V. Adelswärd, Styles of succes: on impression management as collaborative action in job interviews, 1988.

M. Agar, Language shock: understanding the culture of conversation, 1994.

F. N. Akinnaso and C. S. Ajirotutu, Performance and ethnic style in job interviews. Language and social identity, pp.119-144, 1982.

J. Allwood, Type and quantity of feedback us as a measure of linguistic proficiency Adult Language Aquisition: cross-linguistic perspectives, 1993.

N. M. Andersen, Talesprog og sproglig polyfoni: Bachtins sproglige begrebsapparat i anvendelse, pp.3-23, 2010.

N. Andersen and . Møller, I en verden af fremmede ord, 2002.

R. Andreassen, Der er et yndigt land: medier, minoriteter og danskhed: Tiderne Skifter, 2007.

T. Asad, Anthropology and the Analysis of Ideology, Man, vol.14, issue.4, pp.607-627, 1979.
DOI : 10.2307/2802150

P. Atkinson and D. Silverman, Kundera's Immortality: The Interview Society and the Invention of the Self, Qualitative Inquiry, vol.36, issue.4, pp.304-325, 1997.
DOI : 10.1177/107780049700300304

P. Auer, From context to contextualization, Links & Letters, vol.3, pp.11-28, 1996.

P. Auer, D. Luzio, and A. , The contextualization of language, 1992.
DOI : 10.1075/pbns.22

P. Auer and C. Roberts, Introduction?John Gumperz and the indexicality of language. Text & Talk-An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse & Communication Studies, pp.381-393, 2011.

P. Auer, Learning how to play the game: An investigation of role-played job interviews in East Germany, Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, vol.18, issue.1, pp.7-38, 1998.
DOI : 10.1515/text.1.1998.18.1.7

P. Auer and F. Kern, Three Ways of Analysing Communication between East and West Germans as Intercultural Communication, 2001.
DOI : 10.1075/pbns.81.08aue

F. C. Bartlett, Remembering: A study in experimental and social psychology, 1995.
DOI : 10.1017/CBO9780511759185

G. Bateson, Steps to an ecology of mind: A revolutionary approach to man's understanding of himself, 1972.
DOI : 10.7208/chicago/9780226924601.001.0001

G. Bateson, Steps to an Ecology of Mind: Collected Essays in Anthropology, 2000.
DOI : 10.7208/chicago/9780226924601.001.0001

G. Bateson and M. C. Bateson, Steps to an, Ecology of Mind, vol.1972, 2000.

G. Bateson, D. D. Jackson, J. Haley, and J. Weakland, Toward a theory of schizophrenia, Behavioral Science, vol.23, issue.4, pp.251-264, 1956.
DOI : 10.1002/bs.3830010402

M. Benney and E. Hughes, Of Sociology and the Interview, American Journal of Sociology, vol.62, pp.137-142, 1956.
DOI : 10.1007/978-1-349-17619-9_14

H. Bhabha, Signs Taken for Wonders: Questions of Ambivalence and Authority under a Tree outside Delhi, Race, Writing and Difference, pp.144-165, 1817.

H. K. Bhabha, The Location of Culture London: Routledge, 1994.

M. Billig, Ideology and opinions, 1991.

M. Billig, Arguing and Thinking: a rhetorical approach to social psychology, 1996.

M. C. Blackman, Personality Judgment and the Utility of the Unstructured Employment Interview, Basic and Applied Social Psychology, vol.63, issue.1, pp.241-250, 2002.
DOI : 10.1037//0033-2909.124.2.262

J. J. Blommaert, How much culture is there in intercultural communication The pragmatics of intercultural and international communication Discourse. A Critical Introduction The Sociolinguistics of Globalization, Blommaert, J, 1991.

J. Blommaert and A. Backus, Repertoires revisited: 'knowing language' in superdiversity, Working Papers in Urban Language and Literacies, 2011.

J. Blommaert and D. Jie, Ethnographic fieldwork: A beginner's guide: Channel View Books, 2010.

J. Blommaert and B. Rampton, Language and superdiversity. Diversities, www. unesco. org/diversities (online journal, pp.1-21, 2011.

F. Boers, J. Eyckmans, J. Kappel, H. Stengers, and M. Demecheleer, Formulaic sequences and perceived oral proficiency: putting a Lexical Approach to the test, Language Teaching Research, vol.10, issue.3, pp.245-261, 2006.
DOI : 10.1191/1362168806lr195oa

H. Boeschoten, The replacement of -et by -yap is evident in Migrant Turkish. Is there anything to be learned from history?, 1998.

P. Bourdieu, The economics of linguistic exchanges, Social Science Information, vol.16, issue.6, pp.45-68, 1977.
DOI : 10.1177/053901847701600601

P. Bourdieu, Language and symbolic power, 1991.

K. Bremer, C. Roberts, . Vasseur, . Simonot, and . Broeder, Achieving Understanding, 1996.

C. L. Briggs, Learning how to ask: A sociolinguistic appraisal of the role of the interview in social science research, 1986.
DOI : 10.1017/CBO9781139165990

C. L. Briggs, Stories in the time of cholera: Racial profiling during a medical nightmare, 2003.

M. Bucholtz, The politics of transcription, Journal of Pragmatics, vol.32, issue.10, pp.1439-1465, 2000.
DOI : 10.1016/S0378-2166(99)00094-6

M. Bucholtz and K. Hall, Identity and interaction: a sociocultural linguistic approach, Discourse studies, pp.585-614, 2005.
DOI : 10.1177/1461445605054407

M. Byram, Teaching and assessing intercultural communicative competence, 1997.

S. Campbell and C. Roberts, Migration, ethnicity and competing discourses in the job interview: synthesizing the institutional and personal, Discourse & Society, vol.1, issue.2, pp.243-271, 2007.
DOI : 10.1177/0957926507075474

L. Chouliaraki and N. Fairclough, Discourse in late modernity: Rethinking critical discourse analysis, 1999.

A. V. Cicourel, A Personal retrospective view of ecological validity. Text and Talk, pp.735-752, 2007.

A. V. Cicourel, The Social Organization of Juvenile Justice, The Journal of Criminal Law, Criminology, and Police Science, vol.59, issue.4, 1967.
DOI : 10.2307/1141851

A. V. Cicourel, Ecological validity and'white room effects': The interaction of cognitive and cultural models in the pragmatic analysis of elicited narratives from children, Pragmatics & Cognition, vol.4, issue.2, pp.221-264, 1996.

