols dans la péninsule, Des barbares pires que l'Hydre » : les soldats espagnols vus par les Italiens pendant les Guerres d'Italie, pp.115-139, 2004.

F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.567

, La décision prise par Lautrec n'est pas jugée comme celle d'un mauvais stratège, mais expliquée en ayant recours à l'idée de la cruauté du sort : « Vinse questo parere appresso Lautrecco, perche la fortuna non abandonò affatto gli Imperiali ». Et encore, quand le capitaine refuse d'abandonner le campement, où la peste s'était propagée irrémédiablement, l'on retrouve la description de son acharnement hautain et aveugle. Toutefois, l'historien précise que le raisonnement de Lautrec était correct : les Allemands se heurtaient aux Espagnols, ils subissaient la famine et la maladie autant que les Français, peut-être plus. Leur capitulation devait désormais être proche. Pourtant, le sort, encore une fois, en avait décidé autrement : « che veramente la necessità del destino metteva sotto sopra tutti i migliori consigli, pas poursuivre les ennemis en fuite et « poco manco che rotti », mais d'attaquer toutes les terres aux alentours de Naples pour mieux l'isoler

. Puis-le-capitaine, Comme le dit Carlos José Hernando Sánchez, elle met fin à la résistance de l'armée française, déjà abandonnée par Andrea Doria 1342 . Le prince d'Orange décide de serrer de près l'adversaire : avec le marquis de Mantoue, il attaque la cavalerie ennemie qui se déplaçait vers Nola, la mettant en pièce sans difficulté

. Une-puanteur-immonde-se-répand.-c'est-la-fin, Les Français abandonnent la partie et lèvent le siège. Santoro décrit le départ de ces hommes tristes qui, les larmes aux yeux à cause de l'ignoble retraite, se dirigent vers Aversa. La pluie, les éclairs et les tonnerres s'abattent sur eux

, Entre-temps, l'espion Verticillo, qui avait passé la nuit à surveiller leurs mouvements alerte le prince d'Orange. L'alarme est donnée, la cavalerie envoyée

. Casertan, Attaquée, l'arrière-garde se défend avec bravoure. Mais les hommes sont las et faibles et la Fortune ne veut vraiment pas les aider, ils sont écrasés par les Espagnols commandés par le duc de Termoli 1343 . C'est la capitulation, vol.5

, Selon Santoro, à la victoire espagnole contribua remarquablement l'action de

V. Ventriglia-della-curte, Il s'agissait d'un assassin, d'un voleur, fin connaisseur des campagnes aux alentours de Naples. Le prince d'Orange décida de s'en servir : il lui pardonnerait ses fautes ; en contrepartie, l'homme apporterait de la nourriture à la ville et il espionnerait les mouvements des Français 1345 . Verticillo parvint si bien à grande fretta et di Lotrecco, et della nation Francese : perché la Fortuna, di che gli huomini si facevano grandissima maraviglia, troppo salda all'incontro nel suo proponimento, soleva in tutti i luoghi favorire oltramisura la parte Imperiale, pp.52-53

, La prise de Naples était considérée comme fondamentale pour l'issue de la guerre, qui « dépendait entièrement » d'elle. F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.565

C. J. Hernando-sánchez and . La-invasión-de-lautrec?, , p.375

L. Santoro, Dei successi?, pp.110-112

. Ibid, , pp.79-82

. Gregorio-rosso-en-parle-Également-:-«-nelli-primi-giorni-di-maggio, En jouant sur la crainte d'un probable siège et de la famine qui allait s'ensuivre, les habitants réussirent à faire sortir les meilleurs soldats français à la recherche de troupeaux de moutons qu'on avait prétendu apercevoir dans les terres d'Arzano. Après avoir mis dehors les Français, les Capuani avaient fait rentrer les Impériaux par une autre porte. Verticillo, entré en premier, hallebarde à la main et pompeusement habillé, avait pris plaisir à se pavaner devant les habitants de la ville où il avait commis tant de délits auparavant. Toutefois, Santoro tient à préciser que c'est justement l'espion, homme du peuple et larron, qui sauva la vie de beaucoup de vaincus, en levant en l'air la hallebarde, en les amenant en lieu sûr, alors que de grands capitaines ne faisaient aucunement preuve de clémence 1346, il Vicere Moncada fece grazia de suoi delitti a un certo Vorticello famoso latrone de strada pubbica, promettendo quello di tenere Napoli ricca et abbundante di preda, et questo perchè sapeva infiniti luoghi nascosti a proposito per tale affare ; e così fu fatto accomplir sa mission qu'il réussit à voler des buffles au commissaire de Lautrec

». G. Della-sua-malizia and . Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'imperio di Carlo V?, p.11

, « magnificamente della guerra », en réalité, ayant longuement espéré faire la paix avec l'empereur, il avait attendu longtemps avant d'agir 1351 . À propos des décisions prises lors du siège, Lautrec, si exalté par ailleurs, En 1530, l'empereur concède aux habitants de Capoue la confirmation de grands et anciens privilèges précisément en raison de leur fidélité lors de l'invasion française guidée par Lautrec. ASN, Regia Camera Sommaria, vol.144, pp.114-115

». Nous-pensons-notamment-À-machiavel, J. Le-modèle-romain-;-r.-descendre, J. Fournel, and . Zancarini, Il ne s'agit pas seulement de porter des accusations contre les troupes ennemies, étrangères et pour cela barbares. La dégénérescence des moeurs a corrompu les Italiens également. À Rome, par exemple, ces derniers se sont retournés contre leurs propres entrailles, émulant les barbares. Voici le jugement de Santoro : « tanto abbiamo degenerato dalla grandezza de'maggiori, assai più simili a' barbari, fabbricando con le nostre discordie la grandezza loro sopra di noi per nostra perpetua servitù ed ignominia, Sur Machiavel, voir, entre autres, p.10

C. J. Hernando-sánchez and . La-invasión-de-lautrec?, , p.375

L. Santoro, Dei successi?, p.116

, Renzo da Ceri avait proposé de déloger, à la recherche d'un air meilleur. Lautrec avait réuni les capitaines pour discuter de la suggestion, tout en sachant qu'il n'en ferait qu'à sa tête. Voici ce que dit de lui Santoro : Tanto altiero e vago di se stesso ch'egli non giudicava veruno esser suo pari nell'arte della guerra, p.1352

. Mais-le-récit-se and . Poursuit, Au conseil étaient présents de nombreux seigneurs, des nobles napolitains, des représentants florentins, tous étaient d'accord avec Renzo, mais, dit l'historien, « sono i Francesi di natura bizzarri e altieri e spregiatori delle altre nazioni nell'animosità de' lor pensieri, che spesso si accosta ad una espressione di pazzia » 1354 . Renzo da Ceri tint alors un grand discours, qui fut raconté à Santoro le lendemain par le comte de Conversano. Lautrec avait été humilié par les sages paroles de « l'Italien », qui l'invitait à quitter l'air insalubre et la maladie, pour revenir par la suite en force. Le capitaine s'entêta dans sa décision et perdit l'estime de ses alliés, Ce n'est pas seulement ce général qui est fier et hautain, il s'agit là d'une prérogative du peuple français 1353

, Beaucoup pensaient que Lautrec n'acceptait pas l'idée d'abandonner le siège parce qu'il avait écrit au souverain en lui promettant qu'en quelques jours la ville tomberait entre ses mains, et qu'il ne voulait pas le décevoir 1355 . Semblent réapparaître ici la même vantardise et l'obstination des années précédentes. Santoro décrit un général qui se nourrissait de vains espoirs, s'accrochant à ses propres certitudes. Lautrec croyait qu'à l'intérieur de la ville, les citoyens étaient en discorde avec les soldats

, Puis, quelques pages après, la pensée de l'historien éclate. Les seigneurs et les peuples de ces terres auraient souhaité un roi « proprio e residente », sans devoir craindre l'insolence de la domination française qui : in nessun regno acquistato durò mai lungo tempo, entêté dans l'erreur, il était prêt à tout pour faire plaisir à son roi

. Ibid, Gregorio Rosso le qualifie d'homme de « natura superba et arrogante ». G. Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'imperio di Carlo V?, p.22

, Nous retrouvons la critique des Français, par endroits, même quand Santoro fait l'éloge de Lautrec, qui agit avec sagesse, « contro il costume della sua nazione, Dei successi?, p.34

. Ibid, Quelques pages auparavant, Santoro avait déjà dit de ces hommes : « i Francesi gente per se stessa molle ed impaziente ne' disagi e tardante negli assedî, p.76

. Nous, .. F. Chez-guicciardini, and . Guicciardini, Histoire d'Italie, p.1356

, Santoro continue en enfonçant le clou : « Tale è la natura dei Francesi : nè però l'esperienza delle cose passate o le infelicità proprie li hanno sinora addottrinati, 1357.

, Telles sont les raisons pour lesquelles la domination française ne réussit pas à s'installer dans le temps : les Français, orgueilleux, ne tiennent pas en considération leurs alliés, ne respectent pas leurs sujets et pensent seulement à assouvir leurs désirs. Et c'est ainsi comment, dans la célébration du grand monarque

L. Victoires-de-lautrec, qui avaient donné tant d'assurance aux Français, ne suffirent donc pas et la cause de cela n'était pas seulement l'acharnement du sort. Selon Guicciardini, l'espoir donné par les premiers succès fut « peut-être plus grand qu'il n'eût été nécessaire, car, de quelque façon, 1358.

, En outre, le lieutenant du pape critique la négligence de l'armée ultramontaine, car elle « interrompait souvent les bons projets que l'on faisait fréquemment » et, un peu plus loin, il continue : « c'est un malheur extrême pour un prince -et cela arrive souvent au roi de France avec les siens -que la négligence et le peu de soins de ses ministres pervertissent les bonnes décisions, 1359.

. Dans-le-royaume-de-naples, Francesco Guicciardini rapporte que le prince d'Orange, « pour extorquer les plus grandes sommes d'argent », fit preuve de grande cruauté et, ajoute-t-il, Girolamo Morone, qui était passé du statut de prisonnier à celui de conseiller intime du vice-roi, fut son « maître d'oeuvre » 1360 . Le Milanais eut, en effet, un rôle décisif dans la distribution des sanctions et des récompenses, les procès des rebelles furent instruits et les condamnations furent rapidement mises en exécution

». Reame and . Santoro, Le Casertan rapporte que l'abnégation et l'ardeur du, 1361.

L. Santoro, Dei successi?, p.107

. Ibid,

F. Guicciardini and H. , , p.563

. Ibid, À propos de la critique que Guicciardini fait de la négligence des Français, Come scrivere la storia delle guerre d'Italia?, p.193

F. Guicciardini and H. , S'il ne s'agissait pas « d'extorquer » de l'argent, il fallait tout de même renflouer les caisses du Royaume. En outre, comme le remarque Carlos José Hernando Sánchez, cette violente répression était motivée par des questions d'ordre politico-féodales. Le prince visait à une réorganisation territoriale, à une répartition nouvelle des biens entre les fidèles du Habsbourg, qui allaient être récompensés pour leur loyauté, p.599

J. , H. Sánchez, and .. La-invasión-de-lautrec,

L. Santoro and D. Successi?, Santoro décrit cette triste période : « La condizione nostra in questi due anni è stata infelicissima e lamentabile ; chè dopo gl'insulti nemici, che non siamo stati padroni del nostro, abbiamo avuto per cumulo di malanni la, Ailleurs, dans ces pages, p.124

. Milanais, tout comme ses discours sur la félonie et la traîtrise, en faisait sourire d'indignation plus d'un. Certains seigneurs réussirent à fuir la répression ; souvent ils trouvaient refuge auprès de François I er . Malgré le fait que l'ambassadeur florentin Carducci déplore l'indifférence avec laquelle ils étaient traités à la cour, ces gentilshommes reçurent des compensations pour leur dévouement à la cause française 1362 . Le prince de Melfi, en indemnisation pour les biens confisqués dans le Royaume napolitain par les Espagnols (et octroyés plus tard à Andrea Doria), obtint du roi des terres

. Piémont, Pour ce qui est des membres de la maison Acquaviva, le roi leur accorda « quelques pensions en dédommagement des pertes subies » et

, ministri vincitori, che ci hanno ridotti ad invidiare i morti e quelli che noi poco innanzi stimammo infelici per essere stati privi dell'onor della sepoltura, ultima onoranza dell'essere umano ». L. Santoro, Dei successi?, pp.120-121

, Voici comment il décrit les seigneurs napolitains, renvoyés d'un lieu à un autre, dans la misérable attente d'un quelconque dédommagement : « E questi signori del regno di Napoli poveri gentiluominiri fuggiti qui, li quali aspettavano qualche sovvenzione, sono stati differiti e procrastinati da luogo a luogo infin qui ; e qui ancora non si può dire che sia per seguire cosa alcuna in loro beneficio ; perchè saria facil cosa che il Re si trasferisse a Saint-Germain o a Fontainebleau, come è di suo costume, Dans les paroles du diplomate florentin, il y a toute l'amertume qui suit la signature de la Paix des Dames et la déception envers le roi, p.1118

É. Picot and . Les, Navarro 1369 . Les côtes de la Ligure tombèrent assez vite dans les mains de Français. Puis, pendant que Lautrec traversait les Alpes, p.108

, Au mois d'août, ayant perdu plusieurs galères et des navires chargés de blé, Gênes capitula, selon Guicciardini, effrayée davantage par la faim que par l'action des forces ennemies

, Pendant les derniers combats, les Génois auraient même commencé à crier « France !

. France-!-»-1371-.-finalement-le-roi-envoya and . Gouverneur, Théodore Trivulce 1372 . C'est pendant la nouvelle période de domination française, que voient le jour des vers à l'accent génois, célébrant l'armée française, venue libérer Gênes, venger l'affront subi par saona el dì de s. Rocho 1526... raconte les différents affrontements militaires, de Marseille à Portofino, du sac de Rome à la prise de Savone et se termine avec la promesse de narrer la prise d

. Pour-achille-neri, sur le sac de 1522, de l'Opera composta novamente la qual tracta de l'armata de Franza, sur les faits de 1526 et 1527, et de l'Operetta novamente composta, qual tratta come il conte Filipino con otto galere del nobile Andrea Dorio ha rotta l'armata di

S. Napoli, . Le, and . Franco, Selon le spécialiste, les trois ont un lien « clair et évident » 1374 . Une quatrième pourrait être attribuée au même, il s'agit de la Istoria, gênois à Naples en 1527

, De semaine en semaine, le ton des lettres se fait plus dur, puis déçu. Finalement, l'archevêque prend part à l'expédition. Par la suite, affirmant d'avoir subi de nombreux « dispiaceri » pendant ces semaines de campagne, demande au souverain de le laisser tout simplement rentrer en France pour y terminer ses jours. Cinq missives adressées par Federigo Fregoso à Montmorency entre le 25 juillet et le 10 octobre 1526, Documenti di storia italiana copiati sugli originali autentici?, 1836, vol.1, pp.213-223

A. Doria, Il laissa là son parent Filippino avec 1200 fantassins. Celui-ci fut battu par Agostino Spinola et ses 800 hommes et capturé. Mais entre-temps, une autre menace pesait sur Gênes : Cesare Fregoso avec son armée. Spinola fut rappelé et Portofino resta sans défense. Ce fut alors qu'Andrea Doria attaqua cette dernière et prit toute sa flotte. Il revint ensuite à Gênes, où son action, jointe à celle de Fregoso, permit de soumettre la ville, pendant que le doge Adorno se réfugiait dans la citadelle. A. Pacini, I presupposti politici del, après avoir détruit deux navires qui escortaient les vaisseaux envoyés à la recherche de blé en Corse, se rendait à Portofino, d'où étaient censés partir des convois de ravitaillement pour la ville de Gênes, pp.260-261

F. Guicciardini and .. .. Histoire-d'italie, Pour son récit, le Florentin suit, du moins en partie, les Commentarii de Galeazzo Capella, pp.527-528

, La nomination de Trivulce avait été expressément sollicitée par la ville. A. Pacini, I presupposti politici del "secolo dei Genovesi" : la riforma del 1528?, p.261

A. Neri, « Una poesia storica edita dal socio Achille Neri?, pp.537-588

, Lautrec est envoyé par le roi de France en Italie pour mettre en oeuvre la vengeance du grand délit perpétré contre la ville éternelle 1376 . La France y est décrite comme le soutien de l'Église : « Questa he la gran colona / he sustegno de la giexia », dit d'elle le poète 1377 . De surcroît, ajoute-t-il, chacun l'appelle : « Ogni un crida franza » est précisément le refrain entre chaque couplet. Le monarque est présenté comme magnanime, jeune, courtois ; sa valeur dépasse celle de l'empereur Jules César, Andrea Doria 1375 . Quoi qu'il en soit, il s'agit, selon Neri, d'un chantre professionnel, probablement témoin oculaire des événements, car nombreux sont les détails concernant le sac de Gênes de 1522 et la bataille devant Portofino en 1527

