L. Albarello, Choisir l'étude de cas comme méthode de recherche, 2011.

A. Appadurai, Après le colonialisme, les conséquences culturelles de la globalisation, 2001.

A. Jaramillo and M. , La economía solidaria. Corselva. Medellín. En Bonilla-Castro et al. 1997, Más allá del dilema de los métodos, 1997.

P. Ariès, La simplicité volontaire contre le mythe de l'abondance, Les empêcheurs de penser en rond, 2010.

L. Babès, Le couscous comme don et sacrifice. Dans L'obligation de donner. La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, la revue du MAUSS semestrielle, N°8, 2 e semestre, pp.267-276, 1996.

G. Bachelard, La Formation de l'esprit scientifique Contribution à une psychanalyse de la connaissance objective, 1938.

J. Baudouin and J. Et-friedrich, Théories de l'action et éducation, 2001.

J. Beacco, L'intervention didactique et les variables culturelles. Dans Publics spécifiques et communication spécialisée, Le français dans le monde, Recherches et applications, pp.8-16, 1990.

J. Beauvois, L'interactionnisme et le concept d'attitude, dans, Des attitudes aux attributions, 1996.

P. Berger, Les mystificateurs du progrès, 1978.

T. Bierschenk, DEVELOPMENT PROJECTS AS ARENAS OF NEGOTIATION FOR STRATEGIC GROUPS: A case study from B??nin, Sociologia Ruralis, vol.24, issue.2-3, pp.2-3, 1988.
DOI : 10.1111/j.1467-9523.1988.tb01035.x

D. Moore and D. , Les représentations des langues et de leur apprentissage : références, modèles, données et méthodes, pp.31-49

J. Blommaert, The sociolinguistics of globalization, 2010.
DOI : 10.1017/CBO9780511845307

J. Boilleau, Effet lyre et chasse aux rêves. Dans L'obligation de donner. La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, la revue du MAUSS semestrielle, N°8, 2 e semestre, pp.153-166, 1996.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

L. Boterf and G. , La recherche-action : une nouvelle relation entre les experts et les acteurs sociaux, dans POUR, n° 90, juin-juillet, pp.39-46, 1983.

R. Boudon, La théorie de l'action sociale de Parsons : La conserver, mais la dépasser, Dans Sociologie et sociétés, pp.55-67, 1989.

P. Bourdieu, La misère du monde, Editions du Seuil, Activité langagière, textes et discours, 1993.

B. Bril, Les gestes de la percussion : analyse d'un mouvement technique, Dans Savoirfaire et pouvoir transmettre, Éditions de la maison des sciences de l'homme à, pp.61-82, 1991.

J. Bronckart, E. Bulea, and I. Et-fristalon, Les conditions d'émergence de l'action dans le langage, pp.345-369, 2004.

J. Bronckart, S'entendre pour agir et agir pour s'entendre, Baudouin et J, 2001.
DOI : 10.3917/dbu.baudo.2001.01.0133

. Friedrich, Théories de l'action et éducation, pp.133-156

J. Bronckart, Langage et représentations, Le langage: nature, histoire et usage, Editions Sciences Humaines, pp.303-308, 2001.

A. Caillé, Ni holisme ni individualisme méthodologiques. Marcel Mauss et le paradigme du don, Dans L'obligation de donner, La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, la revue du MAUSS semestrielle, N°8, 2 e semestre, pp.12-58, 1996.

L. Calvet, Le marché aux langues (les effets linguistiques de la mondialisation), Editions Plon, 2002.

P. Campos-de, Études sociolinguistiques et projets de développement, Dans D'un savoir à l', 1991.

C. Basco and M. , Economía solidaria y capital social, 2003.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

J. Chonchol, Paysans à venir, les sociétés rurales du tiers monde, 1986.

J. Chonchol, Les réformes agraires en Amérique latine, dans Recherches internationales l'internationale socialiste, pp.4-1999, 1999.

P. Claval, Géographie humaine et économique contemporaine, 1984.

C. Clifford, Savoir local, savoir global. Les lieux du savoir, 2012.

J. Copans, L'enquête ethnologique de terrain, 1999.

M. Coracini, Cursus universitaire de formation au français spécialisé, Dans Publics spécifiques et communication spécialisée, Le français dans le monde, Recherches et applications, pp.151-157, 1990.

J. L. Coraggio, La economía social y solidaria como estrategia de desarrollo en el contexto de la integración regional latinoamericana, Revista Foro, p.66, 2008.

M. Crozier, L'acteur et le système : les contraintes de l'action collective, Collection Sociologie politique, 1977.

D. Cru, La langue de métier, Lithiques, pp.107-109, 1985.

L. Dabène, Apprendre à comprendre une langue voisine, quelles conceptions curriculaires, Études de Linguistique Appliquée, pp.103-112, 1995.