J. Cook-gumperz and J. J. Gumperz, Context in children's speech: University of California, 1976.

N. Coupland, H. Giles, and J. M. Wiemann, Miscommunication" and problematic talk, 1991.

A. Creese, Linguistic ethnography, Encyclopedia of Language and Education: Research Methods in Language and Education, pp.229-241, 2008.
DOI : 10.1007/978-0-387-30424-3_257

M. Crick, Explorations in Language and Meaning: Towards a Semantic Anthropology, 1976.

L. J. Cronbach, Five perspectives on validity argument, Test, vol.validity, pp.3-17, 1988.

B. Davies and R. Harré, Positioning: The Discursive Production of Selves, Journal for the Theory of Social Behaviour, vol.15, issue.2, pp.43-63, 1990.
DOI : 10.1111/j.1468-5914.1990.tb00174.x

M. De-certeau, The Practice of Everyday Life, Berkely, 1984.

P. Drew and J. Heritage, Talk at Work: Interaction in institutional settings, 1992.

P. Drew and J. Heritage, Analysing talk at work: an introduction Cambridge, 1992.

F. Erickson, Gatekeeping and the Melting Pot: Interaction in Counseling Encounters, Harvard Educational Review, vol.45, issue.1, pp.44-70, 1975.
DOI : 10.17763/haer.45.1.g2x156r1k00w5037

F. Erickson, What Makes School Ethnography ???Ethnographic????, Anthropology & Education Quarterly, vol.15, issue.1, pp.51-66, 1984.
DOI : 10.1525/aeq.1984.15.1.05x1472p

F. Erickson, Comembership & wiggle room: Some implications of the study of talk for the development of social theory, Sociolinguistics and social theory, pp.152-182, 2001.

F. Erickson and J. Schultz, The Counselor as Gatekeeper: Social interaction in interviews, 1982.

N. Fairclough, Discourse and Social Change, 1992.

P. Fishman, Interaction: The work women do, Social Problems, vol.24, pp.397-406, 1978.

C. Fogtmann, Samtaler med politiet, Ph.D), 2007.

M. Foucault, Discipline and Punish, 1977.
DOI : 10.1215/9780822390169-018

C. Faerch, K. Haastrup, and R. Phillipson, Learner Language and Language Learning, 1984.

H. Garfinkel, Studies in Ethnomethodology, 1991.

C. Geertz, The Interpretation of Cultures: Selected Essays: Basic Books, 1973.

E. Goffman, Stigma: Notes on the Management of Spoiled Identity, 1963.

E. Goffman, Frame Analysis: an essay on the organization of experience, 1974.

E. Goffman, The Interaction Order: American Sociological Association, 1982 Presidential Address, American Sociological Review, vol.48, issue.1, pp.1-17, 1982.
DOI : 10.2307/2095141

E. Goffman, The presentation of self in everyday life, 1959.

E. Goffman, The Neglected Situation, American Anthropologist, vol.66, issue.6_PART2, pp.133-136, 1964.
DOI : 10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00090

E. Goffman, Forms of Talk, 1981.

W. Goodenough, Cultural anthropology and linguistics, Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology, pp.36-39, 1964.

M. Goodwin, He-Said-She-Said. Talk as Social Organization among Black Children, 1990.

J. J. Gumperz, Introduction Directions in Sociolinguistics. The ethnography of Communication, 1972.

J. J. Gumperz, Discourse Strategies, 1982.
DOI : 10.1017/CBO9780511611834

J. J. Gumperz and C. Roberts, Understanding in intercultural encounters The pragmatics of intercultural and international communication, J.J. Language and social identity, vol.2, pp.51-90, 1982.

J. J. Gumperz, Contextualization and understanding Rethinking context: Language as an interactive phenomenon, pp.229-252, 1992.

J. J. Gumperz, Interviewing in intercultural situations, Talk at Work, 1992.

J. J. Gumperz, Mutual inferencing in conversation, Mutualities in dialogue, pp.101-123, 1995.

J. J. Gumperz, C. Roberts, and T. C. Jupp, Crosstalk: a study of cross-cultural communication London: National Centre for Industrial Language Training in association with BBC, 1979.

E. Hallam and B. Street, Cultural Encounters: Representing " Otherness, 2000.

M. Hammersley and . P. Atkinson, Ethnography, 1983.
DOI : 10.1016/B978-0-08-044894-7.01533-5

N. E. Hansegård, Tvåspråklighet eller halvspråklighet, 1968.

R. Harré and L. Van-langenhave, Positioning Theory, 1999.

R. Harris, BLACK BRITISH, BROWN BRITISH AND BRITISH CULTURAL STUDIES, Cultural Studies, vol.10, issue.4, pp.483-512, 2009.
DOI : 10.2307/3587837

R. Harris, New ethnicities and language use, 2006.
DOI : 10.1057/9780230626461

R. Harris and B. Rampton, The Language, Ethnicity and Race Reader, 2003.

R. Hayashi, Simultaneous talk?from the perspective of floor management of English and Japanese speakers, World Englishes, vol.3, issue.3, pp.269-288, 1988.
DOI : 10.1111/j.1460-2466.1975.tb00582.x

U. Hedetoft, Denmark: Integrating Immigrants into a Homogeneous Welfare State. Migration Information Retrieved from http, 2006.

U. Hedetoft, L. Sturfelt, B. Pettersson, L. Danmarksstudier, and . Universitet, Bortom stereotyperna?: invandrare och integration i Danmark och Sverige: Makadam förlag i samarbete med Centrum för Danmarksstudier vid Lunds universitet, Centrum för, 2006.

M. Heller, Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity, Journal of Sociolinguistics, vol.17, issue.5, pp.473-492, 2003.
DOI : 10.1111/j.1467-9841.2003.00238.x

J. Heritage, Garfinkel and ethnomethodology, 1984.

J. Heritage and S. Clayman, Talk in action: Interactions, identities, and institutions, 2010.
DOI : 10.1002/9781444318135

J. Heritage and D. R. Watson, Formulations as conversational objects. Everyday language: Studies in ethnomethodology, pp.123-162, 1979.

