, BIBLIOGRAPHIQUES

A. , A. Thompson, and S. , The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. Helsinki : Academia Scientarum Fennica, 1961.

A. and J. Éléments-de-linguistique-textuelle, théorie et pratique de l'analyse textuelle Ixelles : Mardaga, 1990, 265 p. ---Les textes : types et prototypes Paris : Nathan, 1992, 223 p. ---Le Texte narratif : traité d'analyse pragmatique et textuelle p. ---La linguistique textuelle -Introduction à l'analyse textuelle des discours, Linguistique textuelle : Des genres de discours au texte. Paris : Nathan, 1994.

A. , J. &. Heidmann, and U. , Textualité et intertextualité des contes, Éditions Classiques Garnier, 2010.

A. , H. Delmas, and C. , Grammaire linguistique de l'anglais, 1998.

A. and J. , Up came the leaves" : l'antéposition des groupes prépositionnels (GP) et particules adverbiales comme marqueur de style, p.3431

A. and M. Histoire, discours : retour sur quelques difficultés de lecture ». Linx [en ligne, p.9, 1028.

A. and J. Le-conte-et-la-nouvelle, , 1997.

B. and M. , Esthétique de la création verbale, Paris : Gallimard, vol.400, 1953.

B. and L. L. Récit, Paris : STH, p.17, 1991.

B. and J. L. Fabliaux, Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen-Âge, p.1893

B. and E. , Problèmes de linguistique générale, Paris : GallimardProblèmes de linguistique générale, 1. Paris : Gallimard, p.1979, 1966.

B. , D. Fontanille, and J. , Figures et régimes sémiotiques de la temporalité, 2006.

B. and P. , Choses dites. Paris : Les Éditions de minuit, 1987.

B. , J. Chuquet, and H. , Grammaire et textes anglais. Guide pour l'analyse linguistique, Gap : Ophrys, vol.201, 1987.

B. , J. Deschamps, A. Mazodier, and C. , « Élements pour une typologie des procès Cahiers de Recherche, T.6, Types de procès et repères temporels, pp.7-34, 1993.

B. , C. Logique-du-récit, and . Paris, , 1973.

B. and J. , Le repérage et la typologie des contes populaires. Pourquoi ? Comment ? " . Le bulletin de l'AFAS [en ligne, p.14319, 1999.

B. and M. , La balance des fées, éd.). Répertoire. Paris : Les Éditions de Minuit, pp.61-73, 1960.

C. and A. , La visée dans les propositions hypothétiques en anglais et en français (éds) La subordination en anglais. Une approche énonciative, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, pp.69-87, 2003.

C. and F. Nouvelles-limites-de-la-nouvelle, Le Début et la fin du récit. Une relation critique, Classiques Garnier, pp.43-55, 2010.

C. and H. , Le présent de narration en anglais et en français, Modalité et subordination ». In : BOUSCAREN, J. (éd.). Cahiers de Recherche, t. 8. Paris : Ophrys, pp.145-176, 1994.

C. , H. Paillard, and M. , Approche linguistique des problèmes de traduction, anglais-français, Paris : Ophrys, vol.451, 1989.

C. , C. Gournay, and L. , Locative Inversion in Discourse: a Strategy of Non-Commitment". Discours, p.7355, 2009.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02047449

C. and E. , On the markedness of narrative temporal clauseséd.) Markedness in synchrony and diachrony, pp.360-361, 1989.

C. and J. , Le conte populaire: poétique et mythologie, 1986.

C. and E. , « La parataxe dans le parlé spontané et dans l'écrit littéraire, Chimera. Romance Corpora and Linguistic Studies, p.1, 2014.

C. A. Transcription-par-les-Étudiants-du-séminaire-de and D. E. Recherche-en-linguistique, Théorie des opérations énonciatives. Département de Recherches LinguistiquesPour une linguistique de l'énonciation. Tome 1, Opérations et représentations. Gap : OphrysPour une linguistique de l'énonciation. Tome 2, Formalisations et opérations de repérage. Gap, 1976.

