Skip to Main content Skip to Navigation
Theses

Emprunts et alternance codique dans la presse marocaine d'expression française, Thèse de doctorat en Sciences du langage, Université Paris Diderot-Paris 7, 2014.

Résumé : Cette thèse s'inscrit dans la recherche sur les effets du contact des langues en contexte plurilingue. Nous sommes partie de l'hypothèse selon laquelle la langue française utilisée au Maroc est sujette à l'influence de l'anglais, à l'instar du français de France. Nous avons également supposé que la langue française pratiquée dans le contexte sociolinguistique marocain subit l'influence des langues locales. Notre recherche vise à démontrer et illustrer les interactions linguistiques qui caractérisent une situation sociolinguistique complexe, ainsi que la tendance générale d’emprunt à la langue anglaise. Nous avons associé les méthodes de la linguistique de corpus, de la sociolinguistique ainsi que celle de l’étude des emprunts pour former un cadre méthodologique approprié à cette recherche. En nous fondant sur un corpus d’une année d’un quotidien d'expression française, nous avons mis en évidence que les influences se manifestent sous la forme d'emprunts et d'alternance codique. L’examen du corpus révèle les parts détenues par l’anglais, l’arabe standard et l’arabe dialectal marocain dans le français d'usage au Maroc. Nous y analysons la façon dont les journalistes empruntent et alternent avec les langues citées. Les résultats tirés du corpus nous ont permis de dresser une typologie et une analyse de l’intégration morphosyntaxique et discursive des emprunts et des manifestations d’alternance codique en français. Est traitée, par ailleurs, la question des motivations du recours aux procédés d'emprunts et d'alternance codique : nous démontrons que les choix de langue constituent souvent des stratégies communicatives, notamment lors de l’alternance français-arabe marocain. Les résultats confirment ce que les chercheurs sur le bilinguisme ont constaté, concernant le mélange des langues induit par l’état de bilinguisme. Nous observons que les journalistes font figurer à la fois le « local », par l’emploi d’arabismes et l’alternance codique avec l’arabe, et « l’international », à travers les nombreux anglicismes qu’ils utilisent.
Document type :
Theses
Complete list of metadatas

Cited literature [136 references]  Display  Hide  Download

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/tel-01107413
Contributor : Najet Boutmgharine Idyassner <>
Submitted on : Tuesday, January 20, 2015 - 4:22:45 PM
Last modification on : Tuesday, April 14, 2020 - 12:11:32 PM
Document(s) archivé(s) le : Tuesday, April 21, 2015 - 11:41:01 AM

Identifiers

  • HAL Id : tel-01107413, version 1

Citation

Najet Boutmgharine. Emprunts et alternance codique dans la presse marocaine d'expression française, Thèse de doctorat en Sciences du langage, Université Paris Diderot-Paris 7, 2014.. Linguistique. Université Paris Diderot Paris 7, 2014. Français. ⟨tel-01107413⟩

Share

Metrics

Record views

1235

Files downloads

11048