H. Hilton, The link between vocabulary knowledge and spoken L2 fluency, Language Learning Journal, vol.2, issue.2, pp.153-166, 2008.
DOI : 10.1093/applin/21.4.463

URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00605131

V. Hinnenkamp, Foreigner talk, code switching and the concept of trouble, Analyzing Intercultural Communication, 1987.
DOI : 10.1515/9783110874280.137

V. V. Hinnenkamp, Intercultural Communication The Notion of Misunderstanding in Intercultural Communication, Culture and Language Use, pp.185-201, 1999.

V. Hinnenkamp, Constructing Misunderstanding as a Cultural Event, PRAGMATICS AND BEYOND NEW SERIES, pp.211-244, 2001.
DOI : 10.1075/pbns.81.13hin

V. Hinnenkamp, Misunderstandings: Interactional structure and strategic resources. Misunderstanding in Social Life, pp.57-81, 2003.

L. Hirschman, Female???male differences in conversational interaction, Language in Society, vol.23, issue.03, pp.427-442, 1994.
DOI : 10.1017/S0047404500000051

M. A. Hogg and D. Abrams, Social identifications. A social psychology of intergroup relations and group processes, 1988.

J. A. Holstein and J. F. Gubrium, Handbook of Interview Research: Context and Method, 2001.

G. House, G. Kaser, and S. Ross, Misunderstanding in Social Life, 2003.

M. Hussain, F. Yilmaz, and T. Conner, Medierne, Minoriteterne Og Majoriteten: En Undersgelse AF Nyhedsmedier Og Den Folkelige Diskurs I Danmark: Naevnet for etnisk ligestilling, 1997.

I. Hutchby and R. Wooffitt, Conversation Analysis. Principles, Practices and Aplications, 1998.

D. Hymes, The Ethnography of Speaking, Anthropology and Human Behaviour, pp.15-53, 1971.

D. Hymes, Models of the Interaction of Language and Social Life, Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication, pp.35-71, 1972.

D. Hymes, Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach, 1974.

J. Irvine and S. Gal, Language, ideology and linguistic differentation, 1998.

J. T. Irvine and S. Gal, Language ideology and linguistic differentiation. Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, 2000.

S. Jacoby and E. Ochs, Co-Construction: An Introduction, Research on Language and Social Interaction, vol.2, issue.3, pp.171-183, 1995.
DOI : 10.1515/semi.1973.8.4.289

I. Jensen, Jobsamtaler med etniske minoriteter: Samfundslitteratur, 2011.

T. C. Jupp and J. Gumperz, Language and disadvantage: the hidden process, Language and social identity, pp.232-256, 1982.
DOI : 10.1017/CBO9780511620836.015

J. N. Jørgensen and P. Quist, Native Speakers' Judgements of Second Language Danish, Language Awareness, vol.10, issue.1, pp.41-56, 2001.
DOI : 10.1080/09658410108667024

J. N. Jørgensen, Bilingualism and minority languages, International Journal of the Sociology of Language, vol.2003, issue.159, pp.73-92, 2003.
DOI : 10.1515/ijsl.2003.010

J. N. Jørgensen and . Holmen, Modersmålsundervisning i mindretalssprog, 1990.

J. N. Jørgensen, Multi-Variety Code-Switching in Conversation 903 of the K??ge Project, Nordlyd, vol.31, issue.5, p.31, 2004.
DOI : 10.7557/12.37

J. N. Jørgensen, M. S. Karrebaek, L. M. Madsen, and . Møller, Polylanguaging in superdiversity, J.S. Diversities, vol.13, issue.2, pp.23-38, 2011.

J. N. Jørgensen, Sprog og magt i Danmark efter, Kampen om de offentlige sandheder, pp.50-57, 2000.

J. N. Jørgensen, The sociolinguistic study of youth language and youth identities Love Ya Hate Ya: The Sociolinguistic Study og Youth Language and Youth Identities, pp.1-14, 2010.

J. N. Jørgensen, M. Kirilova, and U. Ritzau, Danish as a Second Language: attitudes, accents and variation Language Attitudes, Standardization and Language Change: perspectives on themes raised by Tore Kristiansen on the occation of his 60th birthday, pp.255-271, 2009.

J. N. Jørgensen, L. M. Madsen, and J. S. Møller, Ideological Constructions and Enregisterment of Linguistic Youth Styles Ideological Constructions and Enregisterment of Linguistic Youth Styles, pp.5-9, 2010.

M. S. Karrebaek, At blive et børnehavebarn: en minoritetsdrengs sprog, interaktion og deltagelse i børnegruppen, PhD), 2008.

I. Kecskes, Intercultural pragmatics, Pragmatics Reader, pp.371-387, 2011.
DOI : 10.1093/acprof:oso/9780199892655.001.0001

I. Kecskes, Interculturality and Intercultural Pragmatics The Routledge Handbook of Intercultural Communication Distrust: A determining factor in the outcomes of gatekeeping encounters, Misunderstanding in Social Life, pp.67-84, 2003.

J. A. Kerekes, Winning an interviewer's trust in a gatekeeping encounter, Language in Society, vol.4, issue.01, p.27, 2006.
DOI : 10.1037/h0031464

M. Kirilova, Han er en fra Amager, men også lidt fra Afrika. Københavnerstudier i tosprogethed b Humanistisk Fakultet, p.40, 2006.

K. Knapp, W. Enninger, and A. Knapp-potthoff, Analyzing Intercultural Communication, 1987.
DOI : 10.1515/9783110874280

M. Komter, Conflict and Co-operation in job interviews, 1991.

A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, and S. M. Miller, Vygotsky's Educational Theory in Cultural Context, 2003.
DOI : 10.1017/CBO9780511840975

T. Kristiansen, Sproglige normidealer på Naestvedegnen: kvantitative sprogholdningsundersøgelser, 1991.

T. Kristiansen, Language attitudes and language politics in Denmark, International Journal of the Sociology of Language, vol.2003, issue.159, pp.57-71, 2003.
DOI : 10.1515/ijsl.2003.009

P. Kroskrity, Regimes of Language, 2000.

P. V. Kroskrity, Language ideologies. A companion to linguistic anthropology, pp.496-517, 2004.
DOI : 10.1002/9780470996522.ch22

W. Labov, Language in the Inner City, 1972.

U. Ladegaard, Sprog, holdninger og etnisk identitet: En undersøgelse af holdninger overfor sprogbrugere med udenlandsk accent, PhD), 2002.