M. Defourneaux, L'inquisition espagnole et les livres français au XVIII siècle, 1963.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

H. Denis, Histoire de la pensée économique, Presses universitaires de France, 1966.

D. Pietro, J. Matthey, M. Et-py, B. Gajo, L. Matthey et al., Acquisition et contrat didactique: les séquences potentiellement acquisitionnelles dans la conversation exolingue, Un parcours au contact des langues: textes de Beranrd Py commentés Paris: Didier, (coll. LAL), pp.79-93, 2004.

M. Deutsch and P. T. Coleman, The Handbook of Conflict Resolution: Theory and Practice, 2000.

J. Dewitte, Il ne fallait pas. Notes sur le don, la dette et la gratitude, La Révue du Mouvement Anti-Utilitariste en Sciences Sociales ( M.A.U.S.S ), semestrielle, pp.102-113, 1996.

D. Méo and G. , L'homme, la Société, l'Espace, 1991.

J. Diamond, De l'inégalité parmi les sociétés. Essais sur l'homme et l'environnement dans l'histoire, 2000.

H. Dougier, Apprendre et transmettre. Des idées, des savoir-faire, des valeurs, 2011.

N. Dubois, Le locus of control, Dans Deschamps et Beauvois (dir, Des attitudes aux attributions. Sur la construction de la réalité sociale, 1996.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

A. Duchêne and M. Heller, Pride and Profit : Changing Discourses of Language, Capital ans Nation-State, In Language in Late Capitalism, Sabon, IBT Global, pp.1-21, 2012.

M. Dufumier, Agriculture et paysanneries des Tiers-Monde, 2004.

E. Carmen, Colección de estudios de localidades, Cornare-INER, 1993.

C. J. Erasmus, Introducing new agricultural practices in Latin America, Migration News, pp.7-12, 1962.

G. Esteva, Au-delà du développement, Dans Être comme eux ? Perspectives critiques sur le développement en Amérique latine, Pinet, N. ( dir ), 2013.

D. Fairchild, Don humanitaire, don pervers, La Revue du MAUSS semestrielle n° 8, 2 e semestre, pp.294-300, 1996.

J. W. Forrester, Counterintuitive Behavior of Social Systems, Technology Review, vol.73, issue.3, pp.52-68, 1971.

G. M. Foster, Traditional cultures and the impact of technological change, 1962.

C. Furtado, Prefacio a una nueva economía política, 1978.

S. Gal, Sociolinguistic regimes and the Management of " Diversity, Language in Late Capitalism, Pride and Profit, Duchêne and Heller ( éds. ). Sabon, IBT Global, pp.22-42, 2012.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

S. George, La trampa de la deuda, Tercer mundo y dependencia, Iepala editorial, 1990.

A. Giddens, The constitution of society, 1984.

P. Gilhodes, La question agraire en Colombie, 1958-1971, dans Cahiers de la fondation nationale des sciences politiques, 191 politique et violence, 1974.

J. T. Godbout, Les bonnes raisons de donner, Dans L'obligation de donner, La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, la revue du MAUSS semestrielle, N°8, 2 e semestre, pp.167-178, 1996.

G. Esquivel and C. E. , ¿ Es posible evaluar la dimensión social de la sustentabilidad ? Aplicación de una metodología en dos comunidades campesinas del valle de Toluca, pp.107-139, 2006.

J. J. Goux, Don et altérité chez Sénèque, Dans L'obligation de donner, La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, la revue du MAUSS semestrielle, N°8, 2 e semestre, pp.114-131, 1996.

M. Granovetter, Le marché autrement. Les réseaux dans l'économie, 2000.

F. Grin, L'enseignement des langues étrangères : questions d'efficacité et de justice sociale, pp.11-15, 2002.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

J. Habermas, Théorie de l'agir communicationnel, 1987.

J. K. Hall, Reconceptualizing multicompetence as a theory of language knowlegde, pp.145-167, 2006.

C. Hébert-suffrin, Les savoirs, la réciprocité et le citoyen, 1998.

F. Heider, Social perception and phenomenal causality., Psychological Review, vol.51, issue.6, pp.358-374, 1944.
DOI : 10.1037/h0055425

M. Heller and J. Et-boutet, Vers de nouvelles formes de pouvoir langagier ? Langue(s) et économie dans la nouvelle économie, Language et société, pp.5-16, 2006.
DOI : 10.3917/ls.118.0005

URL : http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=LS_118_0005

M. Heller, Language as Resource in the Globalized New Economy, Handbook of Language and Globalization, pp.250-265, 2010.
DOI : 10.1002/9781444324068.ch15

R. Hennessey, Materialist Feminism and the Politics of Discourse, 1993.

J. M. Herskovits, Les bases de l'anthropologie culturelle, 1967.

A. Hirschman, The Strategy of Economic Development, 1958.

P. W. Holland and S. Leinhardt, Transitivity in structural models of small groups, Comparative Group Studies, vol.2, pp.107-124, 1971.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

P. J. Hopper, Grammatical constructions and their discourse origins: prototype or family resemblance?, Applied cognitive linguistics theory and language acquisition, pp.109-129, 2001.
DOI : 10.1515/9783110866247.109

P. Hugon, L'économie du développement et la pensée francophone, 2008.

D. Hume, Writings on economics, Nouvelle édition, 1752.

D. Hymes, Foundations in Sociolinguistics : An Ethnographic Approach, 1974.

C. F. Jaramillo, La agricultura colombiana en la década de los noventa, 1998.

B. Karsenti, Le symbolisme, de Durkheim à Mauss. Dans L'obligation de donner. La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, la revue du MAUSS semestrielle, N°8, 2 e semestre, pp.59-67, 1996.