B. Charles-de,

. Scipion and . Le, les actes de violence commis à Rome par les Espagnols privés de leur chef 1380 . Les Impériaux sont appelés chiens, Tartares, Maccabées, Turcs, Sarrasins, Morisques, Chaldéens, Luthériens 1381 et sont mis en opposition avec l'armée française. Celle-ci tente courageusement de sauver l'Église et la Chrétienté que les premiers menacent cruellement 1382

, Saint Roch, l'affrontement de Portofino. Ici, les Espagnols pensent pouvoir donner le « mal

, Une étude superficielle des poèmes en question, telle que la nôtre, ne permet pas de juger de leur paternité. Toutefois, nous nous permettons de constater que, bien qu'on retrouve par endroits la structure dialogique et le même choix de comparaisons (l'un avec Hector, l'autre avec Scipion ou Néron) qui apparaissent dans les vers de Litta, il s'agit de topoi assez fréquents pour ne pas être distinctifs d'un seul auteur, Nous avons déjà mentionné trois de ce quatre poèmes dans le chapitre dédié à la production littéraire liée à la défaite de Pavie, car ils sont attribués par Cesare Bollea et d'autres à Simone Litta

, Ainsi le poète présente le souverain, cette fois absent sur le terrain, comme étant toujours le véritable auteur de ces succès militaires. Opera composta novamente?, pp.13-14

. Ibid, , vol.1, pp.1-2

. Ibid, , vol.2

, Nous avons eu l'occasion d'évoquer l'opposition faite dans ce poème entre François I er « de franza imperatore » et Charles Quint « rei ispagno ». Voir infra, Quatrième chapitre -La croisade, le Lys et l'Empire. 1380 Opera composta novamente?, vol.554, pp.3-4

. Ibid, , vol.12, pp.1-5

. Ibid, , vol.8, pp.5-8

, C'est ici également que les troupes de François I er logent et nous remarquons que le poète juge de « sain » leur espoir d'un butin 1384 , comme s'il était nécessaire de justifier les ravages des milices de ceux qui sont au pouvoir. Suivent la description de l'affrontement entre la puissance et la valeur des Français et le sort favorable aux Espagnols 1385 ; la fuite, la poursuite. Finalement, Gênes tombe aux mains des alliés, Cesare Fregoso passe « al fil di lama » les ennemis et Filippino Doria peut prendre possession de la ville pacifiquement 1386 . Pourtant, dans tant de célébration, l'auteur ne peut pas s, matin » aux Français, mais ce sont ces derniers qui leur donnent « la mala cena » 1383

, Si l'on lit ces vers, la République, une fois occupée par les Français, sort donc de l'obscurité, et cela grâce également à l'action du nouveau gouverneur

, Reste à savoir s'il faut entendre ce « salvatore » comme le Sauveur (Dieu, dans son infinie bonté a envoyé un homme éclairé pour gouverner Gênes), ou si le sauveur n'est rien d'autre que le monarque, qui, concrètement, chargea Trivulce de la mission 1389 . Or, si dans les vers du 1383 Ibid, p.32

. Ibid, , vol.33, pp.3-4

. Ibid, , pp.92-93

«. Ma-certo-io-verifico and ;. P. Jove, Dans son récit, Paul Jove, raconte que ce furent les paroles de Filippino qui réussirent à convaincre les citoyens d'accepter la domination du roi de France et ceux-ci, « mossi da quelle parole del conte Philippo corsero per la città per acquetare il tumulto de la plebe et de soldati [?] talche parve meraviglia, che in cosi gran disordine, senza versarsi quasi punto di sangue civile, le cose della città fossero acomodate, vol.94, p.88

, Opera composta novamente?, p.95

, Trivulce gouverna Gênes jusqu'au 12 septembre 1528

F. Guicciardini, Histoire d'Italie, p.548

. Ibid,

A. Pacini, I presupposti politici del "secolo dei Genovesi, pp.142-143

L. Sicile, Il est envisageable, mais pas prouvé, que Cesare Imperatore, rescapé de la condamnation à mort après les révoltes siciliennes échouées quelques années auparavant, participa à l'expédition qui aurait dû atteindre les côtes siciliennes en novembre. En 1527, il se trouvait à Rome et, avant même le sac de la ville, avait fait part à Guillaume du Bellay de son désir de servir à nouveau le souverain français. J. C. D'Amico, « François I er et les révoltes siciliennes, François I er et l'espace politique italien?, pp.283-284

, Sur les tensions entre Andrea Doria et Renzo da Ceri lors de l'expédition en Sardaigne, voir les dépêches de Giovanni Moro à le Seigneurie en janvier 1528, M. Sanudo, Diarii?, XLVI, Sumario di lettere di sier Zuan Moro proveditor di l'armada, date su l'isola di Sardegna in porto del Conte adì 13 Zener 1527. Ricevuto adì ultimo ditto, p.548

. Gênes and . Guicciardini, En effet, ce ne fut certainement pas la discorde avec Renzo da Ceri qui détermina la séparation avec l'amiral : « Cette décision, d'après ce que l'on put conjecturer, avait été prise plusieurs mois auparavant » relate Guicciardini 1396 . Depuis longtemps Charles Quint tentait d'attirer à soi le grand capitaine et ses galères. Mercurino Gattinara en personne avait entamé des pourparlers pendant son séjour en Italie

, Au lieu de quoi, en février 1528, il envoya son neveu Filippino et se retira à Gênes, laissant les alliés en suspens sur ses prochaines actions 1398 . Outre les raisons politiques, d'autres, plus personnelles, avaient éloigné le capitaine du roi de France : son contrat de « condotta » s'achevait et des sommes importantes restaient impayées ; les relations avec les conseillers de François I er , comme Montmorency ou Duprat, étaient extrêmement tendues 1399 et les Français avançaient des prétentions sur les prisonniers capturés lors de la bataille de Capo d'Orso 1400 . En effet, à cette occasion

L. Colonna, . Prince-de-salerne, and . Vasto, Ce dernier, lors de sa captivité à Lerici, profitant du mécontentement d'Andrea Doria, joua un rôle important dans son changement de camp 1401

L. De-savoie, durant la captivité de son fils, avait donné à Doria la permission de se mettre au service du pape pendant un an. Sur les pourparlers avec Gattinara, voir A. Pacini, I presupposti politici del "secolo dei Genovesi, p.259

, Carlos José Hernando Sánchez, concernant les pourparlers entre les membres de la famille Doria et le parti impérial, rapporte les dires de Sepulveda : « la opéración fue cuidadosamente planificada en el cuartel general imperial, a propuesta del capitán Antonio Ixart, que con órdenes de Orange, marchó a sorrento, donde se encontraba Filippino Doria, Après la bataille victorieuse contre les Hispano-napolitains, Filippino quitte la baie de Naples et repart rapidement vers Gênes, laissant la voie libre au ravitaillement de la ville et « lasciando malecontenti e sospetti i Francesi, p.278

J. , H. Sánchez, and . La-invasión-de-lautrec?, , p.373

A. Pacini, I presupposti politici del "secolo dei Genovesi, p.316

. «-intanto-andrea-d'oria-stava-in-diffidenza, . Di-franza, and . Savona, che il Re voleva levare dalo governo de genovesi : la quale mala sodisfazione crebbe per conto dello Marchese del Vasto, et di Ascanio Colonna, li quali cercati dal Re, il d'Oria mai ce li volse mandare, si perchè aveva promesso alo Marchese delo Vasto non andarlo in Franza, si anco perchè dubitava, che non facesse il Re di Franza di essi, come fece delo Principe de Oranges ; il quale venuto in mano del d'Oria, lo volse, et il d'Oria celo diede, ne li pagò la taglia di esso Principe, nè tampoco li corrispondeva le paghe delle galere, che teneva allo suo servizio, pp.18-19

, Gregorio Rosso raconte comment, pendant la captivité -les prisonniers notables étaient retenus dans la même galère où dormait le Génois -, un serviteur du marquis avait entendu Andrea Doria se plaindre du

, Gregorio Rosso raconte que, face au refus de rendre les prisonniers, François I er , « sdegnato », ordonna à son nouvel amiral de se diriger sur Gênes et d'

, per riconciliarsi il d'Oria mal soddisfatto » 1402 . Le 1 er juillet, finalement, il signa un décret rendant Savone à la Superbe, mais l'amiral avait pris sa décision ; il quitta les rangs de François I er et, peu de temps après, devint « asentista » de Charles Quint. Les conditions imposées pour entrer au service de l'empereur furent le maintien d'un gouvernement autonome (condicio sine qua non), la restitution de Savone, une solde annuelle de soixante mille ducats et d'autres conditions qui semblèrent, à Guicciardini, « fort honorables » 1403 . En septembre, le grand capitaine libera Gênes des Français et permit la réalisation de la réforme constitutionnelle formulée par les Dodici Riformatori. Il s'agissait de rendre concret l'idéal d'union tant soupiré au sein de la République : la proclamation de cet acte législatif devait éliminer les discordes internes entre les grandes familles, par-dessus toutes les Fregoso et les Adorno, L'opération échoua, car ce dernier avait quitté la ville à cause de la peste. Le souverain, « accortosi tardi » de la perte que représentait la défection du Génois, « pose mille mezzi con varie e grandi offerte

». Del-vasto, ;. Doria, A. Carette, R. M. Girón-pascual, and R. G. Arévalo, dopo che avevano mangiato insieme, et li persuase a volere lasciare Franza, et accostarsi allo Imperatore, promettendoli la patria sua libera, giacchè stava tirannezzata da Franzesi, e potenzia nello mare maggire di quella che aveva data il re di franza, e con le robbe delli ribelli dello Regno di Napoli ricca ricompensa, Voir également J. C. D'Amico, « Les Républiques de Sienne et de Gênes : deux destins divergents dans l'empire de Charles Quint, pp.236-237, 2017.

G. Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'imperio di Carlo V?, p.20

F. Guicciardini and .. .. Histoire-d'italie, A. Pacini, I presupposti politici del "secolo dei Genovesi, p.322

, Comme on l'a évoqué, précédemment à la déclaration de guerre, des pourparlers avaient été entamés avec l'empereur et ce dernier, avant d'accepter de libérer les enfants de son rival, demandait le départ de toutes les milices françaises de la péninsule et la rétrocession de toutes leurs conquêtes. La réforme institutionnelle à Gênes aurait alors empêché le retour d'Antoniotto Adorno au pouvoir et, avec lui, l'influence impériale sur ce territoire, Les alberghi étaient les regroupements de citoyens au sein de la ville. Sur l'idéal « d'union, p.270, 1999.

, Au naufrage napolitain et à la perte de Gênes et Savone, succédèrent, l'année d'après, d'autres défaites. La tentative du comte de Saint Pol

, Sur ces entrefaites, le pontife subissait, d'une part, la pression imposée par les agents de Charles Quint, de l'autre -pendant qu'il tentait de comprendre les intentions de l'empereur -, celle des anciens alliés, qui tentaient de le récupérer à leur cause. Gasparo Contarini, envoyé au Saint-Siège par la Sérénissime, avait espéré convaincre Clément VII de renoncer à la possession de Cervia et Ravenne (que Venise avait pris « sous sa garde » à l'époque du sac de Rome) et de revenir à l'alliance avec les confédérés. Le pape admettait que l'Italie courait le risque de tomber tout entière aux mains de l'empereur et craignait cette éventualité. Face à la possibilité que Charles Quint vienne en Italie, il avait même projeté son propre voyage en France et en Espagne pour rencontrer les deux rivaux. De Vérone, Matteo Giberti était venu à la curie et persistait dans sa tentative de le faire pencher à nouveau vers le roi de France, Charles Quint devenait dans les faits le seigneur de la Lombardie 1405

. Toutefois, Pendant un temps, il maintint une certaine neutralité. La confirmation du prochain voyage de Charles Quint en Italie etl'attitude des anciens alliés le poussèrent finalement à pencher du côté de l'empereur : Venise refusait de rendre les territoires dont elle s'était emparée, Florence résistait dans sa désobéissance républicaine et le roi de France semblait la soutenir ; le Habsbourg, pour sa part, Clément VII avait aussi des aspirations territoriales bien précises pour le Saint-Siège ainsi que pour sa famille : reprendre Cervia et Ravenne et imposer à nouveau le pouvoir des Médicis sur Florence

F. On-discutait-de-la-paix-À-la-cour-de, mais cela n'avait pas empêché d'organiser l'expédition de Saint Pol en Lombardie : « questa Maestà con tutti questi trattati e questa quasi certezza di pace non pensa però esser giunta al segno che dimostra, e con effetto si prepara a quelle provvisioni di guerra che pajono alla medesima necessarie », relate l'ambassadeur florentin Carducci. À la date de cette missive, le 17 juin 1529, le comte n'avait pas encore été capturé et le roi faisait endosser par les Vénitiens la responsabilité de ses atermoiements dans le Milanais

, François I er discute d'armées et de répartition des dépenses avec ses confédérés, il songe à la conduite à tenir par ses alliés, si l'empereur venait à descendre en Italie. Lettre de Baldassar Carducci aux Dix de Liberté et de Paix, vol.17, pp.1060-1062

L. Pastor, Storia dei papi dalla fine del Medio Evo?, pp.324-337

, adressait à l'empereur le 30 juillet. Dans celle-ci, De Praet décrit un pape craintif et irrésolu, « comme chascun voit », ajoute-il. Et sur la rencontre, il affirme que : « [...] quant a la venue de Votre Majesté en ceste ville ny l'allée de notre Saint Père a Gennes ou Bouloingne pour vous rencontrer ou appourter les coronnes, Sa Sainteté ne m'en a fait ung seul semblant : et a la vérité sa disposicion ne le peut pourter pour maintenant ; je n'en ay aussi sonné mot. De ce qu'en adviendra advertiray Votre Majesté, vol.I, pp.326-327

, Ceux-ci sont obligés d'attendre que le roi revienne de la chasse, pour discuter du sort même de leurs patries, c'est elle qui conditionne souvent la disponibilité du souverain. Ainsi, ils ne manquent pas d'en faire mention. Par ailleurs, l'incompréhension des diplomates italiens ne concerne pas seulement cette priorité donnée à la chasse dans les moments de crise, car le monarque se passionne pour la vènerie, alors que, dans les cours italiennes, Cette passion du souverain, « activité véritablement royale » pour la cour de François I er , ne manque pas de désappointer les ambassadeurs de la péninsule, pp.116-117

, Les Français se disent très inquiets pour les conditions de captivité des enfants du roi, mais de toutes parts les alliés reçoivent la confirmation que le monarque préférerait ne jamais récupérer ses fils, plutôt que les abandonner. Le souverain semble être très bien disposé et Carducci veut garder l'espoir, « prestando », selon le jugement que Benedetto Varchi portera, plus tard, sur les faits, « più fede, Négociations?, p. 1071. siano inclusi, e compresi, pp.24-26, 1411.

. Madama-»-1412, En effet, les Dix de Liberté et de Paix commencent à croire que leur agent n'est pas réellement au fait des négociations de paix. Pour cela, d'après ce que rapportent également

, Bernardo Segni et Filippo Neri dans leurs ouvrages, on prend la décision d'envoyer sur place

B. Cavalcanti, en mission spéciale 1413 . Selon les instructions, Cavalcanti devra « spiar qualche segreto dell'accordo di Cambrai che da Messer Baldassarri non si era ritratto, 1414.

, Italia di timore e spavento » 1415 ; le duc Sforza et les Vénitiens craignent que l'empereur ne vienne prendre possession de Milan et les Florentins redoutent de plus en plus la chute de la République 1416 . De surcroît, à la suite des échanges avec les ambassadeurs flamands, les diplomates apprennent que les Impériaux ne souhaitent pas les inclure dans le traité, mais en négocier un à part : ils ne rentreront dans les accords avec les souverains qu'après s'être acquittés de leurs obligations envers l'empereur et cela dans un délai de quatre mois. Ces obligations n'étant pas spécifiées, les diplomates florentins soupçonnent que ce soit un piège pour les exclure définitivement 1417 . De plus, la nouvelle que le traité de Barcelone a été signé est tombée

. Florence,

B. Varchi, Storia fiorentina di Messer Benedetto Varchi, appresso Pietro Martello, Colonia, 1721, p.223

C. Sur-le-florentin, . Mutini, . Cavalcanti, . Bartolomeo, and . Dbi, , vol.22, 1979.

B. Cavalcanti, Lettere edite e inedite, C. Roaf (éd), p.p. XXII, 1967.

G. D. Caro, . Baglioni, . Malatesta, and . Dbi, Dans ces missives, on évoque aussi la situation de Pérouse : celle-ci était gravement menacée par les Impériaux, commandés par le prince d'Orange. Malatesta Baglioni, le gouverneur général des forces florentines qui se trouvait sur place, demandait de l'aide. Les Florentins plaident également sa cause, auprès du roi. Sur le condottiere et la question de sa trahison de la cause florentine, vol.5, 1963.