L. V. Langenhove and R. Harré, Cultural Stereotypes and Positioning Theory, Journal for the Theory of Social Behaviour, vol.19, issue.1, pp.359-372, 1994.
DOI : 10.1111/j.1468-5914.1994.tb00260.x

G. P. Latham and C. Sue-chan, A meta-analysis of the situational interview: An enumerative review of reasons for its validity., Canadian Psychology/Psychologie canadienne, vol.40, issue.1, p.56, 1999.
DOI : 10.1037/h0086826

P. Lennon, Investigating Fluency in EFL: A Quantitative Approach*, Language Learning, vol.10, issue.3, pp.387-417, 1990.
DOI : 10.1111/j.1467-1770.1990.tb00669.x

S. C. Levinson, Activity types and language, Linguistics, vol.17, issue.5-6, pp.5-6, 1979.
DOI : 10.1515/ling.1979.17.5-6.365

S. C. Levinson, Pragmatics, 1983.

S. C. Levinson, Contextualizing 'contextualization cues Language and interaction: Discussions, pp.24-30, 2003.
DOI : 10.1075/z.117.04lev

URL : http://repository.ubn.ru.nl/bitstream/2066/105611/1/105611.pdf

P. Linell, Troubles with Mutualities: Towards a Dialogical Theory of Misunderstanding and Miscommunication: Tema Kommunikation, 1993.

P. Linell, Approaching Dialogue: Talk, Interaction and Contexts in Dialogical Perspectives, 1998.
DOI : 10.1075/impact.3

P. Linell, Rethinking Language, Mind, and World Dialogically: Interactional and Contextual Theories of Human Sense-Making, 2009.

P. Linell and L. Gustavsson, Initiativ och respons. Om dialogens dynamik, dominans och koherens, 1987.

P. Linell and D. Thunquist, Moving in and out of framings: activity contexts in talks with young unemployed people within a training project, Journal of Pragmatics, vol.35, issue.3, pp.409-434, 2003.
DOI : 10.1016/S0378-2166(02)00143-1

C. Lipovsky, Candidates??? negotiation of their expertise in job interviews, Journal of Pragmatics, vol.38, issue.8, pp.1147-1174, 2006.
DOI : 10.1016/j.pragma.2005.05.007

C. Lipovsky, Constructing affiliation and solidarity in job interviews Discourse & Communication, pp.411-432, 2008.

R. Lippi-green, English With an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States, 1997.

B. M. Macwinney, P. Quist, F. Gregersen, and . Jørgensen, The CHILDES Project, Tools for Analyzing Talk -Electronic Edition. from http://childes.talkbank.org/manuals/clan Language attitudes, standardization and language change: perspectives on themes raised by Tore Kristiansen on the occasion of his 60th birthday, 2009.

P. Meara, Vocabulary Acquisition: A Neglected Aspect of Language Learning, Language Teaching, vol.2, issue.3-4, pp.221-246, 1980.
DOI : 10.2307/3585942

P. Meara, The dimensions of lexical competence. Performance and competence in second language acquisition, p.35, 1996.

H. Mehan, Beneath the skin and between the ears: A case study in the politics of representation. Understanding practice: Perspectives on activity and context, pp.241-268, 1993.

E. Mertz, Sociolinguistic creativity: Cape Breton Gaelic's linguistic ???tip???, lnvestigating obsolescence, pp.117-138, 1989.
DOI : 10.1017/CBO9780511620997.011

S. Messick, Validity Educational measurement, 1989.

P. Mouritsen, Faelles vaerdier, statsreligion og Islam i dansk politisk kultur Halmstad Makadam Förlag, Bortom stereotyperna : Invandrare och integration i Danmark och Sverige, pp.109-145, 2006.

E. Ochs, Transcription as theory, Developmental Pragmatics, pp.43-72, 1979.

E. Ochs and B. B. Schieffelin, Language Acquisition and Socialization: Three Developmental Stories and Their Implications In, Linguistic Anthropology A, 2009.

E. Ochs, Linguistic resources for socializing humanity Rethinking linguistic relativity, pp.407-445, 1996.

A. Peräkylä and S. Vehviläinen, Conversation analysis and the professional stocks of interactional knowledge, pp.727-750, 2003.

A. M. Peters, The Units Language Acquisition, 1983.

F. Poyatos, Man as a socializing being: New integrative and interdisciplinary perspectivas through cultural and cross-cultural studies in nonverbal communication, Aspects of Nonverbal Communication, pp.433-457, 1980.

F. Poyatos, Linguistic fluency and verbal-nonverbal cultural fluency, Nonuerbal Behavior: Perspectiues, Applications, Intercultuml Insights, pp.431-459, 1984.

D. R. Preston, The Li'l Abner Syndrome: Written Representations of Speech, American Speech, vol.60, issue.4, pp.328-336, 1985.
DOI : 10.2307/454910

B. Rampton, Crossing: language and ethnicity among adolescents: Longman, 1995.

B. Rampton, Continuity and Change in Views of Society in Applied Linguistics, Working Papers in Urban Language & Literacies, vol.19, 2002.

B. Rampton, Sociolinguistics and cultural studies: New ethnicities, liminality and interaction, Social Semiotics, vol.60, issue.3, pp.355-374, 1999.
DOI : 10.1080/08911916.1995.11643903

B. Rampton, Language in late modernity interaction in an urban school, 2006.

B. Rampton, R. Harris, and L. Small, The Meanings of Ethnicity in Discourse Interaction: Some Data and Interpretations from Ethnographic Sociolinguistics, ESRC Identities and Social Action Programme, pp.1-14, 2006.

M. Raupach, Formulae in second language speech production, Second language productions: G. Narr, 1984.

J. Rehbein, Multiple Formulae Aspects of Turkish migrant workers' German in intercaultural situations, Analyzing Intercultural Communication, 1987.

J. Rehbein, Intercultural Negotiation, Culture in Communication: Analyses of Intercultural Situations: J. Benjamins, 2001.
DOI : 10.1075/pbns.81.11reh

K. Risager, Language and Culture. Global Flows and Local Complexity, 2006.

U. Ritzau, Almindelig fremmed dansk: en masketest-undersøgelse hos danske learnere af holdninger til dansk med accent, 2007.

