P. Voir-le-site-officiel-de and . Morris, paula-morris.com/books/queen-of-beauty/ (Site consulté le 17 Elle a écrit d'autres romans dont l'action ne se déroule pas seulement en Nouvelle- Zélande, Rangatira (2011) et des recueils de nouvelles comme Forbidden Cities, 2005.

. Morey, auteure de Grace is Gone (2004) et On an Island, With Consequences Dire, 2007.

K. A. Morey, 108 : « She told me [?] that she was crocheting for the angels in heaven, p.473

D. Punter, The Literature of Terror, A History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day, pp.12-474, 1996.

J. Lawn and . Introduction, Warping the Familiar Gothic New Zealand: The Darker Side of Kiwi Culture, pp.14-19, 2006.

W. J. Schafer, The Necessity of Ghosts: Aotearoa Gothic, Mapping the Godzone. A Primer on New Zealand Literature and Culture, Hawaii, PU d'Hawaii, p.477, 1998.

L. Jones, The Novel', The Oxford History of New Zealand Literature in English, 1991.

I. Conrich, «. New-zealand, and . Gothic, A New Companion to the Gothic, p.394

M. Kavka, «. Out, . The-kitchen, and . Sink, Gothic New Zealand: The Darker Side of Kiwi Culture, pp.57-507, 2006.

C. Bazin, A. Braun, ». Introduction, and J. Frame, The Lagoon and Other Stories : naissance d'une oeuvre, pp.9-508, 2010.

«. Dans-la-nouvelle, A. Nightsong-for, ». Shining-cuckoo, and T. Kaihau, The Windeater, Bird, l'enfant illégitime, est décrit comme handicapé mental, p.126 : « 'Bird's simple, you know, retard-ded, p.509

K. Hulme and «. Tkts, 99 : « She thought, No more mama. » 528 L'abjection a déjà été étudiée dans l'oeuvre de Hulme, par Samantha Pentony, Inge Sorensen, Janet Wilson et Alison Rudd, qui se sont concentrées sur The Bone People. Voir : Samantha Pentony, « How Kristeva's Theory of Abjection Works in Relation to the Fairy Tale and Post Colonial Novel: Angela Carter's The Bloody Chamber, and Keri Hulme's The Bone People, 1996.

I. Sorensen and «. , Abjection in The Bone People and The Queen of The Tambourine, Deep South, vol.2, issue.3, 1996.

J. Pour and . Wilson, abject dans The Bone People possède une valeur positive, car il permet l'émergence d'une identité nationale postcoloniale, p.529

J. Kristeva, auteure de Pouvoirs de l'horreur : essai sur l'abjection, p.530, 1980.

R. Luckhurst and «. , The contemporary London Gothic and the limits of the 'spectral turn', Textual Practice, vol.2, issue.3, 2002.
DOI : 10.1086/211418

J. Voir, . Andrew, S. Weinstock, and . America, Phantoms and the National Imagination, 2004.

J. Wolfrey, . Victorian-hauntings, . Spectrality, . Gothic, . Uncanny et al., Colin Davis, Haunted Subjects, Deconstruction, Psychoanalysis and the Return of the Dead, p.553, 1999.

M. Del, P. Blanco, E. Peeren, and «. Introduction, Conceptualizing Spectralities », The Spectralities Reader. Ghosts and Haunting in Contemporary Cultural Theory, p.p, 2013.

L. Nouvelle and «. A. , Souls of Sheep » fut écrite suite à cette expérience traumatisante Considérée comme une sorte de conte d'horreur gothique par Ann-Mari Hedbäck (« a kind of gothic horror tale » 577 ), elle est l'une des nouvelles de Hulme qui a suscité le plus de réactions de la part des critiques. 578 Cet intérêt s'explique peut-être par son originalité : la nouvelle est écrite sous la forme d'un script

A. Peek, Hulme raconte son expérience en tant qu'apprentie productrice et réalisatrice pour la télévision néo-zélandaise. Les vingt-deux actions qui composent l'histoire

C. Keri-hulme-le-confirme-À and A. Peek, cette nouvelle est une parodie de film d'épouvante : « ''Tally'' is emphatically a spoof. » 579 Il est donc important de prendre en compte le fait que le texte est de nature satirique, ce qui indique une prise de distance de l'auteure par rapport à la manière d

L. 'humain-y-découpe-la-viande-et-le-poisson, Le père contracte ses mâchoires, le chien vomit, le pêcheur-pirate apparaît et se cache, et les enfants disparaissent, comme expulsés du récit. Le texte se concentre ainsi sur les découpages du corps animal et humain, p.576

A. Hedbäck and K. Hulme, Scriptwriter and Storyteller », Defining New Idioms and Alternative Forms of Expression, pp.145-578, 1996.