, Une fois arrivé à Lyon, il rencontre Monseigneur de Tarbes, envoyé par le roi, précisément pour conserver les alliés dans l'espoir. Dans sa correspondance, Baccio rapporte les déclarations de Gabriel de Grammont : « [Monseigneur de Tarbes] affermava ancora che la Maestà Cristianissima, aveva tanto a cuore le cose nostre che non era mai, o nella pace o nella guera, per abbandonarci ». Mais encore, « il Re s'era molto riscaldato alla guerra » et il ne promettait pas seulement une nouvelle campagne militaire, Négociations?, p.1082

, Immédiatement, il la quitte, avec les ambassadeurs vénitien et milanais, Sebastiano Giustiniani et Gian Francesco Taverna, pour se rendre à La Ferté, auprès du roi, « col proposito di fare querela dell'iniquità del capitolo » du traité qui les concerne 1419

, Lors de la rencontre, Sebastiano Giustiniani revient sur le chapitre des accords de paix

, En outre, l'ambassadeur précise que, pour ce qui est de leurs obligations, les Vénitiens ne prennent en considération qu'un paiement en argent (et non une cession de territoires) 1420 . Le roi est rassurant : l'empereur n'a pas assez d'argent pour se lancer dans une entreprise en Italie et, tant qu'il n'y a pas eu de ratification, il n'est pas obligé de lui en envoyer ; de plus l'hiver viendra vite. Tout cela leur donnera le temps de composer avec Charles Quint. Mais, Cavalcanti reste mécontent de colloque, il aurait souhaité parler plus longtemps de la menace suspendue sur Pérouse et, davantage, sur Florence, depuis que le traité entre l'empereur et le pontife avait été signé à Barcelone. Toutefois, le roi « sempre era in moto per levarsi, Les alliés demandent d'être inclus dans le traité et d'avoir le temps de bien étudier les conditions qu'on leur impose, p.1421

, Lors d'une nouvelle rencontre avec le roi, le coeur en balance, au nom de Florence, Carducci lui demande la permission d'envoyer des agents auprès de l'empereur, si jamais la ville ne devait pas figurer dans les capitulations, Malgré toutes ces assurances, le doute demeure inquiétant

, quando questi dui termini si tenessino fermi e si esprimessino chiaramente, uno dell'essere assolutamente compresi nell'accordo e l'altro dell'avere il tempo sopradetto a far conto con l'Imperatore di quello che legittimamente si gli dovessi, intendendo e dichiarando di soldi e non d'altro, che gli pareva cosa tollerabile e da potersene soddisfare, p.36

, venait précisément de l'Alamanni, « in nome et commessione di Messer Andrea d'Oria ». Le poète-diplomate partit pour Gênes avant de recevoir la réponse de la part des magistrats. Elle lui accordait la permission de se rendre en Espagne, où il « vedrebbe per ogni modo di accordargli con esso, pp.217-218

, Italie : « Le dit roy de France restituera à sa majesté quelconques villes, chasteaulx et citez qu'il tient, ou aultre en son nom, ou Duché de Milan, et ce deans six sepmaines après la rattification de ce présent traicté, Voici quelques passages des accords de paix concernant l

, Restituera Barlette et tout ce que se trouvera qu'il tient ou royaulme de Naples au plus tost que faire se pourra

R. Le and . De-france-ne-recepvra, Le dit roy de France restituera à sa majesté tout ce qui se trouvera des galères prinses en Portesfin. Que le dit roy ne s'entremectra en nulles praticques d, ny favoryser nulz des rebelles du royaume de Naples ayans prins les armes contre l'empereur, pp.466-467

. Ibid, En septembre, arrive à Venise la nouvelle qu'une flotte, commandée par Filippino Doria et accompagnée par les galères françaises, se prépare pour se rendre dans ces terres et les prendre avec la force 1426 . Le duc de Ferrare, qui, à la suite du mariage d'Hercule avec Renée de France, Mais on a cessé de croire dans les promesses du roi. Les représentants de Venise et de Ferrare semblent également déconcertés, p.1104

B. Cavalcanti, acharné dans sa tentative de sauver la République et sachant que le seul recours serait l'intervention du roi de France, décide de se rendre auprès de lui. Le souverain est à la chasse, il faudra attendre pour le rencontrer. Le Florentin est reçu par ses conseillers, qui l'accueillent très froidement 1428

, Dans une missive du 19 août, adressée à Battista della Palla, Baccio fait clairement

. Toutefois, Puis il s'interroge sur les conséquences de cette trahison, pour le sort de la France. Le souverain veut récupérer ses enfants, mais, si avoir abandonné ses alliés est un « danno grandissimo

. Florence, Cavalcanti ne voit pas comment cela « abbi a tornare in benefizio di questo Regno ». Il précise : In questo mezzo che costoro oziosamente godranno le loro speranze con li nostri danni e forse con le miserie d'Italia (il che stato Iddio tolga via, p.1430

, Mais l'heure n'est pas aux préoccupations d'autrui

, désormais abandonnée, elle ne peut compter que sur elle-même et sur la bienveillance de l'empereur : Ma io voglio lassare indietro le cose d'altri, alle quali noi abbiamo purtroppo atteso, e venire alle nostre. Io veggo cotesta città da costoro nei quali ogni sua speranza era collocata, interamente destituita in mezzo de

M. Sanudo and L. I. Diarii?, , p.535

, Lettre de Baldassar Carducci aux Dix de Liberté et de Paix, 13 août 29 Saint-Quentin, Négociations, pp.1106-1108

B. Lettre-de, . Cavalcanti-À-baldassar, and . Carducci, , p.1111, 1529.

, Ibid. esterni, ridursi a confidare più nella integrità e costanza sua verso quelli che ha eletto per Amici e nella benignità dello Imperatore, p.38, 1430.

. C'est, avec une grande amertume que Cavalcanti repart à Florence à la miseptembre 1432 . Sur ces entrefaites, l'empereur et le pape préparaient leur entrevue. L'entente était indispensable pour l

, Guicciardini considère que les deux devaient se rencontrer, non seulement pour mieux renforcer leur alliance, mais pour soutenir chacun ses propres intérêts : ceindre la couronne impériale pour l'un, obtenir la possession de la ville de Florence pour l'autre. Pour parvenir à leurs fins

. Ces-accords-incluaient, Gênes (malgré les tentatives d'Andrea Doria pour obtenir un traitement séparé) 1434 , Sienne, Lucques, le Duché de Savoie et les Marquisats de Montferrat et Mantoue (qui, quelques mois après

. Outre-la-perte-de-ravenne and . Cervia, Venise subit celle de Barletta, Monopoli et Trani 1436 . Seulement ainsi elle put entrer dans le traité de paix, après un automne chargé de tensions et des négociations houleuses avec le Habsbourg. Grâce, notamment, à l'action diplomatique de Gasparo Contarini

, Les Florentins avaient songé à un accord avec Charles Quint ; une fois que celui-ci fut arrivé en Italie, des ambassadeurs essayèrent de le rencontrer, prêts à reconnaître la vassalité de leur ville, mais l'empereur refusa. J. C. D'Amico, Charles Quint maître du monde : entre mythe et réalité, pp.105-106, 2004.

. Une-fois-rentré-À-florence, Cavalcanti se livra dans un discours devenu célèbre, qui exhortait les soldats à défendre la liberté de la République, Rudolf von Albertini, Firenze, dalla Repubblica al Principato. Storia e coscienza politica, pp.117-139, 1955.

F. Guicciardini and H. , Sur la volonté de l'empereur de composer avec Venise, voir également M. Sanudo, Diarii?, LI, col. 461-462. L'empereur avait été contraint de dépenser de grosses sommes d'argent pour maintenir les troupes d'Allemagne et d'Espagne. De plus, les désordres luthériens et la menace turque en Hongrie le poussaient à vouloir passer rapidement en Allemagne et il souhaitait faire élire son frère roi des Romains pour assurer la continuité dans l'Empire. Toutes ces considérations l'amenaient à être plus conciliant avec les exigences de Venise et de Francesco Sforza, p.628

J. C. D'amico, Charles Quint maître du monde?, p.109

, Venise et Milan, stipulés le 23 décembre, voir Summario de la confederatione con li Venetiani fra il papa et Cesare et il duca de Milan, M. Sanudo, Diarii?, LII, col, pp.383-386

C. Renzo-da, qui s'était retiré à Barletta et qui, très peu de temps avant, défendait Monopoli contre le marquis del Vasto, se retrouva -de très mauvaise grâce -dans l'obligation de devoir la rendre et de se préparer à quitter la ville, vol.I, p.18, 1969.

F. Guicciardini, , p.628

F. Sforza-sur-milan, Ce point était une condition fondamentale pour la, 1437.

. Sérénissime and . Le-duché,

C. Quint and F. Sforza-comme-le-duc-légitime-de-milan, Le duc s'engagea à épouser sa nièce Christine, fille de la reine du Danemark et à payer 900 000 écus, 40 000 la première année

. Charles-iii-de-savoie, . Asti, and M. Sienne, Montferrat étaient déjà rattachées à l'empire et, quelques mois après, ce dernier réussit à gagner également à sa cause la ville de Ferrare. En effet, le Habsbourg s'était érigé en juge super partes dans le contentieux qui opposait Alphonse d'Este au pontife, concernant la dispute des villes de Modène et Reggio, et il finit par en attribuer la possession au duc (le choix était motivé par son propre intérêt, car ainsi

. Restait and . De-florence, Au cours des mois, Arezzo avait choisi la protection impériale, Poppi et d'autres villes sujettes de la République avaient été obligées de capituler, Volterra avait demandé la protection du pape 1439 . À Florence, pendant que Mambrino Roseo da Fabriano, avec « affettion », « di giorno in giorno » écrivait ses vers dans son « rozzo stile », se faisant dépositaire de la mémoire de cette infortune, le siège se poursuivait 1440 . Les Républicains se trouvaient en très grave difficulté ; pourtant, ils espéraient encore en une issue favorable, car le roi de France, 1441.

, Sur les dures critiques subies par Contarini à Venise pour la note insérée dans les capitulations avec l'empereur « contra il Turco », avec qui Venise avait réussi à établir une entente, voir G. Fragnito, Gasparo Contarini, un magistrato veneziano al servizio della Cristianità, pp.29-30, 1988.

, Une condition qui, selon Ludovico Dolce, dans sa biographie de l'empereur, fut considérée comme « honestissima per rispetto delle grandi spese fatte dall'Imperatore nel tenere in Italia i suoi eserciti, per levar quello stato dalle mani de'Francesi, e parimente mantenerlo ». L. Dolce, Vita dell'invittis, p.43

O. Voir and . Rouchon, Siège de Florence et prise de villes : une lecture de la Storia fiorentina, Prendre une ville au XVI e siècle. Histoire, Arts, Lettres, Audisio Gabriel (éd), pp.139-152, 2004.

L. Di-firenze-di-mambrino-roseo-da-fabriano and I. G. ,

F. Guicciardini and H. , Sur cette persévérance du roi, qui continue à promettre de l'aide aux Florentins, après avoir signé un accord et avoir prêté serment, s'exprime, amer, Benedetto Varchi et il se demande s'il est plus sensé de s'émerveiller ou d'en rire. B. Varchi, Storia fiorentina, p.223

. Selon-girolamo-borgia, on célèbre tristement la perte de la liberté de la péninsule, et le débordement du Tibre, au mois d'octobre de cette année-là, n'était qu'un signe de plus, une punition divine. Pour cette raison, il refuse de s'attarder sur le faste des solennités 1447 , laissant à d'autres de se réjouir de la « luctuosa tragaedia » et de la « eversa republica » 1448 . En effet, selon l'historien, dans une situation européenne si critique

, Un exilé florentin?, vol.4, p.528

. Ibid,

F. Guicciardini, , p.656

V. Le-2-novembre, . Fedel, and . Gianbattista, « non vi è alcuno sì timido che non sia de gagliardissimo animo et che non speri che habbia a seguire una gloriosa vittoria, et certamente questa città merita di esser celebrata in tutti i seculi che in tanto assedio si prevaglia de una tanta inumana barbaria ». M. Sanudo, Diarii?, LII, col. 215. Le roi aussi avait loué la persévérance des Florentins, « qui se maintenaient solides, Sur la résistance acharnée des républicains florentins, voir R. von Albertini, Firenze dalla repubblica al principato : storia e coscienza politica, vol.14, pp.104-178, 1995.

P. Jove, La seconda parte?, p.111

E. Valeri, Sur la cérémonie de couronnement de Charles Quint et sa valeur symbolique, voir J. C. D'Amico, Charles Quint maître du monde?, pp.165-215

G. Borgia, . Historiae, P. E. Cité, and . Valeri, , p.237

, empereur au sein de la péninsule contre Florence n'est qu'une insanité 1449 . Pour ce qui est du roi de France, on ne peut que désapprouver sa conduite. Parfois on explique les choix qui l'ont amené à signer la paix de Cambrai : son désir de récupérer ses enfants avait complètement gagné son esprit, Toutefois

, Il est intéressant de remarquer qu'au début du livre IX, l'auteur commence par illustrer les raisons qui avaient amené le roi à s'accorder avec l'empereur. Tout en évoquant le fait que le seul espoir des Florentins résidait en ce prince, Varchi explique de quelle manière de nombreux éléments contribuaient à convaincre le roi : les échecs militaires, la volte-face de Doria, le souhait de revoir ses enfants, l'insistance de la Régente 1450 . En outre, pour Varchi, si le roi continuait à faire des promesses aux anciens alliés, c'était parce qu'il craignait qu'ils ne s'accordent avec le Habsbourg avant lui ou parce il espérait ne pas se retrouver seul face à l'ennemi

. Toutefois and . De-la-cour-de-côme-i-er-s'attarde-sur-la-conduite-du-souverain-français, On remarque que la critique concerne, d'une part, le fait d'avoir signé le traité en trahissant les alliés, mais aussi, de l'autre, le fait de ne pas l'avoir observé, comme il l'aurait dû, après avoir prêté serment. Voici un passage intéressant : Sopra questi Capitoli no meno vergognosi per lo Re, che utili all'Imperadore, si ha da sapere, che il Cristianissimo non ostante che si fosse obbligato per giuramento, non rendè al Principe d'Orange le Terre sue, e se rendè i beni a i successori di Borbone, egli non prima ebbe riavuto i figliuoli, ch'egli gli tolse loro

. Borbone, onore a lui non già ; conciossiacosachè l'onore, come non si può perdere mai da alcuno, se non mediante qualche suo misfatto proprio, così mai non si può da alcuno guadagnare veramente, né acquistare, se non mediante qualche sua propria virtù. Quanto al capitolo de' Veneziani, e de' Fiorentini, p.1451

, Varchi rapporte que l'on considérait communément que François I er avait « traditi bruttamente, e venduti i suoi Collegati » et il continue en affirmant que « Cesare stesso, p.235, 1449.