A. King and B. Schneider, The First Global Revolution, A Report of the Council of the Club of Rome, 1993.

B. Lahire, L'homme pluriel, les ressorts de l'action, 2001.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00971339

J. Lantolf and P. Et-genung, L'acquisition scolaire d'une langue étrangère vue dans la perspective de la théorie de l'activité : une étude de cas, 2000.

J. Lapierre, Le pouvoir politique et les langues, Babel et Léviathan, 1988.

S. Latouche, Survivre au développement: de la décolonisation de l'imaginaire économique à la construction d'une société alternative, Mille et une nuits, 2005.

J. Lave and E. Wenger, Situated learning : Legitimate Peripheral Participation, 1991.
DOI : 10.1017/CBO9780511815355

. Lavoie, La recherche-action. Théorie et pratique, Manuel d'autoformation, P r e s s e s de l, 2003.

H. Lefebvre, Le manifeste différentialiste, 1970.

R. A. Levine and D. T. Campbell, Ethnocentricism, Theories of conflict, Ethnic attitudes and Group Behavior, 1972.

J. Lotero, Desarrollo local y regiones rurales en Antioquia: el papel de la gestión publica en contextos de transformación productiva, Territorios, revista de Estudios Regionales y Urbanos, 2002.

R. Lourau, Le journal de recherche Matériaux pour une théorie de l'implication, 1988.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

M. Matthey and J. F. Et-de-pietro, La société plurilingue: utopie souhaitable ou domination acceptée ?, Plurilinguisme : « contact » ou « conflit, pp.133-190, 1997.

M. Mauss, Essai sur le don. Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques, pp.143-280, 1923.
DOI : 10.1522/cla.mam.ess3

B. Mcelhinny, Silicon Valley Sociolinguistics ? Analizing Language, Gender and Communities of Practice In the New Knowledge Economy, Language in Late Capitalism, Pride and Profit, Duchêne and Heller ( éds. ). Sabon, IBT Global, pp.230-260, 2012.

M. Mead, Cultural Patterns and Technical Change, The American Catholic Sociological Review, vol.15, issue.1, 1955.
DOI : 10.2307/3708028

J. Medina, Pour un post-développement convivial : une lecture d'Illich et de Georgescu- Roegen depuis la Bolivie, Être comme eux ? Perspectives critiques sur le développement en Amérique latine, pp.85-91, 2013.

A. Meillet, Linguistique historique et linguistique générale, 1921.

D. Merklen, Les effets de la coopération : quel lien génère la solidarité internationale ?, 2013.

D. Pinet and N. , ( dir. ) Être comme eux ? Perspectives critiques sur le développement en Amérique latine, Parangon/VS Editions, pp.169-184

L. Molm, J. Collett, and D. Schaefer, Building Solidarity through Generalized Exchange: A Theory of Reciprocity, American Journal of Sociology, vol.113, issue.1, 2007.
DOI : 10.1086/517900

L. Monnier and B. Et-thiry, Architecture et dynamique de l'intérêt général, Dans L. Monnier et B. Thiry (dir.) Mutations structurelles et intérêt général. Vers quels nouveaux paradigmes pour l'économie publique, sociale et coopérative ?, pp.11-30, 1997.

D. Moore and V. Et-castellotti, Alternances de langues et construction des savoirs, 1999.

D. Castellotti and . Moore, Alternances des langues et construction des savoirs

F. Muller, Max Weber et les apories de la neutralité axiologique, Dans L'obligation de donner. La découverte sociologique capitale de Marcel Mauss, pp.2-336, 1996.

J. Olivier-de-sardan, La rigueur du qualitatif : les contraintes empiriques de l'interprétation socio-anthropologique, Academia Bruylant, 2008.

R. S. Oppenheim, Maori Death Customs, 1973.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

D. Peabody, Group judgments in the Philippines: Evaluative and descriptive aspects., Journal of Personality and Social Psychology, vol.10, issue.3, pp.290-300, 1968.
DOI : 10.1037/h0026573

F. Perroux, Note sur la notion de pôle de croissance, dans Économie appliquée, pp.307-320, 1955.

P. Pharo, Soumission ou détournement : l'efficacité pratique des savoirs sociaux, Critiques de l'économie politique, pp.23-24, 1983.

P. Pharo, Savoir paysan et ordre social, 1995.

J. Piaget and A. M. Weil, Le développement, chez l'enfant, de l'idée de patrie et des relations avec l'étranger, Bulletin international des sciences sociales, pp.605-621, 1951.