C. Roberts, The Interview Game: And how It's Played: British Broadcasting Corporation, 1985.

C. Roberts, Transcribing Talk: Issues of Representation, TESOL Quarterly, vol.31, issue.1, pp.167-172, 1997.
DOI : 10.2307/3587983

C. Roberts, Professional gatekeeping in intercultural encounters, Discourse and Social Life, 2000.

C. Roberts, Language learners as ethnographers, 2001.

C. Roberts, Institutional Discourse In The Routledge Handbook of Applied Linguistics, 2011.

C. Roberts and S. Campbell, Talk on trial, Department for Work and Pensions, 2006.

C. Roberts, S. Campbell, and Y. Robinson, Talking like a manager: promotion interviews, language and ethnicity, DWP Research Report, issue.510, 2008.

C. Roberts, E. Davies, and T. Jupp, Language and discrimination: a study of communication in multi-ethnic workplaces, 1992.

C. Roberts, B. Moss, V. Wass, S. Sarangi, and R. Jones, Misunderstandings: a qualitative study of primary care consultations in multilingual settings, and educational implications, Medical Education, vol.37, issue.3, 2005.
DOI : 10.1016/S0022-3476(00)90043-X

C. Roberts and S. Sarangi, The dynamics of interactional and institutional orders in workrelated settings Talk, Work an Institutional Order: Discourse in medical, mediation and management settings, 1999.

C. Roberts and S. Sarangi, Theme-oriented discourse analysis of medical encounters, Medical Education, vol.1, issue.1, pp.632-640, 2005.
DOI : 10.1136/bmj.320.7231.370

C. Roberts, S. Sarangi, and B. Moss, Presentation of self and symptoms in primary care consuoltations involving patients from non-English speaking backgrounds, Communication and Medicine, vol.11, pp.158-170, 2004.

C. Roberts and M. Simonot, This is my life»: how language acquisition is interactionally accomplished, R. ELLIS. Second Language Acquisition in context, 1987.

C. Roberts and S. Campbell, Fitting stories into boxes: rhetorical and textual constraints on candidates' performances in British job interviews, Journal of Applied Linguistics, vol.2, issue.1, pp.45-73, 2005.
DOI : 10.1558/japl.v2i1.45

A. Rumsey, Wording, Meaning, and Linguistic Ideology, American Anthropologist, vol.92, issue.2, pp.346-361, 1990.
DOI : 10.1525/aa.1990.92.2.02a00060

H. H. Sacks, G. Jefferson, and E. A. Schegloff, Unpublished class lectures Lectures on Conversation, Volume I, II, Lectures on conversation, vol.1, 1966.

. Sacks, . Harvey, E. A. Schegloff, and G. Jefferson, A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation, Language, vol.50, issue.4, pp.696-735, 1974.
DOI : 10.1353/lan.1974.0010

E. W. Said, Orientalism: Pantheon Books, 1978.

E. W. Said, Culture and imperialism: Vintage Books, 1993.

S. Sarangi and C. Roberts, Discoursal (mis)alignments in professional gartekeeping encounters, Language Acquisition and Language Socialization: Ecological Perspectives, pp.197-227, 2003.

S. Sarangi, Editorial: The anatomy of interpretation: Coming to terms with the analyst's paradox in professional discourse studies. Text & Talk-An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication Studies, pp.5-6, 2007.

S. Sarangi, Culture, Culture and Language Use, pp.81-104, 2009.
DOI : 10.1075/hop.1.cul1

S. Sarangi and C. Roberts, The dynamics of interactional and institutional orders, Talk, Work and Institutional Order, pp.1-57, 1999.

S. Sarangi and C. Roberts, Discoursal (mis) alignments in professional gatekeeping encounters. Language Socialisation and Language Acquisition: Ecological Perspectives, 2003.

E. A. Schegloff, G. Jefferson, and H. Sacks, The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, pp.361-382, 1977.

E. Schegloff and A. , A tutorial on membership categorization, Journal of Pragmatics, vol.39, issue.3, pp.462-482, 2007.
DOI : 10.1016/j.pragma.2006.07.007

E. A. Schegloff and H. Sacks, Opening up Closings, Semiotica, vol.8, issue.4, pp.289-327, 1973.
DOI : 10.1515/semi.1973.8.4.289

J. Scheuer, Den umulige samtale: sprog, køn og magt i jobsamtaler: Akademisk forlag, 1998.

J. Scheuer, Recontextualisation and communicative styles in job interviews, Discourse Studies, pp.223-248, 2001.

J. Scheuer, Habitus as the principle for social practice: A proposal for critical discourse analysis, Language in Society, vol.32, issue.02, pp.143-175, 2003.
DOI : 10.1017/S0047404503322018

D. Schiffrin, Discourse markers, 1988.
DOI : 10.1017/CBO9780511611841

R. Schmidt, Psychological mechanisms underlying second language fluency. Studies in Second Language Acquisition, pp.357-385, 1992.

P. Seedhouse, Combining form and meaning, ELT Journal, vol.51, issue.4, pp.336-344, 1997.
DOI : 10.1093/elt/51.4.336

P. Seedhouse, Conversation Analysis Methodology, Language Learning, vol.54, issue.S1, pp.1-54, 2004.
DOI : 10.1111/j.1467-9922.2004.00268.x

P. Seedhouse, Conversation analysis and language learning. Language teaching, pp.165-187, 2005.

N. Segalowitz, Cognititive Bases of Second Language Fluency Language policy: Hidden agendas and new approaches, 2006.

M. Silverstein, Language and the culture ofgender: at the intersection of structure, usage, and ideology: Semiotic Mediation: Sociocultural and Psychological Perspectives, 1985.

B. Spolsky, Some ethical questions about language testing. Practice and problems in language testing, pp.5-21, 1981.

B. Street, Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural process, Language and Culture Clevedon: Baal and Multilangual Matters, pp.23-43, 1993.

R. Street and R. Hopper, A model of speech style evaluation, Attitudes towards Language Variation. Social and Applied Contexts, pp.175-188, 1982.

G. Sundberg, Asymmetrier och samförstånd i rekryteringssamtal med andraspråkstalare, 2004.

J. Svennevig, Institutional and conversational modes of talk in bureaucratic consultations, Meetings at the crossroads. Studies of multiculturalism and multilingualism in Oslo and Utrecht, pp.106-135, 2001.

