K. S. Et-lustiger and G. , « Regards sur la littérature israélienne (36/50), une heure avec Sayed Kashua (60 min) », Akadem [en ligne, 2008.

I. Atallah-mansour-romans, M. A. ??????, and ?. ??????, In a New Light, Traduit de l'hébreu par A. Birman, Vallentine Mitchell & Co Ltd, ??????? ???????? ( ??????? ????????? 1962 .) ??????? ??????? (Samira) .????????? ? Essais et articles MANSOUR A. (2013). Still Waiting for the Dawn ? Palestinian Long Life with his Step-father, 1966.

A. Shammas, R. Nouvelles, S. A. ??????-???????, and . A. Shammas, Arabesques, traduit de l'hébreu par Guy Séniak, Actes Sud, 310 p, The Retreat From Galilee (La chute de la Galilée), pp.46-68, 1986.

S. A. Articles, . ??????, . ???????, . ?????, and . ????, ???????? » (Comme un grand nuage, Taha Mohammed Ali en trois modèles), Revue d'études palestiniennes, pp.21-29, 2013.

B. A. ?????, . ???, . ????, and . ????, ???????, Babel, 2008.

M. Ali, T. ??????-?????-???????-????, . ??????, and . ???????, ??????Taha Mohammed Ali, poèmes) traducteur: Anton Shammas, Andalus publishing, 2006.

M. Ali and T. , Une migration sans fin, Harmonia Mundi, 2012.

B. C. Deleuze, Superpositions, Les Éditions de minuit, 1979.

D. G. Parnet and C. , Dialogues, Flammarion, 1996.

D. G. Guattari-f, Kafka : Pour une littérature mineure, 1975.

D. G. Guattari-f, Mille Plateaux, Capitalisme et Schizophrénie 2, Les éditions de minuit, 2007.

G. A. Suãrez-m, Écrivains multilingues et écritures métisses l'hospitalité des langues, 2007.

L. Rue and M. , « La langue, les langues » in Cahiers de l'Association internationale des études françaises, pp.223-234, 2006.

S. S. Watson-j, Reading Autobiography ? A Guide for Interpreting Life Narratives, 2001.

V. Gorp and H. , Dictionnaire des termes littéraires, Champion classiques, 2005.

A. Lughod and I. , « Palestine Arabs in Israel, pp.19-25, 1977.

A. M. ???????, . ???????, . ??????, . ?????, and . ?????, ??????Malgré la coupure d'électricité Personne n'a quitté Beit hasofer, Beit hasofer, 2009.

B. K. Ghossein-m, The World of Rashid Hussein a Palestinian Poet in Exile, Association of Arab-American University Graduates, 1979.

E. Miad and K. L. , La structure spatiale dans le roman arabe palestinien ? Le cas de Ghassan Kanafani et Imil Habibi, Thèse de doctorat littérature contemporaine, 1996.

E. I. Solomon, « Staging Reconciliation: The Arab-Hebrew Theater of Jaffa Makes a Model, pp.35-43, 2001.

F. D. Yechiel-y, The Face (Mohammed Bakri), [en ligne, 2009.

M. R. Meniv-o, « Palestinian National Poet's Work to be in Israeli-Arab Curriculum », Al Monitor, 2013.

M. Ali and T. , « Le danger de l'extinction de la langue arabe en Israël», Al-Arabiya, 2005.

O. E. Samoul, Écrire des poèmes dans l'entre-deux, pp.18-159, 2008.

A. «. ???????-???????-?-???????-??????, . ????????-?-"-????????, . ???????, . ??????, and . ?????-», Et il y eut un matin, l'autofiction et la nation, Al-Hayat n° 17887, 2012.

A. Information and . Center, « Hebrew U students walk out of Sayed Kashua graduation speech, AIC), 2014.

E. Mudhoon, L. «. ????, . ???????, . ??????????, and . ???????-», Je refuse la sacralisation de l'identité arabe comme de l'identité juive, DW, [en ligne], pp.10-17, 2011.

K. D. ???, . ????, . ??????, and . ????, (L'écrivain hébraïque contemprotain le plus important est arabe), al-Masdar, [en ligne, 2013.

M. and M. A. Steir-livny, « The Jewish Works of Sayed Kashua.Subversive or subordinate?, Israel Studies Review, vol.26, issue.1, pp.107-129, 2011.

G. S. ?????, . ????????, . ??????, and . ??????, (la bibliothèque et la langue de grâce dans la creation d'Anton Shammas), Duke university, 2014.

M. B. ??????????, . ???????, . ????????, and . ????????-», Arabic traces in Shammas's language in Arabesques, Belechonot Ivrit, pp.53-57, 2003.

M. B. Hale, « Seizing the Means of Representation, American Book Review, vol.11, issue.6, 1990.

S. M. ??????, . ????, . ???????, and . ???????, ???????? ?????????? ?»????????The Hybrid Literary Text: Arab Creative Authors Writing in Foreign Languages, Alif Journal of comparative Poetics N°, vol.20, pp.155-167, 2000.

H. Amit-kochavi, « Bridging over the Conflict -the Ideology behind Translations of Arabic Literature into Hebrew (1896-2006) », Translation and Ideology, 2005.

E. N. ???????, . Ainsi, and . Parlait-cohen, site dédié à la traduction de la littérature hébraïque en arabe

J. Telegraph, « Works of Hebrew Poet Bialik Appears in Israel in Arabic Translation, 1966.

S. G. Co, Traduire la littérature et les sciences humaines, 2012.

V. Langues and A. C. Jacobson-d, Israeli and Palestinians identities in History and Literature, 1999.

A. and M. A. Spolsky-b, « The Diffusion and Integration of Hebrew and English Lexical Items in the Arabic Spoken in an Israeli Village, pp.43-54, 1986.

F. I. Suleyman, Literature and Nation in the Middle East, 2006.
DOI : 10.3366/edinburgh/9780748620739.001.0001

S. O. Alcalay and A. , « Moving Out of Hebrew: On Language & Power, The Arab Studies Journal, vol.1112, issue.21, pp.239-248, 2004.

U. Of, Jews of Arab Culture, conférence internationale du Centre for the Study of Muslim-Jewish Relations (CMJR) and the Department of Middle Eastern Studies, 2010.

. Van and . Institute, « Arabic: A Language in the Eye of the Storm: Conference In conjunction with the Dirasat Center, the Nazareth-based Arab, 2012.

V. Le-contexte-historique-et-politique and A. U. , « Israeli Racists for Democracy ». [En ligne, 2009.

D. M. Rigby and A. , Palestinians in Israel: Nationality and Citizenship, 1995.

K. C. De and S. O. , « Sur le statut des citoyens arabes israéliens », Mission d'enquête de LIDH, Le monde diplomatique, 2001.

C. 'était-un-mensonge-non-prémédité, Je voulais lui dire que je n'avais pas le choix

«. Si and T. , répond-il en se dirigeant vers les toilettes « ils peuvent tous brûler en enfer