, e sbigottito per gl'infelici successi di Lautrec, e di San Polo, oltra l'aver egli perduto con non minor suo danno, che utile dell'imperadore insieme colla Città di Genova, Messer Andrea d'Oria, sopra ogni credere desideroso di riavere i figliuoli, e stimolato tutte l'ore da Madama la Reggente sua Madre, s'era deliberato di dovere in qualunque modo potesse, qual Re di Francia, stracco dalle grandi, e continue spese, p.219

. Ibid, Oratore di Ferrara, ebbe a dire ; io voglio aver rispetto a' miei Collegati, e non fare come fece il re Cristianissimo » 1452 . L'historien suppose que le roi, pourvu d'un « animo per altro tanto liberale », poussé par l'orgueil ou par l'amour de ses enfants à accomplir cet acte, dut en avoir honte et, à cause de cela, refusa pour un temps de donner audience aux diplomates de la péninsule 1453 . En somme, chez Varchi, l'on retrouve un souverain parjure, injuste, ridicule et honteux? Iacopo Nardi, dans ses Istorie della città di Firenze, p.222

. Ici, . Le-porte-parole-des-fuoriusciti, and . Florentins, avec des discours devenus célèbres 1454 . Dans son récit, qui parcourt l'histoire florentine entre 1494 et 1538, Nardi affirme que cet accord fut : trattato con femminile astuzia in maniera, che gli ambasciatori viniziani e fiorentini, che per gli interessi della città loro, non furono fatti partecipi di cosa alcuna, ancora che ne facessero grandissima instanzia

, Franzesi : perchè non avevano modo a giustificare le cagiono, per le quali dovessero abbandonare i loro confederati, e lasciargli spogliati del presidio della corona di Francia a discrezione de, p.1455

, Le roi, oublieux de ses amis, avait troqué leur destin avec une rançon à payer pour récupérer les enfants que lui-même avait décidé de livrer en otage. De plus, on retrouve l'image de la honte que, selon les Italiens, le souverain ne peut que ressentir. C'est à cause de cet embarras qu'il rejette la responsabilité de ses accords sur les deux Dames qui en étaient à l'origine : Percioche il Re essendo tutto volto a volere riscattar i figliuoli, ch'egli haveva dati per istatichi attendendo solo al fatto proprio, et scordandosi l'altrui, haveva tenuto poco conto di tutto l'interesse de gli amici, Paul Jove n'est pas beaucoup plus Clément que les Florentins, p.223

S. Olivier-rouchon, est « une oeuvre appelée à rendre compte -sous une forme acceptable pour les autorités ducales -de la double défaite que représentaient inévitablement, aux yeux d'un pouvoir florentin quel qu'il soit, le siège de la Dominante et la perte de contrôle des villes sujettes de Toscane ». Pour comprendre le portrait que l'auteur fait du souverain français, il n'est pas sans intérêt de rappeler que l'ouvrage lui avait été commandé par Cosme I er ; l'auteur est contraint de se plier à une série de compromis narratifs afin de pouvoir évoquer l'héroïsme des assiégés, la Storia fiorentina (et, en son sein, le récit du siège notamment)

«. Rouchon and . Siège-de-florence, , p.140

L. Sur-le, . De-los, and . Santos, Iacopo Nardi et les exilés florentins (1534-1537) : élaboration d'un nouveau discours républicain

, Lemonnier, Florence, 1858, vol.II, p.155

C. Quint and M. Escamilla, Libéré de « l'anathème » lancé par l'École des Annales contre la possibilité de rendre compte de la vie d'un grand personnage de l'Histoire ou d'explorer l'histoire-bataille, Chaunu s'était jeté à corps perdu dans l'élaboration de la biographie de l'empereur, se retrouvant piégé, par moments, selon son propre aveu, dans la « nasse d'une imprudente promesse » 1457 . Nous l'avons annoncé dès l'introduction : ici, il ne s'agissait pas d'illustrer toute la vie toujours présente. 1515-1530 : quinze années de règne, réduit, relie les apparences, mais n'atteint jamais l'être en soi

, Après la victoire française de Marignan en 1515 et la paix signée à Noyon en 1516 entre le Habsbourg et le Valois, dans cet espace politique s'étaient créées quatre zones d'influence : française au nordouest, vénitienne au nord-est, pontificale au centre et aragonaise au sud et en Sicile 1458 . Il semblait que s'était imposé un nouvel équilibre, intégrant, bon gré, mal gré

P. Chaunu, M. Escamilla, and C. Quint?, , pp.729-730

G. Galasso, Dalla "libertà d'Italia"?, pp.17-21

, Nous avons souhaité montrer que, dans cet espace politique toujours en fragile équilibre, son image ou, mieux, ses images ne se construisent et ne se déstructurent pas toujours de la façon attendue. Or, on l'aura aisément remarqué, deux événements occupent une place prépondérante dans ce travail : la victoire de Marignan et l'échec de Pavie. Ces moments militaires particuliers représentent deux axes fondamentaux autour desquels l'imaginaire collectif lié au souverain produit une oeuvre abondante, faire des choix et à négliger, parfois, certaines réalités et certains grands protagonistes de la scène diplomatico-politique et littéraire de l'époque

, Nasse de mots et piège milanais (1515-1525) » 1460 , emploie la métaphore d'une « nasse idéologique » que les Lettres tissent, puis détissent entre l'un et l'autre de ces deux événements et dans laquelle le roi François reste piégé, « entre sur-enchantement et désenchantement

, affirme que la défaite à Pavie fait de François I er « un prisonnier humilié » et que « le roi prit sa revanche en se montrant un mécène des arts et de la paix réinventés en Italie 1461 . Toutefois, nous avons tenté d'illustrer ici comment, dans la perspective italienne, la gloire du monarque ne se construit pas (exclusivement) autour de Marignan et comment, pour sa part, Pavie ne détermine pas « le fond de la nasse » 1462 . En réalité, la « bataille des géants » ne semble pas susciter dans l'imaginaire collectif péninsulaire un sentiment plus profond qu'un autre des affrontements qui se succèdent depuis des années dans le territoire ; exemplaire est, à ce propos, le cas de Machiavel, qui évoque à peine la bataille dans son traité sur L'art de la guerre. D'ailleurs, la débâcle des Suisses, jusqu'à présent invaincus, frappe les esprits populaires probablement davantage que la victoire des Français. Certes, le roi, glorieux, vaillant, héroïque, est célébré pour son exploit, mais il est aussi sollicité à faire mieux et ailleurs. Ainsi, Baldassar Castiglione et Francesco Guicciardini l'exhortent à montrer véritablement sa valeur en tournant ses armes contre l'infidèle. Pour finir

S. Duc, «. Roy-est, and P. , Nasse de mots et piège milanais (1515-1525) », in François I er et la vie littéraire de son temps?, pp.33-34

M. Fumaroli, Avant-Propos, in Le siècle de François I er ?, p.12

S. Duc, «. Roy-est, and P. , Nasse de mots et piège milanais (1515-1525)?», p, p.33

». Période-«-médiévale and L. Monarque, français recentre-t-il ses intérêts pour protéger et faire prospérer son Royaume, acceptant les frontières données et devenant ainsi un « roi moderne » ? Ce qui est certain est qu'en Italie, les conjonctures politico-diplomatiques ont profondément changé. Le pape aspire à ramener le contrôle médicéen sur Florence, Gênes et Milan se trouvent sous la coupe espagnole, Venise doit composer 1463 . La France est exclue de la péninsule

P. Jove and . Dans-une-missive-adressée-À-federico-gonzaga, septembre 1530, évoque les projets pontifico-impériaux contre le Turc et, confiant, ose finalement espérer que s'établissent « quiete e opulenzia ne la povera Italia, vol.20

, Horrende Guerre ; avec les accords signés à Cambrai et le congrès de Bologne en 1530, s'impose, dans ses territoires, une période de paix. Cela veut-il dire qu'un nouvel équilibre s'y instaure ? Que l'on assiste au retour de ce temps heureux que Guicciardini regrette au début de son ouvrage ? Pas vraiment. Pour le dire avec Romain Descendre, Jean-Louis Fournel et Jean-Claude Zancarini, plus qu'une période de paix, c'est, en réalité, un temps « d'après-guerre », qui implique également l'acceptation de la domination étrangère. Commence à s'affirmer ici ce que Giuseppe Galasso appelle « la prépondérance espagnole » 1465 . Pourtant, s'il est vrai que, après 1530

, François I er ne cesse pas de manifester sa volonté de s'imposer sur les territoires péninsulaires

, sa cause ; il mène des guerres ; il soutient les complots et les rebellions à Florence, à Sienne, en Sicile ; il renoue avec Venise. L'affaire Meraviglia, en 1533, illustre à quel point les espoirs de conquête dans la péninsule ne sont pas encore éteints. L'arrestation et l'exécution de l'agent français à Milan, Il poursuit des politiques matrimoniales avec le pontife et les Médicis pour mieux les rallier à

. Venise, après avoir accepté les pertes territoriales, n'aspire qu'à maintenir le statu quo, dans la crainte de nouvelles ingérences et, pendant cinq ans, se contente d'avoir obtenu cette pseudo-indépendance pour Milan

P. Lettre-de, F. Gonzaga, and R. , , p.242

G. Galasso and . Dalla-"libertà-d'italia, Mais il s'agit de campagnes circonscrites et d'actions ponctuelles. Entre 1530 et 1536, pour le roi désargenté, il est impossible de mettre en place une nouvelle guerre. Pour paraphraser Francesco Vettori, ce n'est pas tellement la volonté qui lui fait défaut, p.42

, On croit possible la réalisation du projet de croisade et celui d'un Concile pour la réforme de l'Église, qui ramènera à la Foi et à la Vérité les âmes errantes (comme celle du roi de France) 1468 . Le triomphe du Habsbourg est salué par la chrétienté tout entière et exploité par la propagande impériale 1469 . En 1536, François I er , avançant les droits dynastiques de sa mère Louise, envahit la Savoie et le Piémont. En inversant les propos de Jean-Marie Le Gall à ce sujet, on peut considérer que cette invasion vise à garantir les frontières du Royaume de France (il s'agit d'établir une sorte d'État bastion, qui permettrait de contrebalancer l, Les « tentatives italiennes » de François I er ne se terminent donc pas avec la paix de 1529 1467 . En 1535, à la mort sans héritiers de Francesco II Sforza, de part et d'autre reprennent les prétentions dynastiques sur Milan, et Venise, pour contrer les projets impériaux de recouvrement du Duché, rallie à nouveau François I er

, Le roi voudrait le Duché pour un de ses fils cadets, Charles, afin de le dédommager de la perte de la Bretagne

, En outre, en février de cette année-là, l'empereur avait créé une ligue avec différents seigneurs italiens (parmi eux le duc Sforza), avec eux avait formé une armée commune qui avait ses quartiers en Lombardie, sous le commandement d'Antonio de Leyva. L'indépendance du duc s'en voyait considérablement réduite. Sur « l'affaire Meraviglia, voir S. Duc, « L'impuissance de l'outrance : entre Milan, la France et l'Espagne, l'affaire Meraviglia (1533), pp.97-106, 2014.

, Nous empruntons l'expression à P. Hamon, Les Renaissances, p.324, 2009.

, Voir la lettre adressée par Giovanni Guidiccioni à Agostino Trivulce le 13 août 1536, citée par E. Valeri, p.261

G. Poumarède, Comme le fait remarquer Elena Valeri, Girolamo Borgia, par exemple, interrompt l'écriture de son ouvrage en 1530, en dédaignant de trop s'attarder sur le congrès de Bologne, où l'empereur avait « troqué » sa couronne avec la liberté de Florence. Quand il reprendra la narration, à partir de 1535, il décrira le succès sur les infidèles avec précision. Surtout, dans son récit, il ne sera plus question de bellis italicis, Le voyage de Tunis et d'Italie de Charles Quint ou l'exploitation politique du mythe de la croisade, vol.67, pp.247-285, 2005.

J. Gall, «. François, and I. Er, évoquent la claire volonté du souverain de reprendre le Duché pour ses enfants tout en en gardant l'usufruit pour soi. La relation de Francesco Giustiniano de 1537 évoque et explique cette volonté : [?] il re cristianissimo cerca con ogni sforzo e ingegno di ridur tutta la Francia sotto d'un capo solo, e [che] per ciò si è tanto affissato nello stato di Milano (perchè dando questo a monsignor d'Orliens, viene a metter nella corona la Bretagna, la quale per obbligazion di dote, avendo il re cristianissimo più di un figluiolo, doveria darla al secondo figliuolo ; e li popoli di quella provincia difficilmente servono alla corona, che vorriano un proprio signore : e viene a metter d'accordo li fratelli, p.1471

, En 1537 encore, à la mort d'Alessandro de Médicis, Bartolomeo Cavalcanti, dans l'espoir de l'emporter sur le nouveau duc, Côme I er , offre la fidélité de la ville de Florence -de plus en plus dépendante de l'empereur 1472 -à la couronne française en échange de son intervention

, Dans son discours, il qualifie Charles Quint d' « occupatore di repubbliche e fondatore di tirannide

I. François, Mais, ce n'est pas seulement en s'adressant au souverain que le Florentin tient ces propos. Voici ce que Baccio écrit du monarque, 1473.

R. Salviati and . Gaddi, Parvemi che la restassi capace della iustificazione delle cose passate, perché nell'animo suo pieno di sincerità e di prudenza non hanno luogo le sinistre opinioni e le inique persuasioni di alcuno. Vidi ancora tanta prontezza al volerci soccorrere che io conobbi che non li parevano tanto grandi le domande nostre quanto li pareva duro non potere con tutto l'apparato della guerra quale ha fra le mani, essere subito in Toscana per rendere la libertà a Fiorenza, p.1474

R. Et-le, pour sa part, continue de promettre son soutien aux opposants au régime 1475 . Mais l'action républicaine florentine se conclut sur un échec

R. Di-francia-di and F. Giustiniano, Relazioni degli ambasciatori veneti al senato?, serie I, pp.205-206

. Cavalcanti, « la guerra non era con Cosimo, ma con Cesare ». Lettre de Bartolomeo Cavalcanti, p.55

. Ibid,

». De-«-lo-accrescere-l'esercito-di-piemonte, . Du-souverain-qui, ». Di-piccardia, and . Guerra-in-italia, En outre, quelques temps plus tard, une missive en provenance de la cour de France, émanant probablement d'un agent du cardinal Ridolfi, est interceptée par un espion des Médicis ; elle évoque la présence à la cour de Bartolomeo Cavalcanti, venu pour solliciter l'aide française et les paroles de François I er , affirmant qu'il fera tout son possible pour les le 1 er août de la même année, consolidant définitivement la domination des Médicis sur la ville. En même temps, l'axe d'intervention militaire se déplace vers la France méridionale, avec les conflits de 1536-1538 ; vers l'Allemagne, où les princes « protestent » contre la révocation des droits que Charles Quint leur avait concédés jusqu'alors ; vers le Levant, avec les projets de croisade de Paul Farnèse 1476 . Et c'est précisément vers ces princes, allemands et turc, que François I er se tourne afin de trouver les ententes qui lui permettent d, p.55

. Philippe, Avec ces mutations, l'élaboration de l'image politico-militaire du souverain semble également se raréfier, voire s'assombrir, à cause de la terrible et formidable alliance qu'il décide de sceller avec Soliman le Magnifique. Une négociation, celle-ci, « qui plus que toute autre offensait Dieu et jetait de l'infamie sur la Couronne de France, qui avait toujours fait profession, avant toute chose, de défendre la religion chrétienne, mérites grâce auxquels ses rois avaient obtenu le titre de Roi Très Chrétien » 1479 . Ce sont là les considérations de Guicciardini sur ce choix stratégique, 1477.

. Le, le protecteur de l'indépendance des villes italiennes, le roi de l'espoir, devient le déserteur de l'amitié italienne avec la paix des

L. Dames and . La, Chrétienté avec les accords avec la Sublime Porte. Il devient presque le roi de la déception

, Pierre Arétin écrit à l'empereur, où il énumère toutes les vertus du « vrai ami du Christ » face à un roi « Très Chrétien » qui lutte contre sa propre religion 1480 . Pensons aux deux missives adressées au monarque français à la même soutenir. Le monarque aurait envoyé une armée en Piémont et sollicité la participation de « l'armata orientale » (à savoir la flotte turque), que le Toscan espère « gagliarda, vol.22, pp.12-13

M. M. Rabà and . Il-giglio-e-la-mezzaluna, Infedeli e fuoriusciti al servizio della Francia nelle Guerre d'Italia (1536-1558)

B. Pàtron, , pp.71-98, 2014.

G. Galasso, Il Regno di Napoli?, p.304

. Id, Dalla "libertà d'Italia"?, p.82

F. Guicciardini, , p.656

P. Arétin, P. Lettere, .. ). Procaccioli, . Salerno-editrice, and . Rome, période, que Paul Larivaille attribue au polémiste 1481 . La première est centrée sur l'appellation de Très Chrétien : le roi ne peut pas en être digne, s'il persiste à vouloir mélanger l'étendard du Christ avec celui du perfide Mahomet. D'ailleurs, le peuple de Dieu ne pourra pas accepter les raisons qu'il avance pour se justifier, car obtenir le Duché de Milan grâce à l'entente avec le Turc est une honte plus grande que celle de perdre la, vol.I, p.120, 1997.

. De and . Qu'infamie, Dans la seconde missive, l'écrivain affirme regretter de ne pouvoir même plus s'adresser au roi comme Roi de France, ni l'appeler François (car France et François sont une seule chose). De surcroît, l'auteur déclare que la réalisation de ses desseins de conquête est impossible, car l'empereur, autrefois seul à affronter le roi, aujourd'hui peut compter sur tous les chrétiens, même sur les anciens vassaux du monarque 1484, 1483.

, Mais la versatilité du prince ne cesse de surprendre et son portrait se transforme, se restructure

, Les deux missives sont entièrement publiées par P. Larivaille, L'Arétin entre Renaissance et maniérisme 1492-1537, Service de reproduction des thèses de l'université de Lille III, vol.I, pp.759-791, 1972.

. Ibid, À la suite de l'attaque perpétrée contre l'île de Corfou durant l'été 1537, Venise, qui subissait la pression turque, se retrouva isolée dans son soutien au monarque français et décida d'intégrer la ligue qui réunissait déjà l'empereur et le pape contre la Sublime Porte, pp.776-777

, la Sérénissime et exhortait le monarque à en suivre l'exemple, lui reprochant par la même occasion la « pessima volontà di regnare » qui empoisonne l'esprit du plus noble des rois. Lettre au roi de France, Venise, 18 septembre 1537, P. Arétin, Lettres?, pp.194-195

, En septembre 1531, la lettre qu'il adresse au souverain, à propos du passage d'une comète, associe l'événement astronomique et la prédiction astrologique à la rencontre diplomatique qui aura lieu, sous peu, entre le roi et le pontife. En outre, le Pronostic de l'année 1534 est favorable au roi de France. La Fortune même, prévoit l'Arétin, regrettant le mal qu'elle a fait, mettra l'Italie entre ses mains. Bref, le portrait politique et martial de François I er ne disparaît pas de façon abrupte ; on le représente encore prendre les armes et conduire ses hommes. Toutefois, nous remarquons également que, dans ces mêmes pages qui annoncent au « Roi François dieu de la liberté » la reconquête de Milan et de Gênes, son image apparaît tout de même celle d'un prince insouciant et dédié aux plaisirs, qui reviendra aux grandes entreprises, comme ce fut celle de Marignan, car il aura détourné son esprit de la chasse, Il n'est pas sans importance de préciser que ce n'est qu'à cette période que l'Arétin choisit définitivement le champ impérial. Auparavant, « le fléau des princes » a toujours jonglé entre les deux souverains avec beaucoup de prudence, pp.283-315, 1989.