. Voir, O. De-heim, and A. Zimmermann, « Hu(l)man Medi(t)ations : Inter-Cultural Explorations in Keri Hulme's The Windeater, 1992.

A. Hulme and . Peek, « An Interview with Keri Hulme, New Literatures Review, vol.20, p.p, 1990.

. Malgré-son-apparente-légèreté, Au fond, le texte critique la brutalité envers les animaux, tués en masse, et illustre la façon dont le manque d'empathie exigé pour la production intensive a un impact négatif sur les rapports intimes entre humains. 7.2.1. Instaurer un climat inquiétant La baie de Kaitangata est l'endroit idéal pour passer ses vacances et les habitants semblent être accueillants et heureux : « a sweetfaced white-haired lady », « a young couple frolic » 580 . Cependant, les premières lignes du texte décrivent un environnement inconnu et d'apparence hostile, voire dangereux pour l'humain. On peut noter dans cette description la première allusion aux crocs (« There, the Southern Alps rear in the near background, They are jagged fangs » 581 ), ce qui contribue à faire naître une ambiance sinistre. Plus loin dans le texte, la chaîne de montagnes, qui rappelle la forme des dents, est à nouveau décrite : [?] the sharp cruel white peaks of mountains. Woman: Isn't it pretty! Man: Yeah... bit toothy for comfort though. (« ATSS, p.51

. Cet-endroit-ne-semble-en-fait-offrir-aucun-confort, Une fois arrivée à destination, la famille se rend compte que son logement est une petite cabane vétuste sans électricité ni matériel électro-ménager. Le lieu idyllique se transforme en décor de film d'horreur : « The story mischievously subverts the touristy stereotype used to promote New Zealand's South Island: the romantic ideal of being at one with nature, p.582

K. Hulme, «. A. , T. Kaihau, /. Windeater, . Gb et al., « Kaitangata Bay in bright broad daylight is a pleasant busy sort of place. » Texte par la suite cité par l'abréviation « ATSS, p.60, 1986.

K. Hulme and «. Atss, 43 : « There, mussel-bearing rocks are swept by the boisterous Tasman, which is casual about snatching people with a swift white fist and bearing them off to the deeps, There, high cliffs and bluffs, and fascinatingly treacherous swamps abound. And the bush can be impenetrable, p.582

O. Heim, A. Zimmermann, and «. Hu, )man Medi(t)ations: Inter-Cultural Explorations in Keri Hulme's The Windeater, p.127

K. Hulme and «. Atss, 50 : « Girl: There's a dog up there and he's starving! Man (standing abruptly): Where? Girl: The last house on the hill. He's under the watertank and he's chained and he's starving. [?] Swift cut to fawning dog, jaws grinning ; tail in a flurry, ribs very visible. [?] he is slavishly grateful for the chops the girl feeds him, gulps them, pukes eventually, and, being a dog, eats everything again, p.586

K. Hulme and «. Atss, 50 : « *Future generations will think the hardware we use on animals vicious, much as we view slave shackles and chastity belts nowCattle prods? Snaffle bits? Dog whips and chains?' They'll shudder, stare horrified at electric fences and docking instruments, and denounce us as inhuman, p.2

R. Caillois, . L-'écriture-des-pierres, and . Genève, Art Albert Skira 95 : « La vision que l'oeil enregistre est toujours pauvre et incertaine. L'imagination l'enrichit et la complète, avec les trésors du souvenir, du savoir, avec tout ce qui laissent à sa discrétion l'expérience, la culture et l'histoire, sans compter ce que, 1970.