M. Pollner, E. , and R. , The dynamics of inclusion and distance in fieldwork relations Contemporary field research : a collection of readings, pp.235-252, 1983.

K. Popper, La logique de la découverte scientifique, 1934.

R. Porquier, Trajectoires d'apprentissage(s) de langues : diversité et multiplicité des parcours, Etudes de Linguistique Appliquée, pp.92-102, 1995.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

B. Py, La construction interactive de la norme comme pratique et comme représentation Approches interactionnistes de l'acquisition des langues étrangères, Aile, vol.12, pp.77-97, 2000.

P. Ricoeur, Le discours de l'action, La sémantique de l'action, 1977.

P. Ricoeur, Soi-même comme un autre, 1990.

R. Cruz and M. L. , La artesanía como producción cultural susceptible de ser atractivo turístico en Santa Catarina del Monte, 2008.

D. Rodríguez and F. L. Du, En Colombie dans l'enseignement secondaire ( de l'Indépendance à nos jours, Thèse de doctorat en Didactique du français langue étrangère, Sous la direction de Robert Galisson, 1994.

R. Rorty, Contingence, ironie et solidarité, trad. P-E Dauzat, 1993.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

F. Sabelli, Recherche anthropologique et développement, Institut d'ethnologie, 1993.

M. Sahlins, Âge de pierre, âge d'abondance, l'économie des sociétés primitives, 1972.

N. Schlanger, Le fait technique total. La raison pratique et les raisons de la pratique dans l'oeuvre de Marcel Mauss, pp.114-130, 1991.
DOI : 10.4000/terrain.3003

E. F. Schumacher, Small Is Beautiful : Une société à la mesure de l'homme, Contretemps/Le Seuil, 1973.

A. Schütz, Choisir parmi les projets d'action, Dans Eléments de sociologie phénoménologique, 1998.

O. Schwartz, Le monde privé des ouvriers, Hommes et femmes du Nord, 1990.
DOI : 10.3917/puf.schwa.2012.01

C. Serra, Traitement discursif et conversationnel des représentations sociales Analyse conversationnelle et représentations sociales : unité et diversité de l'image du bilinguisme, pp.77-90, 2000.

F. Sigaut, Renouer le fil, Dans Techniques et culture, p.9, 1987.
DOI : 10.4000/tc.858

URL : http://doi.org/10.4000/tc.858

A. Smith, Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations, trad, 1776.
DOI : 10.1522/cla.sif.sma.rec6

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

S. Antioquia and C. , Informe de Auto-Evaluación, Estudios de la OCDE : Educación Superior en el Desarrollo Regional y de Ciudades, p.18, 2011.

F. Arellano and H. Villamizar, analista económica colombiana, Socialdemocracia.org, Artículos y reflexión desde la izquierda, 21 de marzo de, 2007.

A. Caillé and L. Don, http://www.journaldumauss.net/IMG/article_PDF/article_532.pdf Caracterización del mercado laboral rural en Colombia, 2009.

A. Colombia-bilingüe and . Tablero, Ministerio de Educación, Colombia, 2005.

D. Méo and G. , Une géographie sociale entre représentations et action, Dans Montagnes méditerranéennes et développement territorial, Numéro Spécial Représentation Action, vol.23, pp.13-21, 2008.

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

/. Programas, /. Gruposinvestigpcion, /. Grupos, /. Escuelaidiomas, S. Giae-kalmanovitz et al., La agricultura en Colombia entre, Groupe de Recherche Action et Évaluation en Langues Etrangères GIAE, Escuela de Idiomas, pp.1-4505, 1950.

M. Mauss, Essai sur le don Forme et raison de l'échange dans les sociétés primitives, Article originalement publié dans l'Année Sociologique, seconde série, 1923.

L. Émile-boulet-de-l-'université-du-québec-À-chicoutimihtml, . De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Résolutions adoptées par l'Assemblée générale au cours de sa vingt-huitième session, 3180 ( XXVIII ) Conférence mondiale de l'alimentation, 2204e séance plénière, 17 décembre 1973. Pages 71-72. http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A/RES/ 3180(XXVIII)&TYPE=&referer=/french/&Lang=F Organisation météréologique mondiale, communiqué de presse N° 892 Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Plan de desarrollo de Antioquia, 2004.

P. Departamento-de-antioquia, DANE, Colombia. http:// www.dane.gov, 2005.

J. C. Ramirez, H. Osorio, and R. Parra-peña, Escalafón de la competitividad de los departamentos en Colombia, Serie estudios y perspectivas 16, 2007.

A. Rondeau, La conférence mondiale de l'alimentation ou le triomphe de la rhétorique, 1975.

Y. Schwartz, Th??ories de l'action ou Rencontres de l'activit?????, Baudouin & J, 2001.
DOI : 10.3917/dbu.baudo.2001.01.0067

. Friedrich, Théories de l'action et éducation, pp.67-91

A. Tecnología-en, Página 23, p.28, 2009.

D. Persée and R. Científicas, persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ pop_0032-4663_1995_num_50_6_5885?_Prescripts_Search_isPortletOuvrage=false Wallerstein, I, pp.133-142, 1982.