P. À-ce, nous nous permettons de renvoyer à notre article « L'image de François I er chez certains hommes de culture italiens de la Renaissance », in François I er et la vie littéraire de son temps?, pp.13-31

, Marc Fumaroli parle de « volontarisme culturel d'État », de « décisionnisme culturel », qui s'amorce avant 1530, mais qui, après cette date, trouve sa forme la plus mature

, Le roi invite en France les architectes, les peintres, les sculpteurs, accueille les poètes qui se dédient à chanter ses louanges

P. and L. Alamanni, qui trouve refuge à sa cour après avoir dû quitter (une nouvelle fois) sa terre et qui estime avoir là ce havre de paix lui permettant de composer 1487

. Pensons-À-benvenuto and . Cellini, François I er est le seul prince dont l'auteur offre un portrait idéalisé dans son rapport à l'artiste. L'orfèvre, qui, selon l'expression employé par Giorgio Vasari, ne craint pas « de dire leur fait aux princes », accepte, pourtant, son ingérence dans la conception de son oeuvre et instaure avec lui une relation unique 1488

, Reste à explorer alors, comment cette image de mécène s'impose en Italie et dans

M. Fumaroli, Avant-Propos, in Le siècle de François I er ?, pp.12-13

C. and L. Fiorato, « L'artiste et l'écriture : il dire et il fare dans les écrits de Cellini?, p.75

, Pour le concept de « maîtrise du paraître » des monarques français et anglais, ainsi que de l'empereur, voir François I er , pouvoir et image?, p.28

, Mediceo avanti il Principato, f. 105, vol.123, p.137

O. Repubblica and . Di-pratica, Responsive, p.12

A. Di-stato-di-mantova, A. G. , and C. Bologna,

A. G. and C. Estero, , p.1291

A. G. , C. Estero, and R. , , p.863

A. Di-stato-di-venezia,

D. Alviano and . Providi-e-victoriosi-venetiani-benemerito-capitano-generale, Die xvii mensis Septembris MDXV, in GOR, vol.II, pp.551-553

, Non tanti armati in Grecia meno Xerse, sonnet, in GOR, ANONYME, vol.II, p.553

Q. Anonyme and G. .. , , vol.II, p.553

D. Anonyme and G. .. La-perdita-degli-spagnoli, , vol.II, pp.553-554

L. N. Anonyme and . De, Bressa con una barzelletta in laude del Re de Franza et de San Marco stampata nuovamente, in GOR, vol.II, pp.563-566

, Historia della rotta de francesi e svizari novamente fatta a Milano a la Bichocca, ANONYME, pp.589-592

L. Anonyme and G. .. Di-lodi, , vol.II, pp.592-593

L. Anonyme and G. .. De-svizari, , vol.II, p.593

, Historia come Lautrecho narra alla Fortuna tutta la disgratia delle sue imprese che lha fatto dapoi la ritornata sua a Milano : et della battaglia perduta di presente. Et come maledice la Fortuna et lei responde la cagione della sua ruina, ANONYME, vol.II, pp.594-596

L. Anonyme and . Di,

M. C. Xxv and G. .. , , vol.II, pp.661-666

L. Anonyme, F. I. Di, and G. .. , , vol.II, p.667

L. Anonyme, . Presa-e-lamento-di-roma, and . Li-romani, Stampato nuovamente in la inclita città di Bologna con un sonetto di Pasquin, in GOR, vol.II, pp.845-852

E. Anonyme and G. .. Di-romani, , vol.II, p.853

L. Anonyme and G. .. Di-roma, , vol.II, pp.867-870

. Genova, A. Doria, and . Neri, Atti della Società Ligure di Storia Patria, tipografia de R. I. de'sordo-muti, Gênes, 1894. . Rocho 1526..., in « Una poesia storica edita dal socio Achille Neri, pp.551-587

, Operetta novamente composta, qual tratta come il conte Filipino con otto galere del nobile Andrea Dorio ha rotta l'armata di Napoli, C. De Simoni, « Tre cantari dei secoli XV e XVI concernenti fatti di storia genovese

L. .. , , vol.1874, pp.619-682

E. Anonyme, I. Du-roi-françois, . Er, X. Pape-léon, and À. Bologne, Négociations diplomatiques entre la France et l'Autriche durant les trente premières années du XVI e siècle, Le Gley (éd.), Imprimerie royale

J. Anonyme and P. Bourgeois-de, Lalanne (éd.), Renouard, p.1854

, Vieusseux, ARCHIVIO Storico Italiano (ASI), 1842.

E. Arétin-pierre, Italia al re di Francia, in D. Romei, scritti di Pietro Aretino nel codice Marciano It, XI, vol.66, 1988.

P. Id, . Mdxxxiii, P. Da, . Aretino, . Cortigiana et al., , 1997.

L. Ariosto-ludovico, L. Furioso, and . Caretti, Les Belles Lettres, 2008.

. Barrillon-jean, . De-jean, and . Barrillon, Secrétaire du Chancelier Duprat, pp.1515-1521

. Balbi-hieronymi and . De-coronatione, liber singularis ad Carolum V. Imp., colophon : « Ioannes Baptista Phaellus Bononiensis

T. Barbiere, El fatto d'arme del Duca di Milano contra del Re de Franza, in GOR, vol.II, pp.529-536

. Bayle-pierre, R. Dictionnaire-historique-et-critique, and . Leers, , p.1697

M. Bellay-martin-du, V. De-martin-et-guillaume-du-bellay, F. Bourrilly, and . Vindry, , vol.II, pp.345-348, 1907.

, Imprimerie générale de Ch. Lahure

. Budé-guillaume, Le livre de l'institution du prince, au roi de France tres chrestien Francoys premier de ce nom, Chez I. Foucher, p.1548

M. Burigozzo-giovanni, Cronica milanese di Gianmarco Burigozzo merzaro dal 1500 al 1544, in ASI,1842, III. CALENDAR of State Papers and Manuscripts, Relating to English Affairs Existing in the Archives and Collections of Venice, Other Libraries of Northern Italy, R. Lubbock Brown (éd.), 2013.

D. Capella-galeazzo-flavio and . Bello-mediolanensi, seu Galeatii Capellae de rebus gestis pro restitutione Francisci II, 2014.

;. Castellari-bernardino and . Barba, Contiene la dettagliata relazione della famosa battaglia di Pavia nella quale fu fatto prigioniero Francesco Primo, ms. Carte Machiavelli cassetta VI n, vol.59

. Castiglione-baldassarre, , 1969.

T. Einaudi, CATALOGUE des Actes de François I er, Imprimerie Nationale, 1888.

. Cavalcanti-bartolomeo, C. Lettere-edite-e-inedite, and . Roaf, Commissione per i testi di lingua, 1967.

. Commynes-philippe-de, J. Mémoires, and . Blanchard, , vol.2, 2007.

. Celebrino-eustachio, L. Da-udine, and R. Di, Con breve narrazione di tutti li magni fatti di guerre successi, nel tempo che lo exercito Imperiale stette in viaggio da Milano a Roma, et di tutte le terre, castelli, et ville che prese el detto exercito, et dello accordo che fece el Vice Re col Papa, etc. Per Celebrino composta MDXXVIII, GOR?, vol.II, pp.799-810

. Id and R. La-presa-di, Il successo de tutti gli fatti che fece il duca di Borbone in

. Italia, . De-li-capitani, and R. Di, Per Eustachio Celebrino Composto. Nuovamente ristampato MDXXXIIII, in GOR, vol.II, pp.814-844

, CORPS universel diplomatique du droit des gens

V. Correspondenz-des-kaisers-karl and K. Lanz, F. A. Brockhaus, p.1844

L. D. Dante and . Comédie, Dante Oeuvres complètes, Christian Bec (éd.), La tipografica varese, 1999.

P. Danza, Guerre Horrende d'Italia, pp.855-1071

. Degli-agostini-niccolò, Li successi bellici seguiti nella Italia dal fatto d'arme di Gieredada del 1509 fin al presente 1521, pp.591-851

C. De-lannoy, Verissime littere de la vittoria cesarea in Pavia et presa de Milano, scripte et mandate dal generale capitaneo del exercito Cesareo alla S. del N.S. percho tutte le altre stampate sonno de persone non cosi ben imformate, Biblioteca Nazionale Marciana, Venise, 1525, Identificativo CNCE 64482, p.1

. Dolce-lodovico, Vita dell'invittiss. et gloriosiss. Imperador Carlo Quinto discritta da M

G. Lodovico-dolce and . Giolito-de-ferrari, , p.1561

. Du-bellay-martin,

M. Guillemot, , p.1588

P. Egnazio-giovan-battista and . Joan, Baptiste Egnatii in Francisci I, Francorum regis christianissimi et invictissimi de Helvetiis victoriam, A. Minuziano, p.1515

. François-i-er, Poésies du Roi François I er , de Louise de Savoie duchesse d'Angoulême, de Marguerite, reine de Navarre et correspondance intime du roi avec Diane de Poitiers et plusieurs autres dames de la cours, Impremerie royale, p.1847

. François-i-er, Lettre de François I er à la duchesse d'Angoulême sur la bataille de

. Marignan, Nouvelle collection des Mémoires pour servir à l'Histoire de France

. Devant-pavie, . In-poésies-du-roi-françois-i-er, . De-luise-de-savoie, . Angoulême, and M. De, reine de Navarre et correspondance intime du roi avec Diane de Poitiers et plusieurs autres dames de la cour, M. A. Champollion-Figeac (éd.), Imprimerie royale, p.1847

. Gambara-veronica, V. Rime-e-lettere-di, . Gambara-raccolte-da-felice-rizzardi, . Rizzardi, . Brescia et al., , 1991.

. Grassi-paride, Diario Curiae Romanae ad Anno MDXVIII usque ad MDXXII, p.1884

C. Grumello-antonio, A. Di, and . Grumello, pavese : dal MCCCCLXVII al MDXXIX sul testo a penna, J. Müller (éd, 1856.

M. Gor, D. Beer, C. Diamanti, and . Ivaldi,

. Guicciardini-francesco, R. Scritti-politici-e-ricordi, .. ). Palmarocchi-(éd, . Laterza, .. I. Bari et al., Istituto storico italiano per la storia moderna e contemporanea, 1970.

. Guicciardini-luigi and R. Sacco-di, , p.1867

F. Histoire-de, . Premier, . Roi-de-france, . Le-grand, . Roi et al., JANEQUIN Clément, La Guerre (La bataille de Marignan), in Les chansons de la Guerre, de la Chasse, le chant des oyseaux?, Père des Lettres par M. Gaillard, seconde édition revue, corrigée et augmentée, M. Gaillard (éd.), pp.1489-1522, 1963.

J. Paul, L. V. Di-leone-decimo-et-d'adriano-sesto, and . Pontefici,

P. Colonna, . Da-mons, and . Paolo-giovio-vescovo-di-nocera,

L. Domenichi, L. Torrentino, and F. ,

L. Domenichi, , pp.1561-1564

. Id, La seconda parte dell'Historie del suo tempo, per Comin da Trino di

. Monferrato and .. I. Venise, Dialogue des devises d'armes et d'amour, G. Roville, Lyon, 1561. ID., La vie de Léon dixième pape, Couterot (éd.), p.1675

L. De, Histoire des Choses Mémorables advenues du Reigne de

X. Louis and I. France, Allemagne et Pays-Bas, depuis l'an I499 jusques en l'an I52I mise par escript par Robert de la Mark, seigneur de Fleuranges et de Sedan, mareschal de France, Collection complète des Mémoires particuliers relatifs à l'Histoire de France

A. Savoie, T. X. Paris, and . Id, Mémoires du maréchal de Florange, Goubaux et Lemoisne (éds.), Champion, Paris, 1924. LAMENTI storici dei secoli XIV, RomagnoliDall'Acqua éd, p.1890

L. Le-moyne-pierre and .. Roy-françois-premier, voyage et conqueste de la duche de Millan, victoire et repulsion des exurpateursdicelle avec plusieurs singularitez des églises, couvens, villes, chasteaulx et fortteresses d'icelle duché, fais l'an mil cinq cens et quinze, cueillies et rédigés par le Moyne sans froc, p.1520

V. Leti-gregorio, V. Dell'invittissimo-imperatore-carlo, and G. Gallet, Amsterdam, 1700. LETTERA del sucesso dentro Roma. Copia d'una letra del sucesso et gran crudeltade fatta drento di Roma che non fu in Hierusalem o in Troia così grande, vol.II, pp.857-861

. Lettere, . Ii, . Letters, . Papers, . Foreign et al., nuovamente mandato in luce da Girolamo Ruscelli All'illustrissimo et reverendissimo Cardinal Carlo Borromeo, Ruscelli Girolamo, Ziletti, Venise, 1562 ; Al clarissimo sig. Luigi Michele, Ziletti, Venise, 1564 ; Al serenissimo principe Emanuele Filiberto, Turin, 1863, vol.2, pp.1515-1518

J. S. Brewer, British History Online, British History Online, vol.3, pp.1519-1523

, British History Online, vol.4, pp.1524-1530, 1875.

. Lettres and D. Memoires, Estat Des Roys, Princes, Ambassadeurs Et autres Ministres, sous les regnes de François premier

F. Clouzier and . La-vefve-aubouyn, , vol.I, p.1666

. Litta-simone, La rota de Svizer facta in mezo meregnano e sancto giuliano per il Re Francisco di Franza de Milano illustrissimo. Adì XX september, in GOR, vol.II, pp.557-560

F. Lodovici, Venise, p.1536

G. Inglese, Laffont, 1989.

. Id, Discours sur la première décade de Tite-Live

P. Gallimard, , 2004.

M. Di and . Francesco, L'ordine de la guerra de Pavia composta per il Mantuano, in GOR, vol.II, pp.655-658

L. Marguerite-de-navarre, . De-marguerite-d'angoulême, and F. De-navarre, Génin (éd.) Renouard, Paris, 1841. ID., Nouvelles lettres de la reine de Navarre adressées au roi François I er, 2013.

. Marot-jehan, G. Deux-recueils, T. Defaux, and . Mantovani, , 1999.

G. Melezio, Ioannis Meletii italo galli rei christianae et libertatis italicae amatoris tragica elegia ad Italia et Galliam infelices (Romae die XXVIII Feb. MDXXV) et

, Elegia ad regis matrem

S. Monferrato, P. In-venezia-descritti-e-illustrati-da-salvatore-bongi, and R. Librai, , vol.II, pp.483-490

. Memoires-de-martin-et-guillaume-du and . Bellay, , 1908.

, Imprimerie royale

E. Negociations-de-la-france-dans-le-levant and . Charrière, Imprimerie Nationale, Paris, 1848. NOUVELLE collection des Mémoires pour servir à l'Histoire de France

, OBSIDIONE di Padoua del MDIX : poemetto contemporaneo, A. Medin (éd.), RomagnoliDall'Acqua, p.1892

F. Oviedo-gonzalo, Historia General y Natural de las Indias

&. Papiers-d, État du cardinal Granvelle d'après les manuscrits de la bibliothèque de

M. Besançon, . Ch, and . Weiss, Imprimerie royale, vol.I, 1841.

S. Parenti-piero and . Fiorentina,

P. Paruta, Istorie veneziane volgarmente scritte da Paolo Paruta, in Degl'istorici delle cose veneziane, i quali hanno scritto per Pubblico Decreto, Appresso il Lovisa, p.1718

. Pasquinate, V. Cinquecento, A. Marucci, A. Marzo, and . Romano,

R. Salerno, L. François, and . Chansonnier, Édition bilingue, Classiques

P. Garnier, , 1988.

C. Prato-giovanni-andrea and . Milanesi, ASI, C. Cantù (éd.), P. Vieusseux, Florence, 1842

. Priuli-girolamo, B. Diarii, . Del-museo, and . Correr, Prov. Div, vol.252

M. N. Tommaseo, Imprimerie Royale, p.1838

A. Relazioni-degli and . Veneti-al-senato, et RELAZIONI degli Ambasciatori Veneti al Senato : raccolte, annotate, ed edite da Albèri Eugenio, a spese di una società Eugenio Albèri Società editrice fiorentina, vol.7, p.1846, 2013.