R. Caillois, De tout temps, on a recherché non seulement les pierres précieuses, mais aussi les pierres curieuses, celles qui attirent l'attention par quelque anomalie de leur forme ou par quelque bizarrerie significative de dessin et de couleur Presque toujours, il s'agit d'une ressemblance inattendue, improbable et pourtant naturelle, qui provoque la fascination. De toute façon, les pierres possèdent on ne sait quoi de grave, p.600

R. Caillois, 13 : « La beauté nouvelle dépend beaucoup plus des altérations étranges de la nature du corps sous l'influence de dépôts métalliques ou autres, ou de la forme acquise par l'effet de l'érosion ou d'une heureuse rupture. Un dessin apparaît, ou un profil insolite. Le rêveur se plaît à y reconnaître le calque imprévisible et, p.601

. Ainsi-un-lien-avec-la-tradition-orale, Elle se définit d'ailleurs comme une conteuse (« storyteller ce qui renforce le lien à l'oralité. À la fin de la nouvelle, elle emporte des dictionnaires (« [?] the dictionaries ? OED & Partridge for English, Williams, Tregear and Biggs for Maori, and Kraz for Chaotic: no other reference books », « FW », 18) 669 Son embarcation contient ainsi des mots qui survivront à l'inondation. Finalement, ces mots avec lesquels elle peut créer un nouveau langage à partir de ce qui existe déjà sont ce qui lui importe le plus : « a little boat whose only real freight is words, Ces mots à la fin du texte évoquent le titre de la nouvelle, car sur l'embarcation, les mots flottent, p.19

. Sur-terre, eau est ce qui permet à chaque organisme de rester en vie. En flottant ainsi sur l'eau, on peut penser que les mots bénéficieront de la capacité de l'eau à maintenir la vie

C. Pour and . Bazin, cette pluie de lettres cataclysmique permettra la naissance d'un nouveau langage : It is in part III, entitled 'The Memory of Flower', that the cataclysm takes place in the form depth of the water is of last concern, Dans cette phrase, on remarque à nouveau le champ lexical de la mer et du corps qui s'y perd, p.669

T. Dans, Kerewin emporte également trois livres dont un dictionnaire anglais lorsqu'elle quitte sa tour, pp.329-670

J. Frame and T. Carpathians, Plus loin, les lettres de l'alphabet vont même jusqu'à s'incruster dans la peau, p. 129 : « She noticed a small cluster like a healed sore on the back of her left hand. She picked at it. The scab crumbled between her fingers and fell on the table into a heap the size of a twenty-cent coin. Examining it, she discovered it to be a pile of minutes letters of the alphabet, some forming minute words, some as punctuation marks; and not all were English letters ? there were Arabic, Russian, Chinese and Greek symbols. » We knew ? the television told us, the radio mentioned it often ? that the oceans would rise, the greenhouse effect would change the weather, and there could be rumblings and distortions along the crustal plates as Gaia adjusted to a different pressure of water. And we understood it to be one more ordinary change in the everlasting cycle of life. (« FW, pp.127-145, 1988.

K. Hulme and «. Fw, « Indeed, the only trouble I've had shifting things has been with the lemon bush and the Cox's Orange apple tree: they sulked and wrenched, and stubbornly refuse to flourish now, despite being in great wicker baskets with rich soil and room for their roots to spread, pp.15-21

K. Hulme and «. Fw-», 15 : « The barge is nearly ready: I've used the boards from the erstwhile high fence round my house (I turn the fenceposts into bollards) They are treated kahikatea, long-lasting in water and easy to work. It's a large barge, thirty-six feet long and twenty feet wide, p.682

D. Walcott, «. The, and . Faber, Sea is History », Collected Poems 364 : « Where are your monuments, your battles, martyrs? Where is your tribal memory? Sirs, in that grey vauly. The sea. The sea has locked them up. The sea is History, p.684, 1948.

E. Hau-'ofa, «. Ocean, and . Us, The Contemporary Pacific 10, pp.38-47, 1998.

. Hulme, Dans ses textes, Keri Hulme met en mot les paysages de l'île du Sud, plus particulièrement ceux des régions d'Okarito et Moeraki

. Dans-notre-seconde-partie, nous avons étudié comment les paysages néo-zélandais s'étendent dans l'espace intime de la rêverie. C'est ce qui semble se produire dans « Floating Words

