K. Voir-martín, «. Sábato-por-facio, ». , and E. Cadencia-mai, URL: http://blog.eternacadencia.com.ar/?p=13579. ; « Piglia por Cortés Rocca », Eterna Cadencia [blog], 23 février, Ce sont le plus souvent des portraits d'écrivains Nabokov por Halsman », Eterna Cadencia Zurita por Poirot », Eterna Cadencia [blog], 2 novembre, pp.12234-12234, 2011.

. Homme-libre and . Esclave, patricien et plébéien, baron et serf, maître de jurande et compagnon, en un mot oppresseurs et opprimés, en opposition constante

L. ». Société-bourgeoise-moderne,-Élevée-sur-les-ruines-de-la-société-féodale, E. Friedrich, and M. Karl, de nouvelles conditions d'oppression, de nouvelles formes de lutte à celles d'autrefois Manifeste du Parti communiste, Édition électronique réalisée par URL : http://classiques.uqac.ca/classiques/Engels_M arx/manifeste_communiste/Manifeste_communiste.pdf [B]uena parte de la literatura argentina se entregó mansamente a la certidumbre de la trama, a la confianza en los personajes, al mérito de la anécdota, a las exigencias culturales más trilladas, al formalismo más académico ; no se propuso nunca, ni por un instante, enfrentar al lenguaje, desafiarlo, hacerle morder el polvo ; nunca se topó con la cuestión del sentido

P. Politiser-la-littérature-mariano, R. Juan, H. Diana, and M. Kohan, c'est donc refuser ce qu'il appelle « le retour à l'humanisme banal, bien-pensant, raisonnable 384 », qui ne peut qu'échouer parce qu'il se trompe 381 « Para mí Viñas siempre fue un modelo de intervención de lo que es un intelectual de izquierda, Prensa de Frente Literatura de izquierda, p.17, 2004.

P. , «. Un-tiempo-de-horror-eficaz, ». Revista, Ñ. , C. Matías et al., Entrevista en texto », Ojo seco [blog], 25 mars 2013 URL: http://ojoseco.cl/2013/03/martin-kohan-entrevista-en-texto/; Diego SASTURAIN, « Ganar un premio tiene una parte de orgullo, pero trato de sosegarla, Libardo BARROS ESCORCIA, « Cómo vivir no sabiendo cuando en verdad se sabe Hay algo más que contar historias », Eterna Cadencia, pp.13-2009593, 2002.

Z. Patricio, ». Del-escritor, . Op, Z. Patricio, E. Una-novela-de-odio» et al., URL: http://blog.eternacadencia.com.ar/archives Why Martin Kohan won't tango », The Guardian [en ligne], 17 septembre, 2010.

H. Francisco and B. , Morfología y semántica de la figura heróica, p.4, 1998.

. Podría and . Colegio, Nacional de Buenos Aires] como parte de una serie de mitos argentinos (un mito en sí mismo, pero también una usina de mitos) sobre los que giran muchas veces los libros que escribo, Diego SASTURAIN, Op. cit

. Hoy, el sentido común se teje con ideas que, literalmente, caen del cielo. La televisión es una de las filosofías del sentido común contemporáneo 465

S. Beatriz, Instantáneas : medios, ciudad y costumbres en el fin de siglo, Buenos Aires, pp.113-114, 1996.

K. Martín, C. Paola, and . Roca, Imágenes de vida, relatos de muerte. Eva Perón : cuerpo y política

. Et-dans-cette-autre, Gastón Gaudio, joueur de tennis auquel Kohan consacre une chronique en 2009: « Podría ganarlo todo, sí, porque derrocha talento, pero después va y lo pierde todo. [?] Es esta combinación impar la que que lo consagra en definitiva como el jugador más argentino de todos los tiempos. », « Destello de lucidez », Perfil, pp.42-493, 2009.

M. Cristina, P. Claudia, S. , R. , and B. V. Editora, Delirios de grandeza Los mitos argentinos : memoria, identidad et p. 34. L'analyse des auteurs se divise en deux sortes de mythes: les figures mythiques (Carlos Gardel, les espaces et rituels mythiques, pp.20-21, 2005.

