Le traducteur professionnel face aux textes techniques et à la recherche documentaire

Abstract : This thesis analyzes translation strategies and knowledge acquisition. It is based on interviews and questionnaires from a sample of freelance technical translators. The purpose is to investigate if translation strategies are influenced by factors translators can handle more or less, such as experience, training and working languages. It appears that time pressure has an influence on the decision to accept or refuse a translation. When under pressure, translators do not use the same documents, get less knowledge and spend less time storing information. The lack of documents is problematic for translators whose languages are rarely spoken and read in their working environment. They create more terms in the target language and analyze the source text more in-depth than translators of widespread languages ; they also get help from the human source and store information more often than translators of widespread languages. Specialized translators give more importance to the technicity of the source text than non-specialized translators ; they buy more documents and are more able to assess the time they will take to do documentary research. “Young” translators think there is a strong link between the technicity of the source text and its level of difficulty. They also prefer to directly use documents matching what they look for, use and buy less paper documents than experienced translators. Translators use and buy less paper documents, and accept to translate more technical texts than during the pre-Internet period. Clients also give them shorter deadlines than before.
Document type :
Theses
Complete list of metadatas

Cited literature [70 references]  Display  Hide  Download

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00797032
Contributor : Abes Star <>
Submitted on : Tuesday, March 5, 2013 - 3:08:34 PM
Last modification on : Tuesday, November 14, 2017 - 8:53:35 PM
Long-term archiving on: Thursday, June 6, 2013 - 3:59:18 AM

File

2009PA030085.pdf
Version validated by the jury (STAR)

Identifiers

  • HAL Id : tel-00797032, version 1

Collections

Citation

Laurent Lagarde. Le traducteur professionnel face aux textes techniques et à la recherche documentaire. Linguistique. Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. Français. ⟨NNT : 2009PA030085⟩. ⟨tel-00797032⟩

Share

Metrics

Record views

1704

Files downloads

39755