J. Svennevig, Other-repetition as display of hearing, understanding and emotional stance, Discourse Studies, vol.6, issue.4, pp.489-516, 2004.
DOI : 10.1177/1461445604046591

J. Svennevig, Repetisjon og reformulering som forståelsesstrategier i andrespråkssamtaler, Mons 10 Utvalde artikler frå det tiande Møte om norsk språk I, 2003.

H. Tajfel, Human Groups and Social Categories, 1981.

D. Tannen, What's in a frame? Surface evidence for underlying expectations, p.56, 1993.

D. Tannen, Conversational style: Analyzing talk among friends, 2005.

D. Tannen, That's Not What I Meant!: How Conversational Style Makes or Breaks Relationships, 2011.

D. Tannen and C. Wallat, Interactive Frames and Knowledge Schemas in Interaction: Examples from a Medical Examination/Interview, Social Psychology Quarterly, vol.50, issue.2, pp.205-216, 1987.
DOI : 10.2307/2786752

R. Towell, R. D. Hawkins, and N. Bazergui, The Development of Fluency in Advanced Learners of French, Applied Linguistics, vol.17, issue.1, pp.84-119, 1996.
DOI : 10.1093/applin/17.1.84

S. F. Trads, Interpersonelle Relationer i Medarberjdersamtaler Aalborg: Aalborg Universitetsforlag Tranekjaer Gatekeeping at work. The establishment, negotiation and assessment of nationality, language and religion in internship interviews, 2000.

T. A. Van-dijk, Prejudice in discourse: An analysis of ethnic prejudice in cognition and conversation, 1984.
DOI : 10.1075/pb.v.3

T. A. Van-dijk, Communicating Racism, 1987.

S. Vertovec, Super-diversity and its implications, Ethnic and Racial Studies, vol.6, issue.6, pp.1024-1054, 2007.
DOI : 10.1146/annurev.soc.29.010202.100026

M. Wetherell, Positioning and Interpretative Repertoires: Conversation Analysis and Post-Structuralism in Dialogue, Discourse & Society, vol.26, issue.1, pp.387-412, 1998.
DOI : 10.1177/0957926598009003005

M. Wetherell and J. Potter, Discourse analysis and the identification of interpretative repertoires, Analysing everyday explanation, pp.168-184, 1988.

M. Wetherell and J. Potter, Mapping the language of racism, 1992.

D. Wood, Formulaic Language and Second Language Speech Fluency: Background, Evidence and Classroom Applications, 2010.

D. Wood, Perspectives on Formulaic Language: Acquisition and Communication: Bloomsbury, 2010.

K. Woolard and B. Schieffelin, Language Ideology, Annual Review of Anthropology, vol.23, issue.1, pp.55-82, 1994.
DOI : 10.1146/annurev.an.23.100194.000415

K. A. Woolard, P. V. Kroskrity, and B. B. Schieffelin, Language ideology, Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), vol.2, issue.3, 1998.
DOI : 10.1075/prag.2.3.01woo

F. Yilmaz, The Irony of Danishness: Egalitarianism as an obstacle for ethnic equality. Paper presented at the Global Fusion, 2003.

F. Yilmaz, Ethnicized Ontologies: From Foreign Worker to Muslim Immigrant, how Danish Public Discourse Moved to the Right Through the Question of Immigration: University of California, 2006.

D. H. Zimmerman, Identities in Talk, Sage 12 16 det 13 14 med 14 13 er 15 12 ikke 16 12 og 17 9 arbejde 18 9 der 19 9 en 20 9 nej 21 9, pp.87-106, 1998.

A. Chef, men er du den der sådan tager initiativet hvis du synes der er en gruppe der <Arabella: ja> er lidt reserveret over for dig eller hvad det kunne vaere 287. Arabella: ja jeg synes man skal vise hvem man er 288

<. Au-chef:-tror-jeg and . Med1, der er mange i hvert fald> ja i hu har i huset her som er ny_danskere <Arabella: ja> eller hvad pokker <Arabella: ja> man skulle kalde <Arabella: ja> det for 299 Arabella: mmh mmh 300 AU Chef: det virker efterhånden forkert at kalde dem anden etnisk <Arabella: ja [griner] altså 301, AU MED1: ja 302. AU Chef: ja <Arabella: ja> 303. Arabella: mmh 304. AU Chef: så så det det er heller ikke et problem 305. Arabella: nej <AU Chef: på nogen måde> mmh

A. Chef, over <Arabella: nej> en anden religion eller en anden hud_farve eller 307 Arabella: mmh mmh 308 AU Chef: eller noget som helst det er der ikke 309 Arabella: ja det <AU Chef: mmh> det tror jeg også 310, AU Chef: har du noget du vil spørge os om 311. Arabella: ja mmh hvor mange øh mennesker der arbejder her altså 312. AU Chef: her i lige her på denne her etage <Arabella: ja> det er administrationen 313. Arabella: det er kun administrationen <AU Chef: det er>

A. Chef, så vi er ikke så mange her øh <Arabella: nej> <Arabella: mmh mmh> der er rigtig mange ude 341

A. Chef, og det er jo dem der så ringer eller kommer herop eller vi holder møder med eller hvad det nu kunne vaere ik

A. Chef, der bor cirka godt og vel tres tusinde borgere jeg tror det er to og tres tusinde borgere 347

A. Chef, som er ny i Danmark og sådan skal skal se noget nyt ik det tror jeg faktisk <Arabella: ja ja> er rigtig godt ja <Arabella: mmh mmh> så 363 Arabella: tak mmh mmh 364. AU Chef: men vi skal snakke med tre i dag 365 Arabella: ja okay

A. Chef, som vi har vi har inviteret fem og der var to af dem der var så heldige at have fået noget andet arbejde <Arabella: mmh mmh> så er valgt fra så vi skal snakke med tre i dag 367 Arabella: mmh mmh

A. Chef, og vi tror da nok alle tre at vi finder en blandt de tre eller alle fire her at vi finder en <Arabella: ja> blandt de tre som vi rigtig gerne vil pege på til at starte hos os det finder vi ud af i efter_middag så du får besked i efter_middag om det bliver dig eller ej 369