. Paris, 182 p. ---Pour une linguistique de l'énonciation, 1999.

D. and L. , Produire le fictif : linguistique et écriture romanesque Paris : Klincksieck, 1982, 182 p. ---Énonciation et référence. Paris : Ophrys, Du Texte littéraire à l'acte de fiction : Lectures linguistiques et réflexions psychanalytiques. Gap : Ophrys, 1987.

D. and R. , When-Clauses and Temporal Structure. Londres, 1997.

D. Glas, M. &. Desclés, and J. , Du temps linguistique comme idéalisation ». Intellectica23_09_DeGlas- Descles.pdf DELEHAYE, H. Les légendes hagiographiques. Bruxelles : Société des Bollandistes, pp.159-192, 1927.

D. and S. The, Journal of Pragmatics, issue.n°33, pp.369-382, 2001.

D. and P. Les-enfants-et-le-conte-populaire, Le conte en bibliothèque, Éditions du Cercle de la Librairie, pp.67-77, 2005.

D. Lungo and A. En-commençant-en-finissant, Pour une herméneutique des frontières Le début et la fin du récit, Une relation critique, Éditions Classiques Garnier, pp.7-22, 2010.

D. Mattia-viviès and M. , Du discours rapporté mimétique aux formes intrinsèquement hybrides

/. Anglophonia and . Sigma, , p.14, 2010.

D. Mattia-viviès, M. &. De-giorgi, and B. , « L'ordre des mots dans l'espace de la phrase ». E-rea -Revue électronique d'études sur le monde anglophone, pp.1-12, 2013.

D. , J. Gauvin, and L. , Autour de la notion de conte écrit : quelques définitions ». Études françaises, pp.1-2, 1976.

D. and J. Le-conte, Conte en bibliothèque, Éditions du Cercle de la Librairie, pp.27-52, 2005.

D. , J. «. De-vogüe, and S. Qu, Quelques concepts relatifs au temps et à l'aspect », Studia Kognitywne, Semantyka kategorii Aspektu i czasu, pp.57-88, 1994.

, Constructions verbales et production du sens : actes du colloque organisé à Besançon : Presses Universitaires de Franche-Comté, pp.43-62, 2006.

D. Vries, J. Les-contes-populaires, and ». Diogène, , pp.3-19, 1958.

D. and R. Le-dit-et-le-non-dit-dans-les-contes-merveilleux, Conte en bibliothèque, pp.91-104, 2005.

D. , J. Giacomo, M. Guespin, L. Marcellesi, C. Marcellesi et al.,

D. and O. , Logique, structure, énonciation : lectures sur le langage, 1989.

D. , L. Girard-gillet, G. Roux, and L. , « À propos de l'adverbe ON

D. Saint-etienne, 201-222 ---« Localisation spatiale et temporelle avec in, on et at Complétude, cognition, construction linguistique, pp.99-109, 2005.

E. and M. , Aspects du mythe, Paris : Gallimard, vol.246, 1978.

E. and M. «. , Seconde table ronde : le tournant contextualisant des années Il était une fois l'interdisciplinarité, Approches discursives des Contes de Perrault, pp.215-232, 1980.

F. and G. , Espaces mentaux : aspects de la construction du sens dans les langues naturelles, 1984.

F. and M. , A Dictionary of Literary Symbols. Cambridge, 1999.

F. and M. L-'archéologie-du-savoir, Paris : Gallimard, vol.285, 1969.

F. , M. «. Del-lungo, and A. , Variations policières sur le début et la fin Le début et la fin du récit. Une relation critique, Classiques Garnier, pp.7-41, 2010.

