HAL will be down for maintenance from Friday, June 10 at 4pm through Monday, June 13 at 9am. More information
Skip to Main content Skip to Navigation

La littérature malgache d’expression française, une littérature en exil, une littérature de l’exil, une littérature des exilés

Abstract : Many Malagasy French speaking authors live in exile and make their personal experience their topic ; their personal experience represents a cultural itinerary arising from their bilingualism and their will to escape from regimentation due to insularity. Their personal experience provides to their text the achieved work character, combining their will to meet the other and their will to look for themselves, therefore revealing their depths, their inmost being to the universe. Writing is perceived and experienced as a cathartic action probably against self distraction but chiefly against the distraction of the environment which has been submitted, offered and revealed to the author. This purpose may appear utopian, nevertheless it appears essential for the one who foresees literary creation as a sword assailing the weaknesses of reality in order to get closer, foresee and make the characteristics of his ideal world. This creation occurs obviously with the complicity of the author imaginary double, this dark twin [« jumeau sombre »] by which Mr Faulkner refers to the narrator. From all this it emerges a difficulty to live with the other, a coexistence that forewarns a splitting and assimilating phenomena tending to highlight the space and psychology of protagonists: the complexity and dialectic of the character intermixing rebellion and submission, heroism and apathy finally reveals the common itinerary and individual background of the author who decides to draw his romantic inspiration from the decadent reality. In short if the Malagasy French language literature is deeply rooted into Malagasy culture, it also offers a writing allowing to meet and interact with the other and therefore makes the French language an open-minded language.
Document type :
Complete list of metadata

Cited literature [26 references]  Display  Hide  Download

Contributor : Abes Star :  Contact
Submitted on : Monday, June 17, 2013 - 11:14:11 AM
Last modification on : Thursday, May 12, 2022 - 1:21:06 PM
Long-term archiving on: : Wednesday, September 18, 2013 - 4:11:50 AM


Version validated by the jury (STAR)


  • HAL Id : tel-00834726, version 1



Njaka Tsitohaina Ramiandrarivo. La littérature malgache d’expression française, une littérature en exil, une littérature de l’exil, une littérature des exilés. Littératures. Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2010. Français. ⟨NNT : 2010PA030022⟩. ⟨tel-00834726⟩



Record views


Files downloads