. Lorsque-je-cite, Il y a un objet premier, posé devant moi, un texte que j'ai lu, que je lis ; et le cours de ma lecture s'interrompt sur une phrase Je reviens en arrière : je re-lis. La phrase relue devient formule, isolat dans le texte. La relecture la délie de ce qui précède et de ce qui suit. Le fragment élu se convertit lui-même en texte, non plus morceau de texte, membre de phrase ou de discours, mais morceau choisi, membre amputé ; point encore greffe, mais déjà organe découpé et mis en réserve. Car ma lecture n'est ni monotone ni unifiante

. Si-toute-lecture, attentive) opère déjà un découpage du texte et le fait éclater au sens où chaque lecteur s'en empare et se l'approprie, adopte un rythme personnel qui sélectionne des morceaux et en néglige d'autres, accélère ou retourne en arrière, le travail de citation apparaît comme une radicalisation de ce geste : non seulement celui qui cite s'empare du morceau choisi mais il le fait vivre autrement, lui fait dire autre chose puisqu'il le pose dans un contexte forcément différent

. Que-hable-poco-y-lo-preciso, Acostumbrarla a estar formal en la mesa. 11. Amor al aseo y desprecio al lujo, p.549

. On-a-déjà-vu and . Libertador, son commentaire) dans la bouche de Merceditas, et qui renvoie à la neuvième maxime 550 : « Mi padre me dice, por toda respuesta, que debo hablar poco y lo preciso : ésta es la frase (él la llama máxima) que emplea cuando quiere indicarme que me calle la boca 551 . ». La maxime que l'histoire nationale a érigée en parole d'évangile est ici tournée en dérision, puisque, loin de participer à un ensemble de valeurs éducatives, elle n'est que l'expression d'un parent ordinaire agacé par son enfant et qui cherche à le ou la faire taire. Dans El informe, ce sont toutes les maximes qui sont convoquées, presque d'un seul souffle, et l'effet est encore plus cocasse : sorties de leur contexte, elles apparaissent dénuées de sens. On rappelle que le jeune héros du récit d'Alfano, Juan Ruiz Ordóñez, soldat espagnol, a été fait prisonnier par les troupes de San Martín, et a tenté de se rebeller aux côtés de ses compagnons ; la rébellion a échoué et huit survivants sont condamnés à mort. Lucía Pringles, sa maîtresse

F. Antonio and . Crespo, 100 masones, p.59

E. Progressivement and . Reconstruit, Emma Zunz : « Lo que ella quería, pensó Grieg, y pensó bien, era infligirse la humillación de ese encuentro, tal vez para aumentar su odio hacia alguien, tal vez para darse impulso hacia algo. » Martín Kohan, en ce sens, réécrit le texte de Borges: bien rôle plus important et/ou plus « sympathique, dans le système de valeurs de l'hypertexte, que ne lui en accordait l'hypotexte. ». Gérard GENETTE, Palimpsestes, Op. cit, p.483

«. Le and ». Système-d-'échos, on se replonge dans la nouvelle de Borges après y avoir été invité par les différents indices (invitation à relire Borges qui constitue d'ores et déjà un hommage en soi), ne se résume pas à cette compréhension progressive du marin ; il est complété entre autres, très manifestement, par les dernières lignes de la nouvelle, comme le relève Julien Roger : La fin d' «Erik Grieg » réécrit littéralement l'hypotexte de référence : « La imaginó, y la imaginó bien, rompiendo el dinero que él le había dejado. Apenas lo hizo, la mujer se arrepintió: romper el dinero es una impiedad. Es como tirar el pan, est une claire réécriture d' « Emma Zunz » : « En la mesa de luz estaba el dinero que había dejado el hombre : Emma se incorporó y lo rompió como antes había roto la carta. Romper dinero es una impiedad, como tirar el pan

. ». Helsinki, est le texte de Borges qui permet de préciser un détail de l'hypertexte kohanien, qui dit : « Hacía calor, pero empezaba a lloviznar. », et, plus tard « No le interesó irse a recorrer otras partes de lo que era Buenos Aires en 1922 ». Borges complète en disant à quelle date se déroule l'action : « El catorce de enero de, etc, 1922.

. Le-plaisir-de-confronter-les-deux-textes,-de-retrouver-borges-dans-kohan, s'apparente à celui, fascinant, qui consiste à déceler chez un enfant les ressemblances avec son père ? ou, pour reprendre les termes de Michel Lafon dans son analyse du motif de la répétition chez Borges, la première réponse à cette obsession « est d'ordre esthétique : la réalité (l'univers

R. Julien, ». Le-baiser-de-la-femme-araignée-(-ii-)-«-emma-zunz, and E. Grieg, » (article inspiré par une séance du séminaire de Michel Lafon, en présence de Martín Kohan, p.5, 2004.