G. and A. , Fables, mythes, contes: l'esthétique de la fable et du fabuleux (1660-1724) Paris : Champion, 1996.

G. , G. Figures, and I. Paris, , 1972.

G. , S. Magnus, and . Paris, , 2005.

G. , R. La-nouvelle-française, and . Paris, , 1974.

G. and J. Lire-le-roman, , 2005.

G. and L. , When dans les énoncés du type : I'd just turned on the ignition when there was a big flash (éds) La subordination en anglais : une approche énonciative

, 199-216 ---Approche énonciative des catégories de marqueurs, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 2003.

G. and A. J. Structurale, Paris : Larousse, 1966, 262 p. ---Du sens : Essais sémiotiques, II, 1970.

G. and R. Fabliaux, Questions de littérature, Romanica Gandenia, t. VIII. Gand : Université de Gand, pp.74-75, 1960.

G. and G. , Temps et verbe : théorie des aspects, des modes et des temps (a) ; suivi de L'Architectonique du temps dans les langues classiques (b) Paris : Champion, pp.134-66, 1929.

H. , M. A. Cohesion, and . English, , 1976.

H. , M. A. Matthiessen, and C. M. , An Introduction to Functional Grammar, pp.29-30, 2004.

H. and K. , Logique des genres littéraires, Trad. P. Cadiot. Paris : Le Seuil, vol.312, 1957.

H. , R. O-'gorman, and R. F. , Fabliaux: Ribald Tales from the Old French, 1965.

H. , R. D. Pullum, and G. , The Cambridge Grammar of the English Language, 2002.

H. and G. , Les contes populaires. Paris : Flammarion, 1923.

J. and R. , Semantics and Cognition ---Foundations of Language: brain, meaning, grammar, evolution, 1983.

J. , R. Essais-de-linguistique-générale, . Trad, N. De, and . Ruwet, Paris : Les Éditions de Minuit, 1963, 260 p. ---Language in Literature, 1987.

J. and G. , Le Pouvoir des Contes, Paris : Casterman, vol.233, 1981.

J. and O. , A Modern English Grammar on Historical Principles, part 3 : Syntax (2nd volume)

&. Allen and . Unwin, , 1927.

J. and M. Graphie, , p.905, 2009.

J. and O. Considérations-sur-le-fabliau, (éds) Mélanges offerts à René Crozet. Poitiers : Société d'Études Médiévales, pp.1043-1055, 1966.

J. , A. O-'kelly, and D. , Grammaire systématique de l'anglais, 1990.

K. , Y. Celle, A. Gresset, S. Huart, and R. , Temporalité, narration et connexion : le cas du marqueur AND Les connecteurs, jalons du discours, pp.95-116, 2007.

K. and E. Faut, Qu'est-ce que la flèche du temps ? Conférence tenue à Nantesil-distinguer-cours-du-temps-et-fl%C3%A8che-du-temps LACOUCIÈRE, Le destin posthume de la Corriveau ». Les Cahiers des Dix, p.256, 1969.

L. Fauci, N. Paradoxes-de-la-parataxe, ». Texto, and !. , XII, n°3www.revue-texto.net/Inedits/LaFauci_parataxe.pdf LANGER, S. Feeling and Form : a theory of art developed from Philosophy in a new key, pp.91-111, 1979.

L. and L. , Linguistique contrastive et traduction : les périphrases verbales aller + infinitif et be going to, Paris : Ophrys, vol.258, 2009.

L. , J. &. Rotgé, and W. , Linguistique et grammaire de l'anglais, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 1991.

L. and J. , « The Esthetics of Negligence, La Fontaine's contes ». L'Esprit créateur, pp.108-109, 1963.

L. and L. , L'analyse textuelle : méthode, exercices, Paris : CEDIC, pp.10-11, 1983.

M. and D. , énonciation en linguistique française : embrayeurs, temps, discours rapporté. Paris : Hachette, 1991, 127 p. ---Le discours littéraire : Paratopie et scène d'énonciation, 2004.