. Rincio-bernardino, Le livre et oraison messire Bernardin Rince, millannoys, docteur es ars et en medecine, contenant les louenges du mariage de monsieur le daulphin des Gaulles Françoys et Marie, fille du duc d'Angleterre

, Jehan Gourmont à l'enseigne des Deux boulles. Cum privilegio regis, 1518, BNF, Réserve des livres rares

G. Ripamonti, Alcuni brani delle Storie Patrie di Giuseppe Ripamonti, per la prima volta tradotti dall, p.1856

G. Rosso, Istoria delle cose di Napoli sotto l'impero di Carlo V, in Raccolta di tutti i più rinomati scrittori dell'istoria generale del Regno di Napoli, G. Gravier

. Sabino, . Vittorio, and . Le-vite-de-gli-re-di-francia, et de gli duca di Milano fino alla presa del re Francesco primo, ove sono espresse le ragioni quali sua maiesta pretendeva in Milano, Napoli, Sicilia, et quelle che la maiesta del re d'Inghilterra pretende nel regno di Francia, (1525), Calvo, Francesco Minucio (éd, p.1525

. Santoro-leonardo, . Dei, R. Sacco-di, . Di-napoli-sotto-lotrech, D. P. Stabilimento-tipografico et al., Società di Storia Patria per la Puglia. Documenti e monografie, vol.XXXVII, 1972.

. Sanudo-marin, G. Diarii, -. Berchet, -. Barozzi--r.-fulin, and . Stefani, Venise, pp.1877-1902

. Seyssel-claude-de, Librairie d'Argences, 1961.

R. Taeggio and . Di, Francia sotto Pavia l'anno 1525, composta dal Taegi et dal latino tradotta dal Cremonese Cambagio, G. A. Magri, Pavie, 1655. TRAICTÉ entre le roy François I er et la sérénissime république de Venise, 1524. Ms. de la Bibliothèque du Roi, Bibl. Brienne, p.14

. Traité-de-confédération, E. La-sainte-ligue, V. Le-pape-clement, I. Le-roi-françois, . La-seigneurie-de-venise et al., République de Florence contre l'Empereur Charles V. A Cognac le 22 mai 1526, in Recueil de traitez de paix, de tre? ve, de neutralite , de suspension d'armes, de confe de ration, d'alliance, de commerce, de garantie, et d'autres actes publics : comme contracts de mariage, testaments, manifestes, declarations de guerre, etc. faits entre les empereurs, rois, re publiques, princes, et autres puissances de l'Europe, et des autres parties du monde, depuis la naissance de JesusChrist jusqu'a pre sent : servant a e tablir les droits des princes, et de fondement a l'histoire, Amelot de La Houssaie, pp.124-128

. Tasso, L. Bernardo, and M. Delle-lettere-de, Bernardo Tasso intitolati a monsignor d'Aras, alli qualinuovamente s'è aggiunto il terzo libro

, ULLOA Alfonso (de), Vita dell'Invittissimo, e sacratissimo imperator Carlo Quinto, p.1566

. Valdes-alfonso-de, Dialogo de las cosas acaecidas en Roma

M. Catedra, Ouvrages et études critiques AIRALDI Gabriella, « El ingenioso capitalista y su contribución a la idea de Europa, 1992.

L. Mediterràna, Èuropa : Espais, cultures, intercanvis i èlits en el trànsit de l'edta mitjana a la moderna, Revista de História Medieval, vol.6, pp.43-52, 1995.

F. Albertini-robert-von and . Dalla-repubblica-al-principato, , 1995.

. Amedee-renée, Les princes militaires de la Maison de France : contenant les états de services et les biographies de près de 300 princes : l'histoire généalogique et héraldique des diverses branches de la dynastie capétienne, Mégariotis reprints, p.1848

. Arnold-matthieu and . France, Luther 1517, le grand schisme, Les collections de l'Histoire, vol.75, pp.74-79, 2017.

. Azzolini-monica and . Consiglieri-celesti, Il linguaggio dei cieli. Astri e simboli nel Rinascimento, pp.189-203, 2012.

B. , Une lettre d'?brahim Pa?a à Charles-Quint

I. V. Varia-turcica and J. Bacqué, Grammont et E. van Donzel (éds.), pp.65-88, 1986.

. Balbo-cesare, Della storia d'Italia dalle origini fino ai notri tempi. Sommario, F. Nicolini (éd.), 1913.

. Balsamo-jean, I. François, and . Er, Id., Les poètes français de la Renaissance et Pétrarque, Droz, pp.36-51, 2004.

L. Bardini-marco and . Guicciardini-e-cosimo-de'-medici, Il racconto esemplare del sacco di Roma, Italianistica : Rivista Di Letteratura Italiana, vol.18, pp.121-141, 1989.

. Baschet-armand and . La-diplomatie-vénitienne, Les princes d'Europe au XVI e siècle, d'après les rapports des ambassadeurs vénitiens, Plon, Paris, 1862. ID., « Documents inédits tirés des Archives de Mantoue. Documents concernant la personne de Messer Pietro Aretino, pp.1014-130

. Baux-Émile, . Victor-louis, and . Philippe, Le voyage des reines et de François I er en Provence et dans la vallée du Rhône (décembre 1515-février 1516) », in Annales du Midi : revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, tom. 16, n°61, pp.31-64, 1904.

,. Benedetti-stefano, . Litta, . Simone, and . Dbi, , vol.65, 2005.

«. Bercé-yves-marie, identification des Héros de l'Histoire selon Giovio, Passer les monts Français en Italie -l'Italie en France, pp.13-22, 1998.

L. Biasiori, Costantino e i re della prima Età moderna (1493-1705). Imperatore cristiano o re sacerdote ?, Enciclopedia Costantiniana, 2013.

. Billanovich-maria-pia, . Una, and . Di, Il chiostro maggiore di S. Giustina a Padova, Italia medioevale e umanistica, vol.XII, pp.198-292, 1969.

. Bingen-nicole and . Amomo, , pp.521-559, 1535.

. Bjaï-denis, . De-adventu-caesaris-in, and . Galliam, Échos littéraires à la traversée de la France par Charles Quint », in François I er et la vie littéraire de son temps, pp.61-76

. Blanchard-joël, . Le, and . Du-voyage, Commynes et la diplomatie », Écrire l'histoire, 2011.

. Blanc-riehl and . Clément, Le sceau des ambitions royales, pp.133-135

C. Blasio-maria-grazia, . Gratia, and . Privilegio, Programmi editoriali e politica pontificia. Roma 1487-1527, 1988.

. Bollea-cesare, Una miscellanea cinquecentesca ed un poeta piemontese, Tipografia Cooperativa Bellatore, 1912.

M. Bologna and . La, Protesta antipapale e satira antitedesca nelle pasquinate dell'Aretino, 2013.

. Bourrilly-victor-louis and . La-première-ambassade-d'antonio-rincón-en-orient, , p.1522

». and R. , , vol.2, pp.23-44, 1900.

. Id, « La première défection de Clément VII à la ligue de Cognac

, Bulletin italien, pp.213-218, 1901.

C. Braudel-fernand and . Quint, Écrits sur l'Histoire, Arthaud, 1990.

. Braun-gabriel, Le mariage de Renée de France avec Hercule d'Este : une inutile mésalliance. 28 juin, 1528, in Histoire, économie et société, vol.7, pp.147-168, 1988.

. Brittnell-jennifer and D. Stubbs, The Mirabilis Liber ; its Compilation and Influence, 1986.

. Brunelli-giampiero, . Fregoso, . Ottaviano, and . Dbi, , vol.50, 1998.

. Bruscagli-riccardo, ecfrasi dinastica nel poema eroico del Rinascimento

. Burke and . Peter, « Images de trois rois, François I er , Charles Quint et Henri VIII

. François-i-er-pouvoir and . Image?, , pp.24-43

. Id and . La-renaissance-européenne, Edition du Seuil, 2000.

V. Caldarella-allaire, « La figure du courtisan chez Baldassar Castiglione : l'homme de pensée entre vertus et intérêts personnels à l'époque de la Renaissance européenne, La Renaissance en Europe dans sa diversité, Groupe XVI e et XVII e siècles en Europe (éd.), pp.329-346, 2015.

. Id, image de François I er chez certains hommes de culture italiens de la

, Renaissance », in François I er et la vie littéraire de son temps?, pp.13-31

. Id, Décembre 1515, les entrevues de Bologne : François I er et le regard des diplomates italiens lors de sa rencontre avec Léon X », in François I er et l'espace politique italien, pp.229-245

M. Cantari-(i),-struttura-e-tradizione, M. Picone, . Bendinelli, and . Predelli, Atti del convegno internazionale di Montreal, 1984.

. Caretti-lanfranco, Antichi e moderni, 1976.

. Carouge-pierre and . Artus, 1474-1519) et Guillaume (1482-1525) Gouffier à l'émergence de nouvelles modalités de gouvernement, Les conseillers de François I er , C. Michon (éd.), PUR, Rennes, pp.229-253, 2011.

A. Casadei, La strategia delle varianti. Le correzioni storiche del terzo Furioso, Pacini-Fazzi, Lucques, 1988.

. Casali-elide and . Pronostici, Il linguaggio dei cieli?, pp.271-285

M. Cavina, Imperator Romanorum triplice corona coronatur. Studi sull'incoronazione imperiale nella scienza giuridica fra Tre e Cinquecento, 1991.

. Chabod-federico and . Scritti-sul-rinascimento, , 1967.

C. Aimé, Captivité du roi François I er , Imprimerie royale, 1527.

. Chaunu-pierre, C. Escamilla-michèle, and . Quint, , 2000.

. Cian and . Vittorio, Un illustre nunzio pontificio del Rinascimento Baldassar Castiglione, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1951.

. Ciseri-ilaria and L. Di, Firenze nel 1515, 1990.

C. Cecil and H. , Francis I and the courtiers of Castiglione's Courtier

L. Cochrane-eric and . Del, , 1989.

O. Comanducci-rita and . Oricellari, Enciclopedia Macchiavelliana, vol.II, pp.261-265, 2014.

, CONSEILLERS (Les) de François I er, C. Michon (éd.), 2011.

. Cooper-richard, Litterae in tempore belli, Études sur les relations littéraires italofrançaises pendant les guerres d'Italie, 1997.

. Corfiati-claudia and . Un, RR Roma nel Rinascimento, pp.364-373, 2017.

. Id, . Sulle-egloghe-neolatine-di-girolamo, and . Borgia, Gallicana », in La Égloga renacentista en el Reino de Náples, E. Fosalba (éd), présentation G. de la Torre Ávalos, pp.477-494, 2018.

. Cosentino-paola and . Una, zampogna tosca" alla corte di Francia : le egloghe in versi sciolti di Luigi Alamanni, Filologia e critica XXVIII, pp.70-95, 2003.

L. Costa-gustavo, . Laterza, ;. G. Bari, G. Bonamente, K. Cracco et al., COSTANTINO il Grande : dall'antichità all'umanesimo, Colloquio sul cristianesimo nel mondo antico, 1972.

. Crouzet-denis, . Chrétienté, and . Europe, aperçus sur une sourde interrogation du XVI e siècle, pp.11-50, 1998.

. Id, . Charles-de-bourbon, and . Connétable-de-france, , 2003.

D. , La renaissance du mythe impérial en Italie à l'époque de

C. Quint, ;. Id, C. Quint, and . Le-sac-de-rome, personnification d'un tyran impie ou Dernier empereur ? » in Les discours sur le sac de Rome de 1527, pp.37-47, 1996.

. Id and . De-pavie-À-bologne, 1525-1530) : la prophétie comme arme de la politique impériale pendant les guerres d'Italie, La prophétie comme arme de guerre des pouvoirs, XV e -XVII e siècles, A. Redondo (éd.), Presses Sorbonne Nouvelle, pp.97-107, 2000.

. Id, . Charles-quint-maître-du-monde-:-entre-mythe-et-réalité, and C. Puc, « Des barbares pires que l'Hydre » : les soldats espagnols vus par les Italiens pendant les Guerres d'Italie », in L'Italie menacée : figures de l'ennemi du XVI e au XX e siècle, L. Fournier-Finocchiaro éd., L'Harmattan, pp.115-139, 2004.

. Id and . Le-de-coronatione-de-girolamo, Balbi et la fin de l'âge de fer, Les années Trente du XVIe siècle italien, D. Boillet, M. Plaisance (éds.), CIRRI, hors collection, n°28, pp.85-97, 2007.

. Id and . Nemici-e-libertà-a-siena, L'ultimo secolo della

R. Di and S. , Accademia senese degli Intronati, Politica e istituzioni, economia e società, M. Aschieri e F. Nevola (éds.), pp.243-269, 2007.

. Id, Les boucliers dans les poèmes chevaleresques : entre modèles classiques

M. Residori, , pp.61-111, 2008.

. Id and . Bradamante, Ruggiero e le false profezie nel Furioso, Chroniques italiennes web19 (1/2011), pp.1-19

J. C. D'amico, A. Testino, P. Fleury, and S. Madeleine, Europe : modèles et contre-modèles. Études réunies et présentées par, pp.107-128, 2012.

. Id, . «-l'arétin, ». Au-service-de-la-rhétorique-impériale, and . Espania, Mercurino Cardinale e Gran Cancelliere di Carlo V e la famiglia Arborio Gattinara, vol.2012, pp.137-161, 2016.

. Id, « La révolte des Siennois en 1552 : espaces urbains et territoires de la

. République, Territoires, lieux et espaces de la révolte. XIV e -XVIII e siècles, sous la direction de Paloma Bravo et Juan Carlos D'Amico, EUD, pp.71-88, 2017.

. Id, ;. Les, A. Carette, and R. M. Girón-pascual, Républiques de Sienne et de Gênes : deux destins divergents dans l'empire de Charles Quint, Italie et Espagne entre Empire, cités et États, Constructions d'histoires communes (XV e -XVI e siècles)

R. Arévalo and C. Terreaux-scotto, , pp.225-243, 2017.

. Id, « François I er et les révoltes siciliennes », in François I er et l'espace politique italien?, pp.283-284

D. Alessandro, Origini del teatro italiano : con due appendici sulla rappresentazione drammatica del contado toscano e sul teatro mantovano nel sec. XVI, Loescher, Turin, 1891, La poesia popolare italiana, 1906.

V. De-caprio, Idee del Rinascimento Romano, pp.261-295, 1991.

P. De-leo, Ricerche su falsi medievali, 1974.

L. De-michele-ermenigildo, L. Di, and F. Alamanni, , p.1895

. De'-rosmini-carlo, Dell'istoria intorno alle militari imprese e alla vita di Gian-Jacopo Trivulzio detto il Magno, tratta in gran parte da monumenti inediti che conferiscono eziandio ad illustrar le vicende di Milano e d'Italia di que'tempi, Tipografia Destefanis

G. Degli-agostini, Notizie istoriche spettanti alla vita, e agli scritti di Battista Egnazio sacerdote viniziano. Raccolte, esaminate e distese da F, Giovanni Degli Agostini, p.1745

. Delcorno-branca-daniela, . Di-tristano-e-la-tavola-ritonda, and F. Olschki, Tradizione italiana dei testi arturiani : note sul Lancelot, pp.215-248, 1968.

. Id and . Tristano-e, , 1998.

A. Denis, « 1515 : il serenissimo Francesco, roi de France, duc de Milan », in Passer les monts, pp.259-276

. Diamanti-donatella, . La, ». Di-roma-di-eustachio-celebrino-da-udine, and I. , Rivista di letteratura italiana, vol.19, issue.2, pp.331-349, 1990.

C. Dionisotti, Geografia e storia della letteratura italiana, 1971.

. Diplomazie, . Linguaggi, E. Secolo, E. Plebani, P. Valeri et al., , 2017.

, DISCOURS (Les) sur le sac de Rome de 1527, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1999.

U. Dotti, La révolution Machiavel, 2006.

«. Duc-séverin and P. Roy-est, Nasse de mots et piège milanais (1515-1525)

, François I er et la vie littéraire de son temps?, pp.33-42

. Id, « Écrire pour ne pas mourir. Lettres de résistance de Francesco II Sforza, duc

. De-milan, automne 1526) », Laboratoire italien, vol.17, 2016.

. Id and . «-l'impuissance-de-l'outrance-:-entre-milan,

, Meraviglia (1533) », in Négociations d'hier, leçons pour aujourd'hui, E. Vivet (éd.), Larcier, Bruxelles, pp.97-106, 2014.

. Duhamel-jean-le-connétable-de-bourbon, , 1971.

, ÉCRIVAIN (L') face à son public, 1989.

. Ernst-germana, . Paola, J. Dragi?i?, and . Salviati, , vol.41, 1992.

. Estudios-sobre-guerra-y-sociedad-en-la-monarquía-hispánica, D. García-hernán-enrique, and . Maffi, , 2017.

F. Caballero, Conquenses ilustres, Oficina tipografica del hospicio, Madrid, 1875. FERRONI Giulio, 2009.

O. Fiorato-adelin-charles and . Furioso,

D. Petersen and . Quarta, La corte di Ferrara e il suo mecenatismo 1441-1598, Renaessance Studier Forlag, Copenhague et Panini, Ferrare, pp.159-175, 1990.