«. Soler and ». , ou quand la routine tue la signification La distance vis-à-vis du caractère usuel du langage se retrouve dans toute l'oeuvre de

D. Kohan, . Çà, and . Là, et notamment à travers la récurrence de locutions prises dans les filets du verbe « soler », « avoir l'habitude de », ou de ce qui est présenté comme des « frases hechas », « phrases toute faites ». Plusieurs procédés sont à considérer, qui vont tous dans le sens d'une remise en question plus ou moins sévère de la routine langagière en ce qu

. Si-je-peux, aide des sources dont je dispose (elles confirment seulement le sens de « hacerle objeto de bromas 640 »), on peut supposer que « punto » renvoie dans cette locution à « cosa menor, parte más pequeña o circunstancia más menuda de algo 641 » ; en tous les cas, l'hypothèse du narrateur, qui fait appel à des connaissances techniques de couture 642 , est surprenante et burlesque ? à moins qu'elle soit vraiment très subtile : le terme « arroz » de « punto arroz » exprime la ressemblance du tissu à un ensemble de grains de riz, et pourrait donc renvoyer à la petitesse, tandis que « punto » veut dire « cada una de las puntadas que en las obras de costura se van dando para hacer una labor sobre la tela

«. Luz and . Hay, por eso se dice, de alguien que cae preso, que lo ponen a la sombra 643

. Enfin, usage : c'est la disqualification du personnage ou du narrateur qui l'emploie à tout-va, sans aucune prise de distance. Souvent, ces usages témoignent d'une pensée tissée de banalités, affligeante. C'est encore Alfano qui est visé : « hay una expresión bastante común que Alfano cita con relativa asiduidad, y que reza: " Nunca se sabe 647 " . » Giménez fait appel au même type d'expression toute faite : « Mañana será otro día: en esa frase común, que evoca y acaso musita, p.155

. Quatre-manières-de-faire-fonctionner-la-dichotomie-entre-le-fond-et-la-forme, une élaboration stylistique très soignée de l'abjection (Cuentas pendientes et Dos veces junio), une omniprésence exprimée par le silence (Ciencias morales), le dédoublement de personnalité d'un narrateur à la fois personnage (« Bolívar y Moreno

. La-radio-dijo, Seiscientos cuarenta Seiscientos cuarenta era yo La radio dijo: " sorteo " . Y dijo Cuatrocientos noventa y siete Nos miramos. Se hizo un silencio. La radio seguía, pero con otros números que ya no teníamos que escuchar. Habíamos estado ahí desde las siete menos diez de la mañana

. Mi-madre-dijo, A mí se me mezclan los números. Me parece que el tuyo es el que habían dicho antes 684

Q. Biasutto and . Lui, Ce que l'on sait, c'est que le récit commence en automne, mais que la saison est déjà quelque peu avancée (« Este que va pasando, en el lento progreso del otoño hacia el invierno, es el primer año de María Teresa como preceptora en el colegio 693 . »): on est donc aux alentours d'avril (la guerre débute le 2). À la radio, les informations qu'écoutent la jeune fille et sa mère ne mentionnent cependant que des banalités, et en même temps la temporalité se précise à travers la mention climatique : Las noticias del día: que habrá cielo nublado en Buenos Aires, que se harán reformas en los lagos de Palermo, que mermó la concurrencia de espectadores en los cines, que nevó tempranamente en la provincia de Mendoza, que dos científicos holandeses establecieron que los animales sueñan

. Le-caractère-creux-des-informations-est-frappant-si, année, sachant que l'action se déroule en automne et même vers sa fin, puisque l'on approche de l'hiver : la guerre des Malouines n'est pas mentionnée alors qu'elle débute le 2 avril 695 . Mais c'est à la page suivante que, même si l'on n'a pas lu la quatrième de couverture, on peut commencer à se faire une idée du contexte historique

R. Voir-luis-alberto, . Op, and . Cit, pour le lettré, qui détient différentes clés d'interprétation, que pour le lecteur non lettré ? ou le lecteur de best-sellers incarné par Giménez ?, qui peut, je pense, tout autant y trouver son compte. Peut-on alors parler d'une littérature à la fois élitiste et populaire ? Il me semble que oui, sur le plan de la réception tout au moins ; je serais toutefois tentée de dire que Kohan, étant donné son rapport au langage, s'adresse inévitablement davantage aux lettrés ? même si, p.231

. Ahora, en el momento de la escritura? Yo estoy totalmente concentrado en lo que a mí me parece que el texto requiere

. El-informe, San Martín o el otro cruce de los Andes, 1997.