M. Weber, Essais sur la théorie de la science, Recueil d'articles traduits par Julien Freund, Librairie Plon, Paris. Collection : Recherches en sciences humaines, n°19. Édition numérique réalisée par Gemma Paquet, 1904.

. Biens, circulation de, p.314

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Choix rationnel, p.335

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Curiosité, pp.295-302

M. Développement and . De, 141, 143, 146, Développement, relation de, pp.324-325

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d, Antioquia. B. VILLA J Justice, vol.19, issue.162, p.173

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA N Négociation, pp.300-319

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Paysans, pp.297-313

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Q Qualité de vie, pp.96-146

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Ressources professionnelles

. Savoirs, circulation des, p.328

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia. B. VILLA Sociétés primitives, p.172

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

1. ). and $. 01+, $9*4*('*1"$I$.")K$3, 99)9 $ (+,5 $ 80()9 $ 3" $ OP $ ',%"9 $ 0")&",# $ Q#1"$ ,%."99'*1"9

$. 3c and *. 3%, 9 $ 9)1 $$7)*$1, "9$1)4*,',#9$8-+,3%"$9)1$('$4%#/+3"$<)6+'*(=;E NC'00#1"B $ "9# $ 3C'11*&"1 $ I $ 01+0+9"1 $ ')#1%9$.+44"1.*')KB$I$:'9"$3"$-+)11'5"$"#$3C'(*4@A)4,6%.<.?%B$4, pp.9-12