K. De, . Hulme, . La-narratrice-de-«-floating, and . Words, Au moment de quitter sa maison, elle mentionne son roman en cours d'écriture ; « The Neverending Novel » (« FW », 17) Le titre pourrait faire allusion à Bait en cours d'écriture depuis près de trente ans. 689 Dans « Floating Words », l'auteure mêle fiction et réalité. Si jusqu'à présent l'identité de la narratrice n'était pas totalement avérée comme étant celle de l'auteure, elle est suggérée à la fin de la nouvelle, au moment où la narratrice cherche un nom à donner à son embarcation : « There is one thing left to do before I jump aboard [?] I can't call this thing the Hulmeship: how about Thumbto-Nose? » (« FW Hulme fait du canoë qui vogue et qui contient des mots la figure emblématique de l'écrivain. Cette proximité entre l'auteure, la narratrice et le personnage principal contribue à la dimension autobiographique de cette nouvelle, pp.18-27

K. Hulme and «. Fw, « I made the mistake of looking for them. That was years ago; now I have my eye in. Now I wander, humming quietly, p.689

. Première-phrase-du-texte, Recroquevillée contre le mur, elle porte un grand manteau (« large blue overcoat », « Retreating into the midnight coat », « Pl », 73), une allusion à la mer et à la nuit. Dans le manteau, les contours emprisonnent le corps, ce qui est rappelé à plusieurs reprises : « She cringed within its folds » (Pl 73), « A tired almost-woman, tired, heavily bound in a coat Ces extraits insistent sur l, Pl », 74), « the upright collar of the coat at once frame and shelter for her pale forgettable face » (« Pl, p.75

. Le-narrateur-propose-une-cigarette-À-la-jeune-femme and . Qu-'elle-refuse, En fait, elle croit devenir folle : « 'I think I'm going mad. If I fuddle things more, if I' » (« Pl, p.73

. Pour-cette-femme and . Qu, elle porte sur le bras serait le signe de sa folie Elle propose au narrateur de s'en rendre compte par lui-même et de toucher le petit trou ovale dans son bras : 'It is not a picture. Touch, but on the very edge. Where there is still bone.' I leant my finger carefully over the outside rim of skin to touch that extraordinary black oval. The cancellation of her flesh, p.74

. En-imaginant-une-forme-de-communication-avec-la-baleine, la narratrice propose une vision de l'existence qui se défait d'une pensée binaire opposant l'humain à l'animal. Elle est traitée avec condescendance par son mari, qui ne prend pas en compte ses remarques et qui s'estime supérieur sur le plan intellectuel. Le personnage féminin fait donc ici l'expérience d'une forme de rejet. De plus, elle est enceinte

. Lorsque-la-baleine-percute-le-bateau-où-se-trouve-la-narratrice, sa chute est perçue comme une délivrance plutôt qu'une noyade tragique Contrairement aux nouvelles citées précédemment, le corps féminin ne fait plus l'expérience d'une maltraitance ou d'une absence, mais se remplit au contact de la nature. Hulme dote le corps féminin d'une capacité de communication avec la baleine, ce qui, à nouveau, élargit les limites du corps humain. Cette nouvelle donne l'exemple d'un corps qui accepte le flottement. Peut-être que pour la narratrice, l'expérience du flottement lui rappelle que l'eau, espace maternel, rend possible le bercement

«. Dans and . Planetesimal, qui est une méditation sur les différentes formes d'existence du corps et de la matière. L'écriture permet d'imaginer les formes d'existence au-delà des limites du corps et au-delà des normes imposées. En cela, l'écriture de Hulme fait écho au système de pensée traditionnel maori. Dans cette perspective, le corps disparaît, mais l'esprit demeure : Death, for the old people, was the beginning of a journey. The body died, but everyone knew humans were composed of several bodies, or qualities of life (mauri, manawa ora, hau, and wairua, for example), some of which survived the physical body's death, She rendered herself bodiless, p.699

C. Dans, «. Midden-mine, and ». , propose une fin ouverte Cette fin est un autre aspect du flottement, car elle laisse le lecteur dans l'incertitude. On ne peut pas affirmer clairement en quoi s'est métamorphosée la jeune femme

K. Hulme and «. Mauri, an Introduction to Bicultural Poetry in New Zealand, Only Connect, Literary Perspectives East and West, Adelaide et Honolulu, Centre for Research in New Literatures in English and East-West Center, pp.304-309, 1981.