A. Chef, men vi skal selvfølgelig lige spørge dig hvornår du vil s kan starte eller vil starte eller har mulighed for at starte 373 Arabella: ja det er ligemeget hvornår 374. AU Chef: så det kunne blive <Arabella: jeg skal> den første september <Arabella: ja> ok 375. Arabella: mmh <AU Chef: ja> meget gerne 376

A. Chef, <Arabella: ja [griner] > så hurtigt som muligt det er klart <Arabella: ja> det bedste for os allesammen <Arabella: ja> 379 Arabella: jeg har vaeret hjemme hele året så 380 AU Chef: ja 381 Arabella: det er ikke sundt 382. AU Chef: nej <Arabella: [griner] > <AU .IT: nej> du vil gerne i gang 383 Arabella: ja mmh mmh <AU Chef: ja> 384

<. Arabella:-nej-det-er-jeg-har-voksen-børn and . Chef, du har voksen> ja <AU Chef: børn> 386 AU Chef: <Arabella: mmh> du ser bare så ung ud <AU MED1: ja> så jeg taenkte xxx <Arabella: ja> 387 AU MED1: det kan jo ikke lade sig gøre 388 Arabella: ja <AU Chef: ja> det er godt nok 389. AU Chef: det er fint nok sådan <Arabella: tak for det> 390. AU Chef: så der er ikke nogen problemer med <Arabella: nej> <Arabella: nej> med det nej 391, Arabella: nej 392. AU Chef: fint nok 393, p.mmh

A. Chef, så skal vi ikke sige hvis ikke du har <Arabella: ja> nogen spørgsmål så øh i jeg ved ikke om i har <Arabella: ja> <Arabella: xxx> nogen spørgsmål jeg synes vi har fået et meget

A. <au, IT: xxx> <AU .IT: ja> ja hvis der er noget jeg ikke ved så du kan laere det <AU Chef: ja> 399

A. Chef, IT han er <Arabella: ja> .IT <AU .IT: ja> han er nørd <AU: ja> 401. AU .IT: <AU: [griner] > E_D_B_nørd ja 402, AU Chef: en sød nørd ja 403. AU .IT: en sød nørd ja <AU Chef: ja> 404

A. Chef, fint <Hannah: nej> nej <Hannah: ja> bare du heller ikke er bekymret <Hannah: [griner] > for øhm så er det jo også fint <Hannah: nej nej> 284 Hannah: xxx på det andet øhm job øh og firma var jeg 285 AU Chef: hvor var du xxx siger du <Hannah: meget> 286. Hannah: på det anden firma jeg arbejdede <AU Chef: ja> øh jeg var mange gange en øh en den en person der hjaelper andre <AU Chef: okay> for at laere og øh at ja så <AU Chef: okay> ja jeg er fin med alle systemer <AU Chef: xxx> 287

. Hannah, <. Chef-eller-hvad-var-det>-ja-ja-kun-om-lørdage, and . Chef, ja> jeg jeg kører rundt i bil og øh jeg øh jeg kører rundt med øh reklame og med anbefalede [pron=anflede] brav breve 299 AU Chef: mmh mmh 300. Hannah: så øh jeg har ikke så meget kontakt med de indbyggere 301 AU Chef: nej 302. Hannah: xxx ikke ja ikke så mange men øh <AU Chef: nej> kun med de anbefalede breve, pron=anflede brau] men det er okay <AU Chef: ja mmh mmh> så men øh der er sådan øh juli så det er ikke så langt endnu men øh

A. Chef, Hannah: ja siden juli <AU Chef: okay> 305 AU Chef: <Hannah: ja> så det er ret nyt ja 306 Hannah: ja det er lidt nyt ja [griner] <AU Chef: ja> men øh det er okay 307. AU Chef: ja 308. Hannah: <AU Chef: okay> det går fint 309. AU Chef: nå det er godt 310, Hannah: ja 311. AU Chef: har du let ved at laere dansk 312, p.øh

A. Chef, har du mmh <Hannah: [griner] > lige omformulere mig jeg hvad hvad hed det er det svaert at laere dansk <Hannah: nej>

. Hannah, nej øh ja ja og nej men øh f selvfølgelig er det ny men øh det ligner også øh til det [sprog] 315. AU Chef: mmh 316, p.sprog

. Hannah, øh en okay job synes jeg men femten år siden nu <AU Chef: nå okay> var det en nemmeste job fordi du har kun kontakt med kunder og du du giver k øh kun øh recepten og øh mediciner af øh der var det hele du giver ikke øh information og der var der var en en simpel job 350

. Hannah, Chef: nej> så vi får mange øh øhm øh kurser og 352 AU Chef: ja 353 Hannah: giver mere information og <AU Chef: okay> 354 AU Chef: ja <Hannah: xxx øh> det tror jeg også <Hannah: når> <Hannah: de nu> det er i Danmark ja <Hannah: xxx nu> ja <Hannah: ja> der er <Hannah: så> kommet noget mere indhold i <Hannah: ja ja> ja 355. Hannah: det er rigtigt 356. AU Chef: ja det tror jeg er rigtigt <Hannah: så men ja> ja <Hannah: [griner] nå nå 357. Hannah: ja 358. AU Chef: ja 359. Hannah: men øh der er bagefter arbejdede jeg øh femten år som sekretaer 360, AU Chef: mmh 361. Hannah: og øh før arbejdede jeg fire år øh som informatio ja siger man det jeg giver jeg gav information til vores kunder <AU Chef: mmh> og øh saelger_afdelingen 362. AU Chef: mmh mmh 363. Hannah: øh som mili hvad er det øh farmaceutisk information 364

A. Chef, det er også en slags familie <Hannah: og MED3 familie> ja ja <Hannah: selvfølgelig> ja ja <Hannah: men øh ja> 379. Hannah: de bor i [by] i Jylland så det er da ikke så

A. Chef, nå det er en dansk <Hannah: så taet> kaereste du har <Hannah: ja ja ja> okay <Hannah: ja> mmh mmh så det er sådan du er kommet herop 381

A. Chef, ja okay <Hannah: ja> det lyder da fint <Hannah: ja> jeg synes da du er meget god til at tale dansk 383

A. Chef, IT: mmh> det synes jeg ikke <AUIT: mmh> det er <AU .IT: nej> 385. Hannah: okay 386. AU Chef: nej det synes jeg ikke 387, <AU MED1: ja> 389. AU MED1: <AU Chef: ja> kan du ikk fortaelle mig lidt om hvad du sådan laver når du ikke arbejder