%. (. #=-',-%=-'0, +&'0(%&#%,+)(%&' ?'"<(#)'-+$')+&(1

. Fait, autres ont des grandes maisons: y en a qui sont habitués à faire du fromage et à manipuler du lait beaucoup donc à la limite ils peuvent manipuler celui des autres je pense\ 56 FU : et:: ceux qui sont motivés: qui ont les bêtes est-ce qu'ils sont loin de:: 57 TF : ouais 58 FU : des:: conditions nécessaires/ par exemple a&avoir un lieu pour traire: pour euh: mettre des bassines: 59 TF : ils font tous quasiment des&du fromage je pense 60 FU : dans::: 61 TF : du quesito\ 62 FU : oui\ 63 TF : donc ils les font dans la cuisine mais:: ils connaissent tous bien les règles d'hygiène/ 64 FU : d'accord 65 TF : même trop fin trop\ (rires) 66 FU : sérieux/ 67 TF : par rapport à nous euh:: c'est:: non&non là de ce point de vue là: tant qu'ils vendent et ils continuent à vendre en direct aparemment ils ont pas besoin de:: plus de:: euh de normes donc: je dirais y a ce qu'il faut\ ils vendent c'est pour:: pour faire&donc pour faire des&des fromages type saint marcellin picodon euh:: à la limite y a ce qu'il faut\ ce qui manque c'est s'ils veulent faire des fromages: euh: qui:: comment dire/ mûr qui:: 68 FU : qui mûrissent/ 69 TF : qui 70 FU : ah\ 71 TF : ah:: des fromages affinés ou il faut plus de lait et puis: une cave froide et ça pour le moment euh: on a en pas trop parlé/ parce que::: bon on en parlera plus tard parce que:: c'est du froid c'est des sous:: c'est:: c'est du travail 72 FU : quoi c'est un frigo/ spécial/ 73 TF : ou alors oui alors ils peuvent aussi le faire dans un frigo alors c'est pour ça pour le moment on en a pas trop parlé: j'attends de voir ce qu'on peut faire\ 74 FU : sinon si c'est pas un frigo ce serait quoi/ 75 TF : bah c'est un cave en général 76 FU : c'est::&c'est:: quoi ça qui:: remue tant que ça pour avoir des sous:: d'à droite à gauche:: pourquoi/ quoi\ .. pour dire au conseil général bah:: chuis venu/ et:: et on a échangé c'était génial et: voilà \ le conseil général lui il me donne pas forcément des sous p o u r v e n i r échanger \ alors là les choses évoluent:: je vois qu'il y a peut-être du boulot à faire en commercialisation: et: et comme je te dis moi le but c'est que quand je parte que je puisse servir à quelque chose et que ça me gêne pas de dire au conseil général: on n'a pas fait un fromage: mais par contre on a pu faire ça&ça&ça&ça&ça et ils ont pu se:: déve:: enfin développer telle partie de leur:: parce que le conseil général il a mis&il donne des sous pour que le projet c'est que quelqu'un vienne: que moi j'y trouve mon compte/ une l'expérience donc l'expérience c'est pas juste des vacances et puis savoir comment faire des arepas et connaitre leur culture: savoir qu'ils vont trois fois à la messe chaque semaine\ c'est aussi une expérience professionnelle\ le conseil g é n é r a l le&le&le but c'est qu'ils me donnent des sous:: pour pour que moi je::: enfin je m'enrichisse sur ce que je veux\ et moi en l'occurence/ j'ai envie de::: de pouvoir faire et c'est comme ça que j'ai présenté/ de développer un projet technique\ 16FU : alors tu trouves que le terrain ne t'offre pas de conditions:: idéales/ 17TF : je pense qu'il va me les offrir::\ mais que c'est à moi de les chercher et que:: je trouve ça bizarre: que ce soit moi venu de France qui:: cherche ce que je peux faire ici\ avec les gens\ normalement c'est les gens/ fin c'est les gens ils sont en Colombie: fin je veux dire c'est pas un Français qui va leur dire ce qu'ils faut qu'ils fassent:: donc là je vais pas leur dire ce qu'il faut qu'ils fassent mais je vais leur proposer des choses à faire\ ... et moi c'est vrai que dans les premières personnes que j'ai vu y a aussi des gens comme M qui a appris à faire du fromage:: avec Colanta ou je ne sais pas quoi:: et qui a déjà commencé à enseigner du fromage à des gens/ donc moi je me dis qu'est-ce que je viens faire/ donc sachant qu'y a un Colombien qui sait faire du fromage: pourquoi y a besoin d'un Français qui:: tu vois/ moi je suis aussi dans cette idée là où:: chaque pays se développe:: pas tout seul dans son coin\ mais:: et avant tout:: avec ce qu'il peut faire\ surtout: de nouveau\ 18FU : et ils le font pas:: 19TF : si\ mais ma question c'est toujours ça/ quoi\ quand tu mets en face le cout parce que vous c'est cool y a un type qui vient qui s'est démerdé à avoir des sous/ pour venir\ mais si EUX ils avaient dû payer tout:: bah non ils se seraient dit bah M il fait bien l'affaire\ tu vois/ c'est là aussi: il faut tout replacer dans le contexte\ maintenant que je suis là on va faire plein de choses/ mais avant que je parte: moi j'imaginais que:: réellement j'étais utile\ là je me dis euh:: je vais servir à quelque chose mais:: sans moi Asocampo ils se débrouillent bien\ tu vois/ et donc les questions c'est est-ce que:: 20FU : mais tant mieux non/ 21TF : ah/ mais tant mieux\ mais du coup la question c'est est-ce que ça justifiait que je me plie en quatre, 22FU : et est-ce que tu peux répondre à ta question/ ... ou c'est aux gens de répondre\ 23TF : ah bein:: c'est à vous/ parce que moi la réponse c'est:: elle serait non\ puisque moi je te dis j'y trouve mon compte mais:: je serais aller au Chili je serais aussi content ou je serais allé ailleurs: tu vois c'était ça:\ rassure-toi ah/ au jour d'aujourd'hui: avec ce 54FU : donc les choses se font comme tu dis\ sans ou s:&avec ou sans les personnes\ 55TF : ouais\ 56FU : c'est des gens qui tracent c'est des gens qui::&qui sont déterminés/ c'est des gens qui rêvent qui ont des rêves et qui euh:: croient en leurs rêves peut-être qu'on est beaucoup dans l'idéalisme: qu'on est beaucoup dans l'imagination:: 57TF : (rire) hum:: 58FU : dans le rêve: et très peu dans l'action\ peut-être\ mais... 59TF : ouais&ouais\ 60FU : mais en même temps/ euh: même si ça te parait calme/ quand tu le regardes de ton:: de ton point de vue/ notre rythme ça te parait calme/ n'empêche que les choses, pp.52-53