. Flamini-francesco, . Le, I. Di-francesco, ». Di-francia, and I. Id, Studi di storia letteraria, p.1895

L. Flori-jean and . Crociate, , 2003.

. Foa-anna, . Castellari, . Bernardino, and . Dbi, , vol.21, 1978.

R. Folz, Le souvenir et la légende de Charlemagne dans l'empire germanique médiéval, 1950.

A. Fontes-baratto, Le dernier Furioso et l'actualité : temps de la fable et loi de l'histoire dans le château de Tristan », Les guerres d'Italie, histoire, pratiques, représentations, D. Boillet et M. F. Piejus (éds.), Sorbonne Nouvelle, p.318, 2002.

. Fournel-jean-louis and . Jean-claude,

G. Savonarola, . Le-républicanisme-florentin, . Orso, .. I. Turin, and . La,

, « Du jugement de soi au tribunal de l'Histoire : l'analyse immédiate de la défaite dans les écrits de Francesco Guicciardini après le sac de Rome (1527-1530) », in L'actualité et sa mise en écriture dans l, pp.105-130, 2004.

D. Boillet, , pp.85-102, 2005.

. Id, F. Choisir-d'écrire-l'histoire-chez, and . Guicciardini, Centre interuniversitaire de recherche sur la Renaissance italienne, dire la guerre et échapper à Florence », Chroniques italiennes web 13 (1/ 2008), pp.1-18

. Id and . Jean-claude, Langages de la politique chez Francesco Guicciardini (1483-1540), 2009.

. Id and . Jean-claude, Come scrivere la storia delle guerre d'Italia ?, Cisalpino, pp.181-218, 2012.

. Id, Giucciardini et François I er », in François I er et l'espace politique italien, pp.155-176, 2018.

G. Fragnito-gigliola and . Contarini, un magistrato veneziano al servizio della Cristianità, 1988.

J. Fraikin, « La nonciature de France de la délivrance de Clément VII à sa mort, Mélanges d'Archéologie et d'Histoire, tom, vol.26, pp.513-563, 1906.

. Frajese and . Vittorio, La censura in Italia, Dall'Inquisizione alla Polizia, 2014.

H. France-(la)-de-la-renaissance, A. Et-dictionnaire, P. Jouanna, D. Hamon, G. L. Biloghi et al., , 2001.

. François-i-er, B. Et-image, M. Petey-girard, and . Vène, , 2015.

, FRANÇOIS I er et la vie littéraire de son temps, pp.1515-1547

P. Garnier, , 2017.

. François-i-er, J. C. Politique-italien, J. D'amico, and . Fournel, , 2018.

. Fratti-lodovico, Poesie storiche in lode di Bartolomeo d'Alviano in A. Marcello, G. Occioni Bonaffons, R. Predelli, Nuovo Archivio veneto Deputazione di Storia patria per le Venezie, 1900.

L. Galandra-marco and P. Battaglia-di, , 2005.

I. Galasso-giuseppe and . Napoli, ID., Dalla "libertà d'Italia" alle "preponderanze straniere, Nuova edizione riveduta e accresciuta, Edizioni di Storia e Letteratura, pp.1494-1622, 2005.

«. Garin-eugenio, età nuova e la "renovatio" », in ID., L'attesa dell'età nuova della spiritualità della fine del medioevo, Accad. Tudertina, pp.11-35, 1962.

. Id and . L'homme-de-la-renaissance, , 2002.

. Garnier-Édith, Alliance impie. François I er et Soliman le Magnifique contre

C. Quint, L. Paris, and . Félin, , 2008.

. Garrisson-janine, R. Royauté, and . Et-réforme, Éditions du Seuil, pp.1483-1559, 1991.

. Ghinassi-ghino, Fasi dell'elaborazione del «Cortegiano», Studi di filologia italiana, pp.155-196, 1967.

. Id and . «-l'ultimo-revisore, Studi di Filologia italiana, pp.217-229, 1963.

. Id and . Postille, Studi et problemi di critica testuale, vol.3, pp.171-178, 1971.

. Gil-christiane, Les Femmes de François I er, 2005.

L. Giono-jean and . Désastre-de-pavie, , vol.24, 1963.

L. D. Giovannelli-maurizio and . Constantini, Credibilità ed esegesi di un documento politico, 2011.

. Giudici-enzo, Maurice Scève e la "scoperta" della "Tomba di Laura" », Quaderni di filologia e lingue romanze, vol.2, pp.13-70, 1980.

. Guidi-josé and . Baldassar-castiglione, Les écrivains et le pouvoir en Italie à l'époque de la Renaissance, du gentilhomme de cour au nonce pontifical, pp.243-278, 1973.

. Id, Espagne dans la vie et dans l'oeuvre de B. Castiglione : de l'équilibre franco-hispanique au choix impérial, Présence et influence de l'Espagne dans la culture italienne de la Renaissance, pp.113-202, 1979.

. Id, . Le-jeu-de-cour, and . Sa-codification, Le pouvoir et la plume. Incitation, contrôle et représentation dans l'Italie du XVI e siècle, pp.97-115, 1982.

. Id, Ambiguïtés et lignes de force de la première rédaction du Courtisan

S. Chroniques-italiennes and . Nouvelle, , vol.24, pp.17-32, 1990.

. Id,

. Valdés, Les Discours sur le sac de Rome de 1527, pp.13-21

. Id, « Castiglione e les guerres d'Italie (1495-1520) », in Chroniques italiennes, pp.17-26, 2000.

P. Hamon, ID., L'argent du roi : Les finances sous François I er, « Election impériale de 1519 », p.785

P. France and .. I. , Italie finance-t-elle les Guerres d'Italie ? » in Passer les monts, pp.25-37

L. Id and . Renaissances, , pp.1453-1559

. François, , pp.95-97

. Id and . Semblançay, homme de finances et de conseil (v. 1455-1527) », Ibid, p.117

H. P. Albert, Entrevue de François premier avec Henri VIII, à Boulogne-sur-Mer, en 1532, p.1898

H. Hauvette, Un exilé florentin à la cour de France au XVI e siècle. Luigi Alamanni (1495-1556) : sa vie et son oeuvre, 1903.

. Headley-john and . Sorge-m, The Emperor and His Chancellor : A Study of the Imperial Chancellery under Gattinara, 1983.

. Henninger-laurent and . La-nouvelle-histoire-bataille, Espaces Temps, pp.35-46, 1999.

. Iannuzzi-isabella, . La, and . Della-cultura, Pietro Martire di Anghiera, un umanista italiano al servizio dei Re Cattolici, pp.85-113

, IMAGE (L') de l'autre Européen : XV e -XVII e siècles, 1992.

. Imbruglia-girolamo, . Rosso, . Gregorio, and . Dbi, , vol.88, 2017.

, Neues Archiv des Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, O. Holder-Egger (éd.), pp.1904-1905

. Ivaldi-cristina, . Cinque, and . Su-ludovico-il-moro, Tipografie e romanzi in Val Padana fra Quattro e Cinquecento, Panini, Ferrare, pp.175-190, 1988.

. Id, « Cantari e poemetti bellici in ottava rima : la parabola produttiva di un sottogenere del romanzo cavalleresco, pp.35-46, 1989.

. Jossa-stefano and . Dal,

L. Alamanni, Italianistica, XXXI, n°1, pp.13-37, 2002.

J. Knecht-robert, The Concordat of 1516 : a Reassessement, pp.91-112, 1971.

. Id, Un Prince de la Renaissance. François I er et son royaume, 1998.

«. Krumenacker-yves, Appel à la noblesse chrétienne de la nation allemande, traité religieux ou politique ?, Revue Française d'Histoire des Idées Politiques, vol.45, pp.33-48, 2017.

L. Larivaille-paul, . 'arétin-entre-renaissance, ;. Maniérisme, . Id, and . Poeta, Reproduction des thèses de Doctorat d'État, 1972.

, La corte di Ferrara e il suo mecenatismo 1441-1598, pp.9-32, 1990.

P. Id, . Aretino, . Salerno, .. I. Rome, and . Varia-aretiniana, , 1972.

. Lasperas-jean-michel, Rome sera détruite, Prendre une ville au XVI e siècle. Histoire, Arts, Lettres, G. Audisio (éd), pp.153-169, 2004.

,. Lastraioli-chiara and . Pape, L'image d'Adrien VI dans la propagande européenne du XVI e siècle, 2013.

. Lazzarini-isabella and . Le, Informazione e narratività nelle lettere diplomatiche (Italia 1450-1520 ca, p.17

. Le-fur, C. Didier, . Viii, . Perrin, and .. I. Paris, Diane de Poitiers, 1515.

. Le-gall-jean-marie, I. François, and . Er, , pp.35-64, 2014.

. Id, I. L'honneur-perdu-de-françois, and . Er, , 1525.

M. Lecoq-anne, François I er imaginaire, Symbolique et politique à l'aube de la Renaissance française, 1987.

N. Leroux, 1515 : L'invention de la Renaissance, 2015.

. Levi-ezio, I cantari leggendari del popolo italiano nei secoli XIV et XV, in Giornale storico della leteratura italiana, supplemento 16, 1914.

, Carocci editore, 2012.

. Livet-georges, Équilibre européen de la fin du XV e siècle à la fin du XVIII e siècle, 1976.

L. Santos and L. De, Iacopo Nardi et les exilés florentins (1534-1537) : élaboration d'un nouveau discours républicain, 2002.

. Id, « Un nuovo documento sul fuoriuscitismo fiorentino : undici lettere inedite di

, Aprile 1536-Febbraio 1537) », in Le peuple. Formation d'un sujet politique, Laboratoire italien, pp.141-167, 2001.

C. Lucas-fiorato, L'artiste et l'écriture : il dire et il fare dans les écrits de

. Cellini, Cahiers de la Renaissance italienne, A. C. Fiorato (éd, Culture et professions en Italie XV e -XVII e siècles, pp.67-97, 1989.

. Id, La genèse douloureuse et la réception difficultueuse des écrits de Benvenuto

. Cellini, Seizième Siècle, vol.5, pp.299-318, 2009.

. Luzio-alessandro, . Isabella-d'este-e-il-sacco-di-roma, and M. Cogliati, , 1908.

E. Loescher, , p.1888

M. Louis, . De, and . Bononiensi, , 1900.

. Madeline-fanny, empire et son espace. Héritages, organisations et pratiques, Hypothèses, 2007.

P. Paris-i-panthéon-sorbonne, . Schmitt, and . Pantel, Publications de la Sorbonne, 2008.

M. Daniel, « La découverte du tombeau de Laure entre mythe littéraire et diplomatie », in Revue d'histoire littéraire de la France, vol.1, pp.3-15, 2003.

. Marietti-marina, évocation du sac de Rome par le Florentin Francesco Vettori

, Les Discours sur le sac de Rome de 1527, pp.69-81

«. Marillac-guillaume-de and . Vie-du-connétable-charles-de-bourbon, Choix de chroniques et mémoires sur l'Histoire de France, avec notices biographiques, pp.1836-1838

. Marini-paolo, Primi sondaggi per Bibbiena corrispondente della corte milanese », in Dentro il cinquecento. Per Danilo Romei, pp.247-264, 2016.

. Martinati-camillo, Pubblicazioni del R. istituto di studi superiori pratici e di perfezionamento, sezione di filosofia e filologia, p.1890

T. Martini-guiseppe and . Dell, Impero e Donazione di Costantino nel pensiero e nella politica d'Innocenzo III, Nuova rivista storica, p.65, 1981.

«. Mattioda-enrico, ;. C. Di-machiavelli-e-quella-di-guicciardini, M. Allasia, L. Masoero, . Nay et al., Atti del XV Congresso Nazionale dell'Associazione degli Italianisti, pp.53-65, 2012.

. Medin-antonio and P. La-battaglia-di, Giornale della Società storica lombarda (ser. VI, fasc. I-II), Archivio Storico Lombardo, pp.252-290, 1925.

. Id, . La-storia-della-repubblica-di-venezia-nella-poesia, . Hoepli, and .. I. Milan, Un versificatore del Cinquecento rivendicato all'Italia, Ferrari, Venise, 1912.

. Merle-alexandra and . Le-miroir-ottoman, Une image politique des hommes dans la littérature géographique espagnole et française (XVI e -XVII e siècles) Paris, 2003.

, Rencontres et construction des identités. Espagne et Amérique latine, CELEC, pp.13-32, 2004.

L. Meschini-stefano, . Di-milano, . La, and X. Di-luigi, La seconda dominazione francese nel ducato di Milano. La politica e gli uomini di Francesco I (1515-1521), pp.1499-1512, 2006.

. Michelet-jules and . Renaissance, Histoire de France au seizième siècle, Chamerot, Libraire-éditeur, p.1855

L. Michon-cédric, . Crosse, and . Le-sceptre, Les prélats d'État sous François I er et

V. Henri and P. Tallandier, Du bon usage de l'anachronisme en histoire : l'opinion publique à la, 2008.

. Renaissance, L'opinion publique en Europe, L. Bély (éd.), PUPS, 2011.

. .. François-i-er, , pp.265-272

. Id, . François-i-er, and . Les, François I er et l'espace politique italien?, pp.339-352, 2015.

. Miesse-hélène, . Dire, F. De, and . Guicciardini, Revue de jeunes chercheurs en sciences humaines, Le Contemporain, L'Année Mosaïque, pp.3-2014

. Id, :. Regards-croisés-sur-le-sac-de-rome, and . Le, carteggio" de Francesco Guicciardini et les "Diarii" de Marino Sanudo ». Voir « La Historia y su apreciación en sus fuentes inmediatas : el Saco de Roma en el carteggio de Francesco Guicciardini y los Diarii de Marino Sanudo, pp.25-56, 2018.

L. Miglioranzi-corinna, . Di-canossa, C. Lapi, and . Di-castello, , 1907.

. Mignet-françois-auguste, Une élection à l'empire en 1519

I. François, . Er, C. De, and . Quint, Revue des Deux Mondes, p.1854

. Id, Rivalité de François I er et de Charles-Quint, p.1886

. Mioni-elpidio, G. Cipelli, and . Battista, DBI, vol.25, 1981.

D. Molini-giuseppe, . Di, and . Italiana, Tipografia all, pp.1404-1527

F. Dante, , vol.I, 1836.

L. Moncallero-giuseppe, Il Cardinale Bernardo Dovizi da Bibbiena Umanista e Diplomatico (1470-1520), 1953.

. Moreno-paola, . Gli, ;. M. Di-francesco-guicciardini, P. Motolese, E. Procaccioli et al., Autografi della letteratura italiana, pp.255-270, 2009.

. Id and . Varietà, Il discorso di Francesco Guicciardini a Leone X e Francesco I, in vista dell'incontro di Bologna (11 dicembre 1515), Giornale Storico della Letteratura Italiana, pp.509-522

. Moretti-walter and . Carlo-v-e-i-suoi,

, Rinascimento meridionale e altri studi in onore di Mario Santoro, Soc. Ed. Napoletana, pp.321-331, 1987.

. Neri-achille, « Una barzelletta intorno agli avvenimenti del MDXXVII per cura del socio

, Achille Neri » in Atti della Società Ligure di Storia Patria, tipografia de R. I. de'sordomuti, Gênes, 1892, pp.145-162

A. Id and . Neri, , pp.551-587, 1894.

. Niccoli-ottavia, . Manoscritti, and . Popolari, viaggi dei testi profetici nell'Italia del Rinascimento, vol.66, pp.177-192, 2011.

. Id, Profeti e popolo nell'Italia del Rinascimento, 1987.

. Nitti-francesco and X. Leone, , 1998.

,. Ordine-nuccio and . Valier,

I. François and . Er, La circulation des hommes et des oeuvres entre la France et l'Italie à l'époque de la Renaissance, pp.225-245, 1992.

S. Origini-dello, Processi di formazione statale in Italia fra Medioevo, 1994.

G. Orti-manara, Intorno alla vita ed alle gesta del conte Ludovico Canossa che fiorì nes secolo XVI, p.1845

P. Oulmont-charles and . Gringoire, , 1911.

. Pacini-arturo and . Genovesi, XXX, fasc. I, Gênes,1990. ID., La Genova di Andrea Doria nell'impero di Carlo V, Olschki, l'officina dello storico, PASSANO Giambattista, I novellieri italiani in verso indicati e descritti da Giambattista Passano, p.1868, 1999.

, PASTOR Ludwig (von), Storia dei papi dalla fine del Medio Evo, compilata col sussidio dell'Archivio segreto pontificio e di molti altri Archivi, PASSER les monts Français en Italie -l'Italie en France, vol.II, pp.1494-1495, 1929.

L. E. Pastoureau-michel and F. De-la, Le coq gaulois, 1998.

P. Gallimard, , pp.507-539, 1992.

-. Pelissier-léon and . Gabriel, Documents pour l'histoire de la domination française dans le

. Milanais, Imprimerie et librairie Éduard Privat, pp.1499-1513

. Pellegrini-marco and . Le-guerre-d'italia, , 2009.

. Picot-Émile, Les Français italianisants au XVI e siècle, 1906.