. Articles, Critique littéraire « Relato de dos mundos », in AROSTEGUI, María Cristina (dir.), Cortázar. Doce ensayos sobre el cuento " La noche boca arriba, Buenos Aires El Arca, pp.77-82, 1995.

«. Los-animales-domésticos-»-in, Z. , and A. María, Letrados iletrados. Apropiaciones y representaciones de lo popular en la literatura, pp.77-87, 1999.

«. Historia-y-literatura, Historia crítica de la literatura argentina, La narración gana la partida, pp.245-259, 2000.

«. Memoria, Las memorias póstumas del general Paz », JITRIK, Noé (dir.), Historia crítica de la literatura argentina, La lucha de los lenguajes, pp.565-588, 2003.

«. La-novela-como-intervención-crítica, Historia crítica de la literatura argentina, Noé JITRIK (dir.) El oficio se afirma », Buenos Aires, 2004.

C. Perfil, «. El-nuevo-gran, and D. ». , URL: http://www.perfil.com, 2008.

«. La-mamá-de-kitu and ». , URL : http://www.perfil.com, 2008.

«. El-mal-de-la-vaca-loca and ». , URL: http://www.perfil.com, 2008.

«. Destello-de-lucidez and ». , URL: http://www.perfil.com, 2009.

«. Dos, URL: http://www.perfil.com/contenidos, p.9, 2009.

«. La-muerte-de-un-escritor and ». , URL: http://www.perfil.com, 2009.

«. Pornografía-y-verdad and ». , URL: http://www.perfil.com/contenid os, 2011.

«. Últimos-Índices-de-pobreza and ». , URL:http://www.perfil.com, 2011.

«. La-oferta-del-rubro-56 and ». , URL: http://www.perfil.com, 2011.

«. Lo-que-sabemos-del-futuro and ». , URL: http://www.perfil, 2012.

«. Sin-cuidado and ». , URL:http://www.perfil.com, pp.12-2013, 2013.

«. Amor-y-revolución, ». , and E. Cadencia, URL: http://blog.eternacadencia.c om.ar/archives, 2011.

A. , A. , and D. Inés, « La escuela tiene que separar la buena de la mala literatura, sin remordimientos », El Monitor N°16

«. Anonyme and . Kohan, Jeanmaire y Magnus debatieron sobre viejitos piola y no tanto », Revista Ñ, Clarín [en ligne], mai 2010, 2010.

B. and J. Manuel, « El escritor Martín Kohan gana en España el premio Herralde », Clarín, 11 mai URL: http://edant.clarin.com/diario, 2007.

C. , D. Museo-de-la-revoluciónaccion=vernew&id=60, C. Matías, . Gallegos, and . Francisco, URL:http://www.clubdefun.com/news.cgi? Entrevista en texto », Ojo seco [blog], 25 mars 2013, 2007.

L. Guerriero, ». Martín-kohan, and E. País, URL: http://elpais, 2010.

H. and A. La-literatura-no-compensa-ni-redime-nada, Entrevista con Martín Kohan», Perfil [en ligne, 2010.

G. Piro, ». Un-tiempo-de-horror-eficaz, Ñ. Revista, and C. , URL: http://old.clarin.com/suplementos/cultura, 2002.

R. and P. Una, variación sobre Malvinas : éxito y derrota, según Martín Kohan », Diario El Mercurio [en ligne], 16 décembre, pp.6-22, 2007.

G. Saavedra and . Martín, Kohan vuelve a los tiempos de la dictadura para ensayar un estudio del mal », Revista Rolling Stone [en ligne], 1er août, 2002.

D. Sasturain, Ganar un premio tiene una parte de orgullo, pero trato de sosegarla », Revista Ñ, Clarín, 24 décembre, 2007.

T. and A. Hacer-con-pasión, Un encuentro a solas con el Dr Martín Kohan », BWN Patagonia [en ligne], 17 mai, 2007.

E. Vannucchi and M. Kohan, Narrar los tiempos del horror, 2010.

J. Vitullo, ». Charla-con-martín-kohan, R. Hispamérica, and N. , Extrait mis en ligne en novembre, 0200.

?. , M. , and M. Agustina, « La cadencia del asunto », Cycle de rencontres entres écrivains, Buenos Aires, p.890, 2008.