. .. De-savoir, euh: les gens ils mangeront des carottes\ non ils réflechissent à un truc\ ils se disent qu'est qu'on .. mais du coup mais: oui je comprends c'est vrai que quand c o m m e tu dis moi j'étais pas sûre mais par contre moi pour moi/ vous aviez franchement besoin de quelqu'un/ et c'est ce que je t'avais dit dès le début où je voulais que tu trouves quelqu'un d'autre au cas où/ et moi je m'étais dit si je te dis non/ vous&vous&vous êtes dans la merde/ presque \ pour moi vous aviez besoin de quelqu'un\ et pour moi ils avaient pas&ils avaient jamais fait du fromage de leur vie/ pour moi ils avaient:: ils avaient jamais vu une chèvre ou:::&ou::: peu/ euh:: et donc:: 64FU : mais on avait parlé de leur consommation personnelle\... on avait dit ils en font pour leur consommation personnelle 65TF : si ouais tu m'avais dit:: moi ce que j'avais retenu 66FU : ce qui n'est pas tout à fait faux\ 67TF : et quand ils veulent ils les traient ce qui est pas si faux que ça/ et oui et pour leur conso personnelle\ si&si&si\ mais::: mais en fait ils&ils::: fin ils ont vachement et puis ouais voilà mais par contre si&si&si t'as raison tu me l'avais dit\ par contre moi j'imaginais::: qu'ils le faisaient: euh: fin à la rache\ d'une façon comme ça/ pas c o m m e ça se fait en France ou:: dans d'autres pays euh:: et en fait ils sont super calés en hygiène/ ils sont super câlés en:: ils comprennent tout ce qu'ils font\ parce qu'il y a des gens en France qui font du fromage sans comprendre mais ils le font très bien\ mais eux non seulement ils savent le faire mais en plus ils comprennent ce qu'ils font:: ce qui se passe dedans/ tu vois c'est&c'est là où::: ils:: ou même bon l'histoire l'agriculture bio moi je et c'est là où dans le projet qui était écrit/ on dit que je dois leur apporter des éléments:: effectivement/ on va échanger mais des éléments d'agriculture bio en élévage de chèvre mais en fait là aussi ils sont::: ils sont super au point donc si tu veux c'était mon truc du premier temps dire mais qu'est-ce que je fous là/ parce que:: ils assurent/ quoi\ 68FU : d'accord\ 69TF : ils sont à cent pour cent ils assurent 70FU : tu croyais&tu croyais qu'il y avait plus d'urgence en fait\ 71TF : non c'est pas l'urgence/ mais que:: il y avait la nécessité/ mais peu importe/ moi ça me va bien&ça me va bien parce que::: 72FU : tant mieux qu'ils soient avancés non/ 73TF : ah oui&oui&oui non mais comme je te dis/ t'inquiète pas:: je pense qu'on va faire des super trucs\ mais:: 74FU : mais moi j'angoisse quand tu me racontes tout ça et::: 75TF : les projets&les projets.. que je connaissais jusqu'à maintenant qui étaient par exemple de transhumances:: transhumances c'est des gens dans des populations indigènes qui sont dans des villages éloignés qui crêvent la dalle et mais qui avaient pas l'habitude de faire un jardin par exemple\ donc c'est pas tant ouais on peu appeler ça une urgence\ mais donc réellement/ je dis pas que Transhumances était indispensable les gens ils auraient bien vécu sans eux\ mais y a eu réellement un apport de fait\ là y aurait eu un autre sûrement/ mais c'est 76FU : mais il va y en avoir:: je suis sûre que:: dans:: 77TF : ouais&ouais mais:: et comme je te dis/ s'il correspond pas peu importe\ mais moi quand j'arrive je sais pas où j'habite/ et::: je sais même pas ce que je vais faire/ parce que ce pourquoi je pensais venir/ c'est déjà fait\ (rire) tu vois/ 78FU : non il font pas de:: 79TF : et::: ... et::: et on en était là/ quoi\ je:: enfin moi les projets que je connaissais où c'est agro et véto sans frontières où::: 80FU : c'était commencer:: plus à zéro\ quoi\ 81TF : par exemple ouais::: c'est comm: mais peu importe à quel niveau ça commence/ le tout c'est de savoir à quel niveau on arrive et& et ce qu'ils attendent de moi\ moi tu m'aurais dit à l'avance/ moi je serais venu/ ou peut être même encore mieux/ si tu m'avais dit:: ils bossent déjà en agriculture écologique:: ils font déjà ça&ç&&ça\ ils savent déjà faire ça/ et ils ont envie que tu viennes pour euh:: bah pour en savoir plus/ bon pourquoi pas\ ... peu importe\ mais::&mais ça je l'a appris maintenant: quoi\ et en parlant avec I en parlant avec les autres: je vois que::: ils ont peut-être des nécessités à la limite là voilà/ le bon côté d'avoir quelqu'un de l'extérieur et pas M/ c'est d'avoir la vision extérieure/ et de:: quand je te dis je vais leur créer des nécessités/ peut-être pas\ mais je vais peut-être voir que:: effectivement/ il y a&y a des failles: fin ils sont bien sur plein de points/ et y a des trucs où ils se rendent pas compte qu'ils pourraient être mieux avec pas grand chose\ et::: cette histoire de commercialisation faut qu'on en rediscute et:: ... mais les::: encore une fois/ ce que j'ai dit à A où là pour le coup moi: je le prenais mieux et A quand elle m'a dit mais:: enfin:: parce que ELLE elle avait vu que dans certaines fermes:: elle me disait mais:: eux s'ils font pas de fromage ils ont rien à faire donc en gros cette question aussi/ pourquoi tu es venu/ parce que les trois&quatre fermes qu'on a vues là:: sur cinq ou six: eux le fromage ils en ont rien à foutre/ fin j'exagère\ ah mais::: .. et c'est là où je lui ai dit moi&moi si je pars et que 26TF : alors il y a une part de choses qu'il faut que j'apprenne mais y avait une part que bah je te dis qu'à la finca je peux y loger bah en fait j'y loge mais:::&mais on sait pas où je mets mes affaires::&je loge mais:: question d'où vient le projet/ (rires) d'où vient/ comment/ comment ça a été discuté/ qui&qui veut quoi/ comment/ 310 FU : hum&hum 311 TF : qui s'engage à quoi/ qui:: voilà\ (rire) 312 FU : là:: les mêmes questions de toujours quoi\ 313 TF : des toujours et qui me paraissent légitimes ça parait pas légitime à tout le monde mais:: (rires) voilà\ 314 FU : hum&hum\ 315 TF : parce que:: .. après voilà\ après c'est les engagements/ bon Asocampo ils se sont engagés à me donner la nourriture/ donc après moi ça m'engage aussi à:: travailler envers eux\ euh: mais c'est toutes ces&toutes ces mises au point quoi\ et puis et bah logement nourriture: après y a en a qui donnent d'autres choses: y en a qui reçoivent: c'est un échange donc:: 316 FU : hum&hum\ 317 TF : l'idée c'est que chacun reçoive et donne (rire) 318 FU : hum&hum 319 TF : et:: voilà\ (rire) donc&donc&donc après: du coup dans mes questions bah c'est toujours ces mêmes questions et puis, 61TF : oui non maisrire) parce que Asocampo ils ont bien des projets/ ou ils définissent des choses ils se mettent bien des:: des objectifs ils&ils&ils plantent pas n'importe comment et puis ils se disent bah on verra bien ce qu FU : on va les noter si tu veux/ 321 TF : ouais bah en gros c'est ça qui donne quoi/ qui reçoit quoi/ qui donne quoi\ (rire) 322 FU : (rire) 323 TF : (rire) c'est des questions simples\ non/ 324 FU: qui veut quoi FU : donc tu penses à:: P:: tu penses à I 329 TF : on va dire P B et I on va dire comme: euh:: qui pour moi sont les:: trois::: .. Euh:: coordonnateurs ou:: fin responsables ou:: 330 FU : hum&hum&hum\ 331 TF : référents on va dire: moi de la partie technique fromage: I de la partie Asocampo: et toi de la partie: ah: projet français\ et puis derrière chacun: bah: derrière moi il y a:: trashumance avec: à la limite 332 FU : donc les: donc les profs: 333 TF : derrière toi y a les profs: derrière I y a chaque associé/ 334 FU : hum&hum 335 TF : et derrière moi y aurait peut-être A et Transhumance et:&et puis les financeurs qui::&qui ont:: qui ont commencé à financer ma venue ici quoi\ 336 FU : Trashumances: euh: les associés:: ... Et les profs\ et::: tu m'as dit qui d'autre/ 337 TF : bon après A qui est plus ou moins::: 338 FU : A::: si tu veux:: elle la manière dont elle a comment elle a rejoint en fait ce projet: c'est par sa soeur: qui&qui:: 339 TF : oui&ouais&ouais\, pp.320-328