M. and E. M. Problème-de-la-morphologie-historique-du-conte-populaire, Semiotica, issue.2, p.129, 1970.

M. and G. , Analyse de la composante sémantique lexicale de l'inversion locative en anglais

M. and J. «. , Remarques générales sur les prépositions en anglais, et sur into et out of en particulier (éds) Organisation informative et structuration de l'énoncé : les prépositions, Travaux du Claix, vol.21, pp.249-274, 2011.

M. , J. Reboul, and A. , Pragmatique du discours. De l'interprétation de l'énoncé à l'interprétation du discours, 1998.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/inria-00098586

M. and C. , Dictionnaire des symboles, mythes et croyances. Paris : L'Archipel, 2004.

N. and F. , Dictionnaire des sciences du langage, 2004.

P. and G. , La littérature française au Moyen Âge (XI-XIV siècles) Paris : Hachette, 1888, p.91

P. and J. Le-lai-narratif, Typologie des sources du Moyen-Âge occidental, fasc. 13. Brepols : Turnhout, 1975.

P. , J. Riegel, M. &. Rioul, and R. Grammaire-méthodique-du-français, , p.2016, 1994.

P. and C. , Perrrault, contes illustrés par Doré, 2014.

P. , P. Séginger, and G. , Les Formes du temps : rythme, histoire, temporalité, 2007.

A. C. Petty and . Folklore, Encyclopaedia: Scholarship and Critical Assessment, p.213, 2007.

P. and V. , Morphologie du conte ; suivi de "Les transformations des contes merveilleux, Paris : Gallimard, 1970.

Q. , R. Greenbaum, S. Leech, G. Svartvik, and J. ,

. London, Longman, 1972, 1120 p. ---A Comprehensive Grammar of the English Language, p.1779, 1985.

R. and V. , The Functional distribution of preposed and postposed " if " and " when " clauses in written discourse Coherence and Grounding in Discourse, pp.383-408, 1984.

R. and G. , « Notes on peripeteic when clauses ». Anglophonia 6, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, pp.113-133, 1999.

R. , F. Sens, and . Textualité, , 1989.

R. and J. , Paroles de conteurs. Aix-en-Provence : Édisud, 1999.

R. , J. Problèmes-du-nouveau-roman, and . Paris, , p.164, 1967.

R. and P. , Temps et récit, 3. Le temps raconté Paris : Le Seuil, 1985, 426 p. ---Temps et récit, 1. L'intrigue et le récit historique, Temps et récit, 2. La configuration dans le récit de fiction, 1983.

R. and S. , Narrative Fiction: Contemporary Poetics, 1990.

R. , M. Les, and . Grimm, Paris : Grasset, p.159, 1967.

S. , S. Vincent-arnaud, and N. ,

, Toulouse : Presses Universitaires Mirail-Toulouse, 2006.

S. and L. , Ce que disent les contes, Paris : Sorbier, vol.184, 1995.

S. and P. , Formules initiales, intercalaires et finales des conteurs en Haute-Bretagne ». Revue Celtique, pp.1883-1886

S. , J. Marmontel, ». La-forme-du-conte-moral, . In, and J. Ehrard, De l'Encyclopédie à la Contre- Révolution : Jean-François Marmontel : 1723-1799, p.231, 1970.

S. and E. L. Lais-de-marie-de-france,

. Paris, , 1978.

S. and T. J. Tolkien, Author of the Century, 2000.

S. and P. , Des genres et des hommes ». Poétique, p.304, 1974.

M. «. Soriano, enfance de l'art : contes d'animaux, contes d'avertissement, formulettes, Conte en bibliothèque. Paris : Éditions du Cercle de la Librairie, pp.79-90, 2005.

S. and S. La, Rennes : Presses Universitaires de Rennes, vol.228, 2014.

S. and J. , « Le pronom ONE et le contournement d'une situation-origine

&. Roux and L. , Parcours linguistiques -Domaine anglais. Saint-Etienne : Publications de l'Université de Saint-Étienne, pp.124-144, 2005.