L. and P. Ring, Radar [en ligne], 15 mai, 2005.

L. Segade, Desde el desierto: las fuerzas erosivas de la ficción en Ciencias Morales (Martín Kohan) y La mirada invisible (Diego Lerman) », Anclajes N° XVI [en ligne], juillet 2012, pp.1851-46692012000100005

P. Suárez, ». La-infancia-peligrosa, and O. Lunes, Revista hispanoamericana de cultura n°9, 2009.

H. Vinelli and . Los, Cautivos? como reescritura, reversión y parodia de la palabra ilustre de Echeverría », Hologramática literaria, 2005.

H. and L. Les-fonctions-du-langage, URL: http://www.signosemio.com HOPKINS, John, « La théorie sémiotique littéraire de Michael Riffaterre : matrice, intertexte et interprétant », Cahier de narratologie [en ligne], décembre, Signo [en ligne], 1963.

F. Lucienhistoire, A. Paris, and . Colin, [Version en ligne] URL : http://classiques.uqac.ca/classiques/febvre_lucien/Combats_pour_lhistoire/febvre_c ombats_pour_histoire.pdf CAMPANELLA, Hebe Noemí, La novela histórica argentina e iberoamericana hacia fines del siglo XX, Buenos Aires, 1969.

J. , N. , E. No-existente, and . Caballero, Ensayo sobre la forma del personaje en la literatura latinoamericana, 1975.

S. Sigal, Le rôle politique des intellectuels en Amérique latine, La dérive des intellectuels en Argentine, 1996.

A. Littérature-argentine and J. , el mito de la superioridad porteña en la ficción del Estado liberal, 2001.

A. , D. Delgado, S. , and L. Marchadour, Rémi (dir.), L'écrivain argentin et la tradition, 2004.

E. , I. , E. Echeverría, F. I. Madrid, and . Larramendi, URL : http://www.larramendi.es/i18n_catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1000611 JITRIK, 2009.

?. and «. Soledad-y-urbanidad, Ensayo sobre la adaptación del romanticismo en la Argentina, Ensayos y estudios de literatura argentina, 1960.

P. , M. , and R. Romantiques, Politiques du rire chez Victor Hugo, Montréal, Presses de l, 2002.

P. Schoentjes, Poétique de l'ironie, Intertextualité BLOOM, Harold, El canon occidental. La escuela y los libros de todas las épocas, 1995.

L. , L. , and O. Seculares, Consultable en ligne, 1910.

M. and A. De, On ne badine pas avec l'amour, p.26, 1995.

A. Storni, Mundo de siete pozos, Buenos Aires, 1934.

W. Benjamin and L. , oeuvre d'art à l'époque de sa reproductibilité technique, 2000.

E. Morin, Essai sur la culture de masse, 1962.

B. Sarlo, Escenas de la vida posmoderna; intelectuales, arte y videocultura en la Argentina, 2004.

P. Virilio, Le futurisme de l'instant. Stop-Eject, 2009.

F. Crespo and A. , 100 masones, p.59

R. and L. Alberto, Breve historia contemporánea de la Argentina, 2001.

S. and O. Investigación, Leyes de Obediencia Debida y de Punto Final, 2005.

S. and D. Faustino, Facundo o Civilización y barbarie, 2005.

H. Vezzeti, Pasado y presente : guerra, dictadura y sociedad en la Argentina, 2002.

B. , M. Scavino, and D. , Pour une nouvelle radicalité. Pouvoir et puissance en politique, 1997.

C. Bruaire and L. Dialectique, Presses Universitaires de France, coll. « Que sais-je, 1985.

E. , F. , M. Karl, M. Du-parti-communiste, and T. Édition-Électronique-réalisée-par-jean-marie, Traduction Laura LAFARGUE) URL : http://classiques

B. and H. Francisco, El mito del héroe. Morfología y semántica de la figura heróica, 1998.

F. and J. Pablo, El mito del eterno fracaso, 1985.

M. and J. María, El retorno del mito. La racionalidad mito-simbólica, 2000.

M. , F. , T. , M. Et-littératures, and P. , Presses Universitaires de France, coll. « Que sais-je ?, 2002.

P. , M. Cristina, and C. Soria, Delirios de grandeza. Los mitos argentinos : memoria, identidad, cultura, 2005.

B. Sarlo, Instantáneas : medios, ciudad y costumbres en el fin de siglo, Buenos Aires, 1996.