G. La-ceja-x, L. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d

U. Terminar-la, Hacer una buena práctica y realizar un buen trabajo en la institución en la que laboro. Para finales del año poder acceder a una beca y continuar mis estudios en francés

. Estoy-trabajando-en-el-proyecto-educativo-institucional-para-que-mi-empresa, Grupo Creativo en Enseñanza de Idiomas, (CEI) " obtenga el aval de la Secretaría de Educación Además estoy trabajando en un proyecto para capacitar a las madres comunitarias de 72 hogares de bienestar de los cuales se benefician 1000 niños de estratos 1 y 2 en Rionegro, La idea es enseñarles lo básico en Inglés para que los niños puedan integrarse fácilmente al plan nacional de bilingüismo

L. Próxima-a-vinculación-en-comfenalco-antioquia, . De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d

K. Recuerdo-mucho-una-canción-de-sandrine, le vent " con la que enseñe mucho vocabulario y para esta clase hice muchas imágenes. Me gustó mucho porque los estudiantes pudieron aprender con imágenes y si necesidad de traducir

C. La-mayoría, aunque últimamente es poco debido a que todos tenemos diferentes horarios, En la Universidad y solo con pocos de ellos por fuera. Varias veces a la semana

D. Quintero, C. Gómez, and L. Arroyave, Trabajo o a nivel social. Varias veces en semana y todos los fines de semana

I. Gómez, J. Arcila, C. Martínez, and C. Riaño, En contexto netamente amistoso pues no ejerzo como profesor como para decir que es un contexto laboral. Con algunos son mas frecuentes los contactos que con otros, pero aproximadamente diría que una vez al mes nos vemos (considerando que no seguí en la universidad y que no me desempeño como profesor

C. Quienes-fueron-mis-compañeros-de-clase, Algunos son compañeros de trabajo, a los demás los veo en reuniones de amigos. A algunos los veo todas las semanas, a otros más esporádicamente

. Laura, . Adán, and C. Paola, Semanalmente Yo hablo con muchos de los participantes del grupo tanto docentes como estudiantes

. Oui, ils réalisent des activités économiques directement en rapport avec des activités économiques très importantes dans d'autres pays. Les lgs étrangères ouvrent les possibilités linguistiques pour communiquer avec des personnes et des entreprises d'autres pays par le biais de la réception ou l'échange d'information ou pour la commercialisation de leurs produits

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia

L. Enjeux, S. De-l-'enseignement, . Plurilingue, . Milieu, . En et al., Le cas de l'Oriente d'Antioquia