S. and Y. , Les genres littéraires, 2000.

T. and L. , Toward a Cognitive Semantics, 2000.

T. and M. , « Introduction à l'étude de la littérature orale : le conte », Annales. Économies, Sociétés, Civilisations, vol.24, p.1108, 1969.

T. and A. , « À propos de quelques relations inter-énoncés : hypotaxe, parataxe, asyndète et construction du sens (éds) La subordination en anglais : une approche énonciative, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, pp.51-68, 2003.

T. and T. , Théorie de la littérature : textes des formalistes russes Paris : Le Seuil, p.48, 1966.

T. and J. R. ,

. Oxford, , pp.38-39, 1947.

T. and M. Le, Paris : Gallimard, vol.409, 1981.

V. , P. Stylistics, and . Oxford, , p.7, 2002.

V. , F. Les-disfonctionnements-des-normes-du-conte-dans-candide, and ». Littérature, , pp.11-133, 1913.

V. and K. , Temps, aspect et narration. Amsterdam, Atlanta : Rodopi, vol.216, 1996.

V. and M. , Grammaire temporelle des récits, 1990.

W. , H. Le, and . Paris, , 1973.

W. and J. T. L-'exemplum-dans-la-littérature-religieuse-et-didactique-du-moyen-Âge, , pp.1-2, 1927.

W. , D. Tolkien, and . Le-façonnement-d-'un-monde, II -Astronomie et Géographie. Paris : Le Dragon de Brume, 2014.

W. and M. , Grammaire critique du français, 2010.

W. , W. Völkerpsychologie, and I. Leipsig, , p.346, 1906.

Z. , P. Pour-une-poétique-de-la-voix, and ». Poétique, , pp.40-520, 1979.

J. and J. , , p.1890

, sacred-texts.com, 1916.

. Sitographie-académie-de-nancy-metz, htm Archive. [référence du 29 octobre 2012], p.2, 2012.

, Archive

, Archive. [référence du 21 novembre 2012]

, Australian Dictionary of Biography, 2012.

B. History, shtml Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

D. Larousse, , 2012.

D. Larousse, , p.66894, 2016.

. Éduscol,

, Bridge

E. Larousse, , p.36566, 2012.

, La Dame qui fit trois fois le tour de l'église. [référence du 30 octobre 2012

L. Vieille-qui-graissa-la-patte-au-chevalier, , 2012.

L. Curé-qui-mangea-des-mûres, weblettres.net/blogs/article.php?w=Moncoursdefr&e_id=52572 L'Homme qui court après la fortune et l'Homme qui l'attend dans son lit, 2012.

M. Dictionary,

M. Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/upon Old Greek stories. [référence du 12 novembre 2012

O. English-dictionary, , 2012.

O. English-dictionary,

O. English and D. , [référence du 11 décembre 2012], https://en.oxforddictionaries.com/definition/upon Oxford English Dictionary. [référence du 11 mars 2013

O. English and D. , http://www.sacred-texts.com/neu/celt/cft/index.htm Sacred Texts. [référence du 10 septembre 2012, p.136, 2014.

. Trésor-de-la-langue-française-informatisé, , 2012.

, The Canterbury Tales, 2012.

, The Free Dictionarywww.thefreedictionary.com/upon The Merry Adventures of Robin Hood

T. Theogony and . Hesiod, http://www.law.virginia.edu/lawweb/faculty.nsf/FHPbI/1177019?OpenDocument&ExpandSection=4 magnificence qui y régnait. Sur une table elle vit un livre où il y avait écrit en lettres d'or : " Souhaitez, commandez ; vous êtes ici la dame et la maîtresse Hélas ! " dit-elle en soupirant, " je ne souhaite rien que de voir mon pauvre père, et de savoir ce qu'il fait à présent, Elle avait dit cela en elle-même. Quelle fut sa surprise, en jetant les yeux sur un grand miroir d'y voir sa maison où son père arrivait avec un visage extrêmement triste, 2012.