. Aux-grandes-villes, Ce faisant, ils ont effacé les traces du passé maori. Dans ses poèmes, Keri Hulme affirme l'existence d'un passé maori et réactive la mémoire des ancêtres aux ossements éparpillés dans la terre

. Nouvelle-zélande, être un pays non pollué et verdoyant (« clean and green New Zealand » 707 ), n'est pas vraiment ce qu'elle prétend être Cette réputation fonctionne comme un écran de fumée qui cache une autre réalité. Finalement, l'auteure de « Getting It » montre que les promoteurs du village écologique sont davantage préoccupés par le profit économique que par la protection de l'environnement. En ce sens

L. Keri, Hulme peut se définir comme une écriture soucieuse de mettre au jour la dimension historique que contient le paysage néo-zélandais Ancrée dans un contexte contemporain, cette écriture du paysage fait aussi référence aux menaces actuelles que l'humain fait peser sur le vivant non-humain. Dans notre cinquième chapitre, nous avons tenté d'analyser une autre facette de l'écopoétique de Hulme, qui est plus inattendue et plus difficile à définir, p.705

F. Tolron, 228 : « La nature, soit sous sa forme primitive, soit sous ses aspects cultivés, est plus qu'un cadre, elle devient un héritage, sublimé par la représentation qui en est faite, p.706

I. Pautler, Le temps et l'espace dans l'oeuvre de Janet Frame, Thèse de doctorat, p.p, 2004.

?. Okarito, ». Moeraki, T. Whenua, and . Iwi, The Land and the People, 1987.

?. Myth, Omen, Ghost, and Dream (More than You Ever Wanted to Know about Maori Spirituality and Religion), Poetry of the Pacific Region for Research in the New Literatures in English, pp.31-38, 1984.

?. Mauri, an Introduction to Bicultural Poetry in New Zealand, Only Connect, Literary Perspectives East and West, Adelaide et Honolulu, Centre for Research in New Literatures in English and East-West Center, pp.290-309, 1981.

?. Ora, ) What I believe: The Personal Philosophies of Twenty-two, 1993.

T. Gerry, « Reconsidering The Bone People », Australian and New Zealand Studies, Canada, vol.12, pp.135-154, 1994.

G. Colquhoun, « The indigenous Pakeha, Twenty Contemporary New Zealand Poets, 2009.

A. Duff, Once Were Warriors, 1990.

J. Frame, The Lagoon and Other Stories, 1951.

?. Way and . Talking, In Deadly Earnest. A Collection of Fiction by New Zealand Women, pp.1870-1980, 1989.

W. Shakespeare, The Tempest, 1623, 1992.

T. and H. David, Walden; or, Life in the Woods, 1997.

A. Wendt, Leaves of the Banyan Tree, 1979.

A. and P. Good-eating, Ethics and Biculturalism in Reading 'The Bone People' », ARIEL: A Review of, International English Literature, vol.32, issue.2, pp.7-27, 2001.

C. Barker, « From Narrative Prosthesis to Disability Counternarrative: Reading the Politics of Difference in Potiki and The Bone People, Journal of New Zealand Literature, vol.24, issue.1, pp.130-147, 2006.

A. Braun, Maori words in The Bone People by Keri Hulme: exoticism and intimacy, Revue LISA / LISA e-journal, vol.13, issue.vol. XIII-n??1, p.1, 2015.
DOI : 10.4000/lisa.8633

C. and G. Keri, Hulme's The Bone People: a Critique of Gender », Imagination and the Creative Impulse in the New Literatures in English, pp.219-231, 1993.

C. and C. Gillayley, A Model of Cultural Hybridity in Keri Hulme's Novel The Bone People », He Puna Korero, Journal of Maori and Pacific Development, vol.5, issue.1, pp.69-81, 2004.

D. Panny and J. , The Culture Within: Essays on Ihimaera, 1999.

S. During, « Postmodernism or postcolonialism?, pp.366-380, 1985.

F. , M. Why, and C. K. , Stead Didn't Like Keri Hulme's The Bone People: Who Can Write as Other? », Australian and New Zealand Studies in Canada, pp.11-32, 1989.

F. and S. D. Keri, Hulme's The Bone People: The Problem of Beneficial Child Abuse, Journal of Evolutionary Psychology, vol.24, issue.2, pp.40-54, 2003.

H. , S. , and K. Hulme, Stonefish -Life & Style -NZ Herald News, 2013.

H. and A. Hulme, Scriptwriter and Storyteller », Defining New Idioms and Alternative Forms of Expression, pp.145-152, 1996.