. Hannah, åh øhm ja jeg selvfølgelig jeg øh laver jeg min hjemme_arbejde [griner] jeg jeg øver mig øhm efter_middage 391. AU MED1: mmh 392. Hannah: og søger jeg øh job øh jobbet er jo øh jeg kan godt lide at laese 393

. Hannah, men øh kun når jeg er hvad er det øh hvor jeg ha har ikke så mange xxx hvor siger man det hvor det er ikke så har det ikke så travlt

A. Chef, :. Ja, and <. Med1, ja> ja <AU MED1: ja> <Hannah: ja> 400 AU MED1: ja <Hannah: [griner] 401. AU Chef: det kender vi godt 402

. Hannah:-men-Øh-ja-det-er-lidt-for-dyrt-for-n-ja-nu-fordi-jeg-har-ikke-jobbet-406, AU MED1: nej 407 Hannah: men jeg vil gerne fortsaette det 408 AU MED1: ja 409. Hannah: øh når jeg arbejder igen 410. AU MED1: ja <AU Chef: mmh> 411. Hannah: og øh jeg kan godt lide øh cykle og øh løbe og <AU MED1: mmh> at gå og <AU MED1: ja> <AU Chef: mmh> i skole og 412

. Hannah, MED1: mmh> øh for København er øh lidt for stort for mig så <AU MED1: ja> <AU Chef: ja> jeg kan godt lide at køre rundt og ja 414 AU MED1: ja 415 Hannah: ja 416 AU Chef: hvor er det du bor henne 417 Hannah: i nord_vest 418 AU Chef: nåh du bor i København jo 419 Hannah: ja ja 420 AU Chef: ja ja ja <AU MED1: ja> ja 421. AU MED1: arhmen det er en stor by <AU Chef: [rømmer sig] 422. AU Chef: ja <Hannah: ja> 423. Hannah: det er det 424. AU Chef: det er en stor by <AU .IT: ja> 425. Hannah: ja det er det 426. AU MED1: jeg kan stadigvaek blive vaek i <Hannah: åh> i den <Hannah: okay> ja 427, Hannah: [griner] <AU .IT: ja> ja det er 428. AU MED1: ja <AU Chef: ja> 429. AU Chef: mmh har i nogen spørgsmål til 430. Hannah: [griner] <AU .IT: xxx> 431. AU .IT: ikke umiddelbart nej jeg synes vi har fået svar på det vigtigste så <AU Chef: mmh> 432. Hannah: okay 433. AU Chef: har du noget du vil spørge os om

. Hannah, øh ja hvad øhm øh gør det efter et år jeg beholder den samme job men øh <AU Chef: ja> ikke med mentor nej <AU MED1: nej> [griner] okay <AU MED1: xxx> 435, AU MED1: du stiger i løn 436. Hannah: undskyld 437. AU MED1: du får mere i løn end xxx <Hannah: ja okay> ja <Hannah: xxx> ja okay 438

A. Med1, men man må stadig vok stadigvaek gerne spørge andre også om sådan noget ja <Hannah: ja ja ja ja ja> 440 Hannah: øh men øh det er en firs procent job er det ikke 441. AU MED1: jo <AU Chef: jo> 442. Hannah: så det har tid [pron=tipf] øh på øh at gå to til sk skole 443

<. Hannah:-ja and . Med1, ja> kan det vaere xxx at øh hvornår det har fri og hvornår det går til skole og 445 AU Chef: <Hannah: øh> altså jeg tror det er sådan at det er sprog_skolerne 446, Hannah: ja 447. AU Chef: i København det xxx <Hannah: ja ja> det er dem man kommer ind og får nogle kurser på 448

A. Chef, på nogle eftermiddags_hold <Hannah: ja> ja <Hannah: ja> det vil du sagtens kunne 464 Hannah: okay 465. AU Chef: ja 466. Hannah: ja okay <AU Chef: mmh> mmh hvornår hører jeg <AU Chef: ja> mere fra dig

A. Chef, så når du går om lidt så går Marta lige med dig ud fordi der er lige et par spørgsmål hun vil stille dig 474

A. Chef, og så mens Marta er derude så taler vi sammen og så er det vores håb at vi i eftermiddag 476 Hannah: okay 477 AU Chef: finder en af de tre vi har haft til samtale og så vil du få besked i dag 478. Hannah: okay ja det var snart <AU Chef: så du> 479. AU Chef: hurtig kan få svar 480, Hannah: ja det var hurtigt 481. AU Chef: ja <Hannah

<. Hannah:-Øh and . Chef, [rømmer sig] > ja jeg kan starte hurtigt og snart xxx men øh jeg har øh jeg taget til [Vesteuropa] [pron=xxx] fra den øh ottende til den tiende september 484. AU Chef: ja 485, Hannah: så 486. AU Chef: du kan bare få <Hannah: jamen> et par ferie_dage <Hannah

A. Chef, nå ja så det gør <Hannah: ja> ikke så meget nej <Hannah: nej> nej okay <Hannah: nej nej nej okay> 492 Hannah: så arbejder jeg <AU Chef: ja> også på lørdagen 493 AU Chef: ja ja 494. Hannah: første 495. AU Chef: ja 496. Hannah: måneder <AU Chef: ja> 497. AU Chef: ja ja <Hannah: xxx> 498, Hannah: det ved jeg ikke 499. AU Chef: så du ville godt kunne starte den første september for eksempel 500. Hannah: ja der er ikke ingen problemer

A. Chef, okay ja <Hannah: ja> jamen det lyder godt <Hannah: ja> så er det kun os der skal finde ud af 502

A. Chef, <Hannah: [griner] hvad vi skal vaelge [griner] vi har <Hannah: ja> tre gode ansøgere vil jeg sige jeg synes også du har du har sendt en god ansøgning jeg synes det har vaeret en god samtale

. Hannah, okay tak <AU chef: så ja> skal du have ja det synes jeg også 505. AU Chef: det er godt 506

A. Chef, så nu er det bare os der skal finde ud af hvad pokker vi skal gøre 508. Hannah: [griner højt] 509