L. Belle-se-sentit-un-peu-rassurée, Malgré tout son chagrin, elle sortit sur la terrasse, descendit un escalier de marbre, et vit une splendide barque avec une voile de soie, au bord d'un lac entouré d'arbres en fleurs

. Le and . Qu, elle était à table, elle vit tout à coup entrer la Bête qui, s'approchant avec respect, lui dit La Belle, voulez-vous bien que e [sic] vous voie souper ?

. La-bête-la-belle-la-belle, Non Vous n'avez qu'à me dire de m'en aller, si je vous ennuie ; je sortirai tout de suite. Dites-moi, n'est-ce pas que vous me trouvez bien laid ? Cela est vraicar je ne sais pas mentir ; mais je crois que vous êtes fort bon Vous avez raison," dit le monstre ; "mais outre que je suis laid, je n'ai point d'esprit ; je sais bien que je ne suis qu'une bête On n'est pas bête quand on croit n'avoir point d'esprit: un sot n'a jamais su cela Ils causèrent ainsi pendant longtemps

L. Belle, Elle fut quelque temps sans répondre ; elle avait peur d'exciter la colère du monstre en le refusant ; elle dit pourtant en tremblant : Non, la Bête Et la Bête se retira tristement en disant La Belle passa trois mois dans ce palais assez tranquillement. Tous les soirs, la Bête lui rendait visite et l'entretenait pendant le souper, découvrait chaque jour de nouvelles bontés dans ce monstre

. Une-seule-chose-faisait-de-la-peine-À-la-belle-la-belle, Bête avant de se coucher, lui demandait toujours si elle voulait être sa femme, et paraissait pénétrée de douleur lorsqu'elle disait que non Je sais bien ", lui dit un jour la Bête " que je suis trop laid pour que vous m'épousiez ; mais je suis heureux de ce que vous voulez bien rester ici. Promettez-moi que vous ne me quitterez jamais En regardant dans le miroir de ma chambre j'ai vu notre pauvre maison et mon père bien malade. J'ai tant d'envie de le revoir que je mourrai de douleur si vous me refusez ce plaisir Je vous enverrai demain chez votre père

L. Belle-touchée-jusqu, aux larmes promit d'être de retour dans huit jours. La Bête lui recommanda de poser sa rose sur une table en se couchant

Q. La-belle-se-réveilla,-elle-se-trouva-À-la-porte-de-la-maison-de-son-père, Une de ses soeurs vint lui ouvrir, et, au lieu de se précipiter dans ses bras, elle demeura tout interdite et confuse, car elle regrettait de la voir de retour. La Belle alla bien vite embrasser son vieux père, qui tremblait et pleurait de joie en revoyant sa fille chérie, Elle raconta tout ce qui lui était arrivé pendant son séjour dans le château enchanté

. Bête-lui-témoignait-d-'affection and . Qu,

, Ce récit causa beaucoup de plaisir à son père, qui commença à croire que cette merveilleuse aventure finirait bien pour sa fille dévouée. Mais ses soeurs en conçurent une violente jalousie. Elles ne purent dissimuler leur dépit et se

. La-soeur-aînée,-tourmentée-du-désir-de-connaître-le-château-de-la-bête, résolut de voler à sa soeur la rose qui devait l'y conduire, espérant que la possession de ce talisman suffirait pour lui faire prendre sa place

. Mais-À-peine-avait-elle-saisi-la-fleur, qu'elle se sentit transportée en l'air et retomba, non pas dans un palais, mais au milieu de l'étable à porcs, d'où elle sortit pleine de confusion

. De-joie, Quand les huit jours furent écoulés, les deux soeurs s'arrachèrent les cheveux et firent tant les affligées qu'elle promit de rester encore huit jours

. Bête and . Qu-'elle-aimait-de-tout-son-coeur, La dixième nuit, elle rêva qu'elle était dans le jardin du palais, et qu'elle voyait la Bête couchée sur l'herbe près du lac et prête à mourir. La Belle se réveilla en sursaut, se leva tout émue, mit sa rose sur la table et se recoucha