H. , O. , and A. Zimmermann, Hu(l)man Medi(t)ations : Inter-Cultural Explorations in Keri Hulme's The Windeater, Te Kaihau », Australian and New Zealand Studies in Canada, vol.8, pp.106-141, 1992.

O. Heim, « Language as a Weapon and as a Tool: Keri Hulme's the bone people, p.375

?. Keri, Hulme's The Bone People and Te Kaihau: Postmodern Heteroglossia and Pretextual Play », New Zealand Literature Today, pp.135-149, 1993.

I. and A. Books, The Monday Extract ? Ali Ikram's Brief Encounter with Keri Hulme », The Spinoff, http://thespinoff.co.nz/23-11-2015/books-the-monday-extract-i-ali- ikrams-brief-encounter-with-keri-hulme, p.3, 2016.

K. and E. Rask, The Circle & the Spiral: A Study of Australian Aboriginal and New Zealand M?ori Literature, 2004.

L. Cam and . Georges-goulven, « The Quest for Archetypal Self-Truth in Keri Hulme's The Bone People: Towards a Western Re-Definition of Maori Culture?, Commonwealth Essays and Studies, vol.15, issue.2, pp.66-79, 1993.

M. , S. P. Grace, K. Hulme, and C. Dunsford, On Women's Writing in Aotearoa, English Postcoloniality: Literatures From Around the World, pp.165-178, 1996.

A. Quayson, « Looking Awry: Tropes of Disability in Postcolonial Writing

S. and S. Nicole, Creating Aotearoa Through Discourse Language and Character in Keri Hulme's The bone people, 2008.

S. , E. Hulme, T. Birth, ». Stonefish, and T. Mai, Offering an Indigenous New Zealand Perspective, pp.2004-2009

I. Sharp, « Review of Lost Possessions by Keri Hulme », New Outlook: a New Zealand Magazine of News, Reviews and Comment, vol.19, pp.62-64, 1985.

S. and A. Keri, Hulme and Love's Wounded Being », Opening the Book: New Essays on New Zealand Writing, 1995.

C. Stachurski, Formulations of New Zealand Identity: Re Reading Man Alone, The Bone People and Once Were Warriors, 2001.

S. and S. A. Keri, Hulme's Holy Family: Postcoloniality and Theology in The Bone People, Journal of Commonwealth and Postcolonial Studies, vol.17, issue.1, pp.20-39, 2011.

S. and C. K. Keri, Hulme's the bone people », Answering to the Language, Essays on Modern Writers, 1989.

C. Thompson, « What it's All About, Review of Stonefish, New Zealand Books, vol.15, issue.1, pp.7-8, 2005.

W. , E. , and K. Hulme, Spiralling to Success, pp.15-378, 1989.

W. and L. Kristi, Keri Hulme: Towers and Spirals in The bone people, 2004.

W. , M. , K. Hulme, and N. Capability, Leaving the Highway: Six Contemporary New Zealand Novelists, 1990.

W. , L. Diggers, B. Strangers, and . Men, Environmental Prophecy and the Commodification of Nature in Keri Hulme's The Bone People », Postcolonial Green, Environmental Politics and Worlds Narratives, pp.64-79, 2010.

D. , C. Tahiti, N. Zealand, and ». , The Voyage of the Beagle, 1906.

D. , E. Law, ». The-land, T. Whenua, and . Iwi, The Land and the People, 1987.

G. and D. Océanismes, Des représentations occidentales aux reconstructions identitaires et territoriales actuelles du monde austronésien, Îles rêvées. Territoires et identités en crise dans le Pacifique insulaire, pp.5-22, 2003.

E. Hau-'ofa, « Our Sea of Islands », The Contemporary Pacific, pp.1-147, 1994.

?. Ocean and . Us, The Contemporary Pacific, pp.2-32, 1998.

T. Massau, Pacific Islanders Editions, 2015.

?. Between, The Oxford History of New Zealand, 1992.

L. , R. Teanga, and &. Tikanga, A Comparative Study of National Broadcasting in a Minority Language on M?ori Television and Teilif?s na Gaeilge, 2016.