«. Piéjus-marie-françoise and . Marignan, 1515 : échos et résonnances », in Passer les monts, pp.245-258

. Piscini-angela, . Agostini, and D. Niccolò, , vol.36, 1998.

. Poumarède-géraud, Naissance d'une institution royale : les consuls de la nation française en Levant et en Barbarie au XVI e et XVII e siècles, pp.65-128, 2001.

. Id and . Le-voyage-de-tunis, Italie de Charles Quint ou l'exploitation politique du mythe de la croisade (1535-1536) », in Bibliothèque d, Humanisme et Renaissance, vol.67, issue.2, pp.247-285, 2005.

. Pozzi-mario and . Pour-un-lexique-politique-de-la-renaissance, , 2007.

M. Praloran, Tempo e azione nell'Orlando furioso, 1999.

. Procaccioli-paolo, . Le-schiere-degli-inchiostri.-pietro, and . Aretino,

. Cristianissimo, François I er et l'espace politique italien?, pp.195-209

, PROPHÉTIE (La) comme arme de guerre des pouvoirs, XV e -XVII e siècles, A. Redondo (éd.), Presses Sorbonne Nouvelle, 2000.

,. Prosperi-adriano, . Botturnio, . Anselmo, and . Dbi, , vol.13, 1971.

S. Provini, Les Guerres d'Italie entre chronique et épopée : le renouveau de l'écriture héroïque française et néo-latine en France au début de la Renaissance, 2016.

F. Quadrio and . Saverio, Della storia e della ragione d'ogni poesia, vol.VI, 1749.

. Quondam-amedeo, Questo povero cortegiano, 2000.

. Raba-michele and . Il-giglio-e-la-mezzaluna, Infedeli e fuoriusciti al servizio della Francia nelle Guerre d'Italia (1536-1558)

G. Brizzi and G. Poma, , pp.71-98, 2014.

. Id and . La-nuova-«-porta-d'italia, Il Piemonte di Carlo II tra Francia e Impero : un'analisi geopolitica, Stato sabaudo e Sacro Romano Impero, M. Bellabarba et A. Merlotti (éds.), pp.213-232, 2014.

L. Ranke, Storia dei Papi, 1965.

,. Rapp-francis and . France, De la Pragmatique sanction au concordat de Bologne : le roi et l'Église gallicane, Histoire du Christianisme. De la réforme à la Réformation, 1450.

J. Mayer, . Ch, A. Pietri, M. Vauchez, and . Venard, , pp.341-367, 1994.

L. Id and . Saint, Empire romain germanique, 2000.

A. Rassegna-bibliografica-della-letteratura-italiana, Tipografia del cav

F. Mariotti and P. , , p.1893

. Reeves-marjorie, Prophetic Rome in the high Renaissance period, M. Reeves (éd), pp.271-278, 1992.

. Id, The Influence of Prophecy in the Later Middle Ages : A Study in Joachimism, 1993.

. Olivier, Une épée d'apparat », in François I er , pouvoir et image, p.90

, Quelques documents inédits sur la bataille de Pavie », pp.35-44

, REVUE d'Histoire et Littérature religieuses

. Ricciardi-roberto, . Capra, and D. Galeazzo, , vol.19, 1976.

R. Paul, « Une correspondance diplomatique de la curie romaine à la veille de

, Marignan (1515) », in Revue d'Histoire et Littérature religieuses..., IX, partie I, pp.1-47

. Id and F. Origines-de-la-nonciature-de, Débuts de la représentation permanente sous Léon X » in Revue des questions historiques, vol.II, pp.113-181, 1906.

. Rill-gerhard, . Balbi, . Girolamo, and . Dbi, , vol.5, 1963.

M. Rivero-rodríguez, « La politica anti francesa del Gran Canciller Gattinara : Dos monarquías incompatibles », in François I er et l'espace politique italien, pp.379-396

. Id, C. V. Gattinara, and . Imperio, , 2005.

A. Rodriguez-villa, Memorias para la historia del asalto y saqueo de Roma en 1527 por el ejército imperial. Formadas con documentos originales, cifrados é inéditos en su mayor parts, p.70, 1875.

. Romei-danilo, B. Aretino-e-pasquino, and . Dati, Nuovo Rinascimento

. Id, Catalogo abbreviato delle edizioni tipografiche di Ludovico degli Arrighi detto il Vicentino (1524-1527), Banca Dati « Nuovo Rinascimento, 2007.

. Rossi-giovanni, P. Roma-e-venezia-a-confronto-nei-discorsi-politici-di, and . Paruta, L'écrivain et les formes du pouvoir à la Renaissance. inTransalpina. Études italiennes, J. C. D'Amico (éd, vol.17, pp.141-163, 2014.

P. Rossi-vittorio and . Di,

V. I. Adriano, . Clausen, and . Palermo-torino, , 1891.

. Rothstein-marian, . Les, and . De-réalité, Le lecteur et le coeur de François I er dans l'Heptaméron », in François I er et la vie littéraire de son temps, pp.235-245

. Rouchon-olivier and . Siège-de-florence, une lecture de la Storia fiorentina, Prendre une ville au XVI e siècle. Histoire, Arts, Lettres, G. Audisio (éd), pp.139-152, 2004.

. Rubello-noemi, . Una, and . Entrata, Leone X a Bologna nel dicembre 1515

. Schifanoia, , pp.261-270, 2010.

. Id, Il re, il papa, la città. Francesco I e Leone X a Bologna nel dicembre del 1515, Una bella e caritativa cosa. Épisodes de thaumaturgie royale pendant la période des Guerres d'Italie, pp.53-77, 2012.

. Id, La présence des princes" : gli incontri tra sovrani come momenti d'eccezione nei rapporti diplomatici tra gli Stati (XVI secolo) », in Diplomazie. Linguaggi, negoziati?, pp.139-160

. Rusconi-roberto and . Della-fine, Crisi della società, profezia ed Apocalisse in Italia al tempo del grande scisma d'Occidente (1378-1417), Istituto storico italiano per il medioevo, The use and abuse of eschatology in the Middle Ages, pp.441-472, 1979.

. Id, « Les collections prophétiques en Italie à la fin du Moyen Âge et au début des temps modernes. Remarques à propos de divers manuscrits italiens conservés dans les bibliothèques de Paris, pp.481-551, 1990.

G. Russel-joycelyne, The Field of Cloth of Gold : Men and Manners in 1520, 1969.

. Sabbatini-renzo and P. Volpini, Sulla diplomazia in età moderna. Politica, economia, religione, 2011.

. Saffioti-tito and . Italia, Lo spettacolo, il pubblico, i testi, 1990.

. Salles-georges and . Un-traître-au-xvi-e-siècle,

I. François and . Er, Revue des questions historiques, XXIV (nouvelle série), p.41, 1900.

L. L. Salzberg-rosa, , 2011.

C. Sánchez-hernando and . José, , pp.277-366

. Sangirardi-giuseppe, Arioste et l'Empire. Réflexions sur les rédactions du Roland furieux

M. Santoro, Ariosto e il Rinascimento, Liguori, 1989.

L. Schillinger-jean and . Saint-empire, , 2002.

. Scorribande and R. Sacco-di, Papato e Colonna in un inedito epistolario dall, Pier Paolo Piergentili et Gianni Venditti (éds.) Gangemi, Collana Documenti rari e curiosi dall'Archivio Segreto Vaticano, pp.1526-1527, 2009.

. Sergi-giuseppe and . Di-medioevo, Tra senso comune e pratica storica, 1998.

. Shaw-christine and . The, La papauté à la Renaissance, Actes du XLVI e Colloque international d'études humanistes, 2003.

I. Siècle-(le)-de-françois and . Er, Du roi guerrier au roi mécène, O. Bosc, M. Hersant, préface de M. Fumaroli, Editions Cercle d'art, 2015.

. Simonetta-marcello, I. Volpi-e-leoni, . Medici, . Machiavelli-e-la-rovina-d'italia, . Bompiani et al., Mc Offset, 2015.

». Bibbiena, L. X. Finanza, A. Del, and . Internazionale,

R. , , 2015.

P. Cavallero and R. Piperno, Roma nel Rinascimento / Roma La Sapienza, pp.115-132, 2016.

C. Skenazi, Une rhétorique de l'honneur », in François I er et la vie littéraire de son temps, pp.249-264

H. Smith-marc and . Familiarité-française, Les diplomates italiens juges des manières de la cour des Valois, Les diplomates italiens, observateurs et conseillers artistiques à la cour de, 1988.

I. François and . Er, , pp.27-37, 1996.

L. Solnon-jean-françois and F. Cour-de, , 1993.

. Soykut-mustafa, Image of the Turk in Italy. A History of the Other in Early Modern Europe (1453-1683), 2001.

. Tallon-alain, Conscience nationale et sentiment religieux en France au XVI e siècle : essai sur la vision gallicane du monde, Presses universitaires de France, L'Europe au XVI e siècle. Etats et relations internationales, 2002.

. Tamalio-raffaele, F. Francesco, and . Gonzaga, 1494-1525): trente ans de politique entre France et empire », in Passer les monts, pp.47-57

. Id, Federico Gonzaga alla corte di Francesco I di Francia nel carteggio privato con Mantova (1515-1517), Honoré Champion, 1994.

«. Thiry-claude and . L'honneur, empire : à propos des poèmes de langue française sur la bataille de Pavie, pp.297-324, 1980.

J. Thomas, Le Concordat de 1516, ses origines, vol.II, 1910.

G. A. Tucker-m, . Giberti, . Papal, C. Politician, and . Reformer, The English Historical Review, vol.18, issue.69, pp.266-286, 1903.

G. Umanesimo-ed-educazione, R. Belloni, and . Drusi, Colla, Trevise, 2007.

E. Valeri, Girolamo Borgia nella cultura storica del Rinascimento, FrancoAngeli, Milan, 2007. ID., « Un letterato ambasciatore, la missione di Baldassarre Castiglione in Spagna durante le guerre d'Italia (1524-1529), pp.115-138

. Varnhagen-hermannus, Poema italicum de Lautreco Marescallo et de bello in Italia superiori a. D. 1522 gesto edidit Hermannus Varnhagen, Typis F. Lunge, Erlangae, p.1894

,. Vasoli-cesare, ;. Salviati, and . Id, Juraj Dragi?i?) : un teologo tra i Montefeltro e i Della Rovere, Lo stato e 'l valore : i Montefeltro e i Della Rovere : assensi e conflitti nell'Italia tra '400 e '600, 2005.

, Il Profetismo gioachimita tra Quattrocento e Cinquecento, G. L. Potestà éd., Marietti, Gênes, 1991.

. Veinstein-gilles, . Paris, and F. Fayard/annuaire-du-collège-de, , 2008.

. Vellet-christophe and . Entre, Antoine Duprat (1463-1535), conseiller technicien de François I er, Les Conseillers de François I er ?, pp.211-227

. Verrier-frédérique and . Les, Italie dans l'Art de la guerre de Machiavel. Considérations sur la fonction de l'exemple moderne dans la réflexion du polémologue florentin, Passer les monts?, pp.111-123

V. M. Bernard, C. Quint, I. François, . Er, and . Soliman, Carlos V y la Quiebra del humanismo politico en Europa, vol.I, p.537, 2001.

F. Virgili-antonio and . Berni,

B. Romei, ». Dati-«-nuovo-rinascimento, and W. N. Org, Mis en ligne, 30 déc, pp.154-162, 2015.

. Walter-françois and . Marignan, Traces de la mémoire d'une bataille de géants, Des archives à la mémoire, Mélanges d'histoire politique, religieuse et sociale offerts à, 1515.

L. Binz, B. Roth-lochner, M. Neuenschwander, and F. Walter, Société d'Histoire et d'Archéologie, pp.477-503, 1995.

. Welch-evelyn, Shopping in the Renaissance, Consumer in Italy 1400-1600, 2005.

A. Yates-frances, . Astrée, . Roberto, . Giustinian, . Antonio et al., , vol.57, 1989.

S. Zamperetti, Immagini di Venezia in Terraferma nel '500 e primo '600

V. Storia-di, Dalle origini alla caduta della Serenissima

G. Barocco, P. Cozzi, and . Prodi, Istituto Enciclopedia Italiana Treccani, pp.925-942, 1996.

«. Zancarini-jean-claude and . "se-pourvoir-d'armes-propres, Le sac de Rome, la providence, la politique, Cahiers d'études italiennes, Machiavel et Guicciardini. Guerre et politique au prisme des guerres d'Italie, Laboratoire italien, vol.10, 2009.

. Zatti-sergio and . Tasso, Epica e romanzo nel Cinquecento, Mondadori, 1996.

. Zeller-gaston, Les rois de France candidats à l'Empire. Essai sur l'idéologie impériale en France, Revue historique, vol.173, p.1934

. Zeller-jean-françois, . Hachette, and .. I. Paris, La Diplomatie française vers le milieu du XVIe siècle, d'après la correspondance de Guillaume Pellicier, évêque à Montpellier, ambassadeur de François Ier à Venise (1539-1542), p.1880

. C. Zimmermann-t, P. Price, and . Giovio, Uno storico e la crisi italiana des XVI secolo, Polyhistor, 2012.

. .. Introduction,

. .. Critères-de-transcription,

P. De-l'image and . .. Du-roi,

.. .. Le-poids-de-marignan-dans-l'histoire, 25 2. Les droits des rois de France sur le Duché de Milan

L. Préparatifs and .. .. ,

L. États-italiens-:-pour and .. .. De-france,

L. Saint-siège and .. .. De-florence, 38 6. Gênes et Ottaviano Fregoso, de doge à gouverneur

.. .. Venise,

«. Marco, !. Marco, !. Bartolomeo-d'alviano, and .. .. Vénitiens, Les Suisses, les véritables seigneurs de Milan, les guerriers mercenaires, les paysans, vol.55

.. .. ,

. Deuxième-chapitre, Marignan 1515 : célébrer le vainqueur, vol.73, p.1

.. .. Le-bonheur-du-triomphe, dans la réflexion politique : une bataille comme les autres

G. Battista and C. , le Panégyrique du roi, vainqueur

. .. La-première-dédicace-du-livre-du-courtisan-de-baldassar-castiglione, , vol.87

. L'éloge-du-roi-chevalier and .. .. Sa-préservation-dans-les-remaniements-du-roland-furieux-de-ludovic-arioste, 90 6. Les guerres « in ottava rima » et d'autres « cantari »

. Troisième-chapitre, 111 1. Les rencontres entre souverains : une folie ou un acte nécessaire ?, Une rencontre au sommet : les entrevues de Bologne

. Au-delà-de-la-pragmatique, les enjeux politiques pour les États de la péninsule, p.115

. «-un-bello-principe-»-et-une-suite-barbare,

, La célébration du roi : un discours et un prologue

. Seconde and . .. Échecs,

L. Quatrième-chapitre-:-la-croisade and . Lys, Empire dans les attentes des États italiens .. 151 1. In hoc signo (mihi crede) invictiddime Francisce vinces

, Sua Santità vorria che questo imperio pervenissi nel Catholico, p.166

. Signoria and . .. Christianissimo, Girolamo Morone et son soutien à Charles d'Espagne

.. .. Les-jours-de-la-diète-de-francfort,

, L'ambition personnelle du roi ou une candidature nécessaire ?

L. and .. .. ,

L. Cinquième-chapitre-:-la-perte-du-duché, . Bicoque, and . .. Français, 197 2. La conférence de Calais et la médiation d'Henri VIII

.. .. Habemus, 211 4. La défaite à la Bicoque et la perte de Lodi et Gênes

S. Odet-de-foix and . De, Lautrec : seul responsable de la ruine ou bouc émissaire ?

T. .. Défaite,

, Sixième chapitre : La bataille de Pavie : l'espoir d'un nouveau Marignan

.. .. Passer-les-monts-À-nouveau,

.. .. Perdre, Arrêt sur image : brève rétrospective sur un vice-roi

L. and .. .. ,

. Septième-chapitre, Un échec cuisant : la fin d'un rêve ?, vol.271, p.1

S. Litta, Pavie et la présumée volte-face du poète

L. Tragica-elegia-de-giovanni-melezio and .. .. ,

.. .. Les, L. Amomo, and ». .. Alamanni-;-le-poète-mystérieux,

.. .. Quelques,

Q. .. Paix,

. Huitième-chapitre-:-de-madrid-À-rome, 321 1. Le traître aux accords de Madrid et le regard italien

.. .. La-ligue-de-cognac,

. Raconter and ». .. Di-roma,

.. .. Le,

?. .. Mais-que-fait-donc-le-roi-de-france,

L. ,

.. .. La-descente-de-lautrec,

.. .. Quelques,

.. .. Du-triomphe-À-la-chute,

U. and .. .. ,

G. Gênes and .. .. Perdre-gênes,

, Histoire de paix, de dames, de trahisons et de déception

. .. Conclusion,

. .. Bibliographie,

, Sources manuscrites dans les bibliothèques et archives

.. .. Sources,

.. .. Ouvrages,

. .. Tables-des-matieres,