L. Mais-ce-soir-là and . Bête-ne-parut-point, La Belle parcourut le palais en jetant de grands cris ; elle était au désespoir Après avoir cherché partout, elle se souvint de son rêve et courut dans le jardin, vers le lac, où elle l'avait vue en dormant

, Elle se jeta sur son corps sans avoir horreur de sa figure ; et sentant que son coeur battait encore

L. Bête-ouvrit-les-yeux-et-dit-À-la-belle, Vous avez oublié votre promesse : le chagrin de vous avoir

, résoudre à me laisser mourir de faim; mais je meurs contente, puisque j'ai le plaisir de vous revoir encore une fois, INDEX DES TERMES ET DES NOTIONS After, vol.126, issue.436, pp.199-200

?. And, , pp.311-313

, As ?, vol.89, issue.403, pp.315-316

, At last -113, pp.437-443

, Before ?, vol.112, issue.402, pp.193-199

, Be, vol.92, issue.407, pp.219-220

, No sooner?than/when ? 269-270, p.431

, Now ?, vol.53, issue.347, pp.142-145

. Ouat-?-41, , pp.69-88

, Shortly after(wards) ? 248, p.450

. Soon, , pp.227-229

, Suddenly ? 303, pp.390-391

, There be-s/-ed ? 83-89, pp.96-97

. Will, , pp.251-253

I. Des-auteurs-aarne, A. Thompson, and S. , , p.15

A. and J. , , pp.280-446

A. , J. &. Heidmann, and U. , , p.82

A. and H. Delmas, , p.408

A. and J. ?. , , p.399

A. and M. , , p.210

A. and J. , , pp.136-145

B. , M. , B. , J. , B. et al., , pp.263-267

B. , D. Fontanille, and J. , , p.19

B. , J. Chuquet, and H. , , p.367

B. , J. Deschamps, and A. Mazodier, , p.317

, BREMOND, vol.12, p.119

, BRU, J. ?, vol.15, p.60

, CRESTI, E. -312 CULIOLI A, pp.134-146312

D. and L. , , pp.352-354

D. Glas, M. &. Desclés, and J. , , p.285

D. Lungo and A. , , p.132

D. Mattia-viviès and M. , , pp.53-398

D. Mattia-viviès, M. &. De-giorgi, B. , D. , J. Gauvin et al., J. ?, vol.22, issue.459, pp.151-158

D. Vogüe and S. , , p.199

D. Vries and J. , , p.286

, DIATKINE, vol.83, p.97

D. , J. Giacomo, M. Guespin, L. Marcellesi, C. Marcellesi et al., , pp.408-222

D. and L. , , pp.73-43316

F. and G. , , pp.184-188

F. and M. , , pp.152-124

, GAILLARD, vol.14, issue.18, p.57

G. and G. , , pp.267-276

G. , S. Magnus, and . Paris, , 2005.

G. and R. , , p.42

G. and J. , , p.52

G. and L. , , pp.95-409

G. , G. ?. Hellman, R. O-'gorman, R. Huddleston, R. D. Pullum et al., , pp.200-221

J. , G. , J. , and O. , , pp.31-44

J. , A. O-'kelly, and D. , 125 KLEIN, E. -511 LA FAUCI, N. -315 LANSARI, p.400

L. , J. &. Rotgé, and W. , , pp.72-331

M. and J. , , p.74

M. , J. Reboul, and A. , , p.330

P. and J. , , p.53

P. , P. Séginger, and G. , , p.23

P. and V. , , pp.98-100

Q. , R. Greenbaum, S. Leech, G. Svartvik, and J. , , pp.73-346

R. and V. , , p.410

R. and G. , , pp.407-40939

R. , P. Rimmon-kenan, and S. , 116 SORLIN, S. ? 31, 32 SOUESME, J.-C. -78 STALLONI, pp.286-311

T. and L. , , pp.457-313

W. and H. , , pp.460-81