M. Smith and P. , A Concise History of New Zealand, 2005.

M. Orbell, A Concise Encyclopedia of Maori Myth and Legend, 1998.

?. Uruora, Ecology and History in a New Zealand Landscape, 1995.

P. , J. Introduction, ». , T. Whenua, and . Iwi, The Land and the People, 1987.

R. , A. W. Dennis, and T. , Maori Myths & Legendary Tales, 1999.

S. Mallol and C. , « L'alimentation révélateur du changement social en Polynésie française », L'espace-temps, Bulletin du LARSH n°2, pp.359-83, 2005.

S. , M. P. Maori, and P. , The Oxford History of New Zealand, 1992.

T. Smith and L. Methodologies, Research and Indigenous Peoples, 1999.

«. Read and . Treaty, New Zealand History Online, http://www.nzhistory.net.nz/politics/treaty/read-the-treaty/english-text (Site consulté le 20

«. Shane and C. , Artist's talk, -To and fro », YouTube, https://www.youtube.com/watch?v=OD1rg2F-gnQ (Site consulté le 12, p.3, 2016.

?. Alice, B. , and J. Frame, The Lagoon and Other Stories : naissance d'une oeuvre, 2010.

N. Gillet, « Le miroir « re-formant » d'Epeli Hau'Ofa : Images rabelaisiennes du Polynésien d'aujourd'hui », Images de soi dans les sociétés postcoloniales, 2006.

H. , V. , and R. Wilson, Inside Out. Literature, Cultural Politics and Identity in the New Pacific, 1999.

M. Keown, Pacific Islands Writing, the Postcolonial Literatures of Aotearoa, 2007.

M. , T. Introduction, ». , and I. D. Earnest, A Collection of Fiction by New Zealand Women, pp.1870-1980, 1989.

?. La-nouvelle-dans-la-littérature-néo-zélandaise, ». , and J. Frame, The Lagoon and Other Stories, 2010.

. Wilson, Inside Out. Literature, Cultural Politics and Identity in the New, pp.265-90, 1999.

O. , G. , and K. Hulme, Pure Tang of Coast », Moments of Invention: Portraits of Twenty one New Zealand Writers, pp.21-27, 1988.

W. J. Schafer, Mapping the Godzone, A Primer on New Zealand Literature and Culture, Hawaii, PU d'Hawaii, 1998.

T. Punga-somerville and A. Waharoa, Maori-Pakeha Writing in Aotearoa/New Zealand », Mixed Race Literature, Californie, PU de Standford, 2002.

R. Vasil, Reconciling Aotearoa with New Zealand, 1988.

A. Wendt, The Arnold Anthology of Post-Colonial Literature in English, pp.641-52, 1996.

W. , L. The-short, and ». Story, The Oxford history of New Zealand Literature in English, 1991.

. Wilson, Inside Out. Literature, Cultural Politics and Identity in the New Pacific, 1999.

«. Barker, M. Anne, ». , and T. Ara, The Encyclopedia of New Zealand, 2016.

«. Poetry and ». Drama, New Zealand History online, http://www.nzhistory.net.nz/culture/literature-1940-60/poetry-and-drama (Site consulté le 07, p.7, 2015.

N. Discours-de, YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=0ISBbU9UYQc (Site consulté le 16, 2016.

M. Blog-de and . Evans, they-might-have- completely-forgotten-us.html (Site consulté le 16, 2016.

«. Hulme, s The Bone People Named as a Great Kiwi Classic », http://tvnz.co.nz/entertainment-news/keri-hulme-s-bone-people-named-great-kiwi-classic- 5974875, p.5, 2015.

. Bill, G. Gareth, and T. Helen, Key Concepts in Post-Colonial Studies, 1998.

A. and B. Language, Place and Nature », Caliban's Voice: The Transformation of English in Post-Colonial Literatures, 2009.

J. Bardolph, Études postcoloniales et littérature, 2002.

H. Bhabha, The Location of Culture, 1994.

C. , P. Patrick, and W. , « Bhabha's Hybridity », An Introduction to Postcolonial Theory, 1997.

G. , K. Jane, and J. , « The Postcolonial Uncanny, On Reconciliation, Dis)Possession and Ghost Stories », Uncanny Australia: Sacredness and Identity in a Postcolonial Nation, 1998.

G. Huggan, « Opting out of the (Critical) Common Market: Creolization and the Post-colonial Text, Kunapipi, vol.11, pp.1-27, 1989.

K. and E. Rask, The Circle and the Spiral: A Study of Australian Aboriginal and New Zealand Maori Literature, 2004.

S. and E. W. Orientalism, Western Conceptions of the Orient, p.386, 1978.

F. Besson and . Introduction, Part 1: Nature and the Memory of the World », The Memory of Nature in Aboriginal, Canadian and American Contexts

J. Bonnemaison, « Vivre dans l'île, une approche de l'îléité océanienne », Espace géographique, pp.2-119, 1990.

B. , R. La-carte-dans-une-perspective-géopoétique, ». , and L. Carte, Point de vue sur le monde, Montréal, Éditions Mémoire d'encrier, pp.11-32, 2008.

L. Buell, « Global Commons as Resource and as Icon: Imagining Oceans and Whales », Writing for an Endangered World, Literature, Culture, and Environment in the United States and Beyond, 2001.

D. Fontenay and E. , Acheminement vers leur non-parole », Le silence des bêtes, la philosophie à l'épreuve de l'animalité, 1998.

H. , W. Jacky, and M. , « Encounters of the Third Kind : The Representation of Insects in Nature Writing, Insects and Texts: Spinning Webs of Wonder, 2010.

L. , C. Way, and . Seeing, From Eleanor Ormerod's Injurious Insects to Virginia Woolf's Butterflies Insects and Texts: Spinning Webs of Wonder, pp.267-279, 2010.

C. Omhovère, Sensing Space. The Poetics of Geography in Contemporary English- Canadian Writing, 2007.

K. White, Le Plateau de l'Albatros, Introduction à la géopoétique, 1994.

«. Bush, ». , and T. Ara, The Encyclopedia of New Zealand, http://www.teara.govt.nz/en/the-new-zealand-bush, p.2

«. Te-wh?nau-puha, ?. Whales, ». , and T. Ara, The Encyclopedia of New Zealand, 2016.

R. Bouvet, Étranges récits, étranges lectures: essai sur l'effet fantastique, 1998.

D. P. Blanco, M. Peeren, and E. , The Spectralities Reader. Ghosts and Haunting in Contemporary Cultural Theory, 2013.

K. , M. Jennifer, L. Mary, and P. , Gothic New Zealand, The Darker Side of Kiwi Culture, 2006.

P. and D. Introduction, A New Companion to the Gothic, pp.1-9, 2012.

S. and J. William, « The Necessitiy of Ghosts: Gothic Aotearoa », Mapping the Godzone: A Primer on New Zealand Literature and Culture, 1998.

E. Weinstock and J. Andrew, Spectral America. Phantoms and the National Imagination, 2004.

C. , J. Et-alain, and G. , Dictionnaire des Symboles, Mythes, rêves, coutumes, gestes, formes, figures, couleurs, nombres, 1969.

L. , L. Et-claudine, and V. , Introduction à l'étude de la nouvelle, Littérature contemporaine de langue anglaise, p.391, 1995.

L. , L. Texte, and . Image, Images à lire, textes à voir, 2002.

T. and P. La-nouvelle, essai de compréhension d'un genre », Aspects de la nouvelle, pp.9-76, 1995.

S. Sorlin, La stylistique anglaise
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01271306

. Homeplaces, Three Coasts of the South Island of New Zealand, Homeplaces, pp.156-157

R. Hyde, 77, 78 I Ihimaera, Witi, pp.91-117

". Stonefish, Floating WordsGetting ItHatchingsIncubationMidden MineSome Foods You Should Try Not To EncounterStorehouse for the Hungry GhostsTelling How the Stonefish SwimsThe Pluperfect P?-w?, The Eyes of the Moonfish See Moonfish Pain" .......... 72, pp.317-318

T. Kaihau, /. The-windeater, and .. , A Drift in Dream"A Tally of the Souls of SheepAn Episode of BagmothsHe Tauware Kawa, He Kawa TauwareHooks and FeelersKing BaitKiteflying Party at Doctors' PointOne Whale, SingingTara Diptych, the first wingThe Cicadas of SummerThe Knife and the StoneUnnamed Islands in the Unknown SeaWhile My Guitar Gently Sings, Stations on the Way to Avalon", vol.14, issue.346, pp.31-356

W. Traité-de, Treaty of Waitangi (document) 12, pp.71-180