. Sua-bolsa-no-carro-da-atriz, No dia seguinte, Manuela volta ao camarim de Huma e a atriz prepara-se para entrar em cena: Huma ? Sim? Manuela ? Boa noite. Estou incomodando? Huma ? Olá, estava esperando você. Não sabia aonde mandar a bolsa Aqui está

?. Manuela and . Quer-que-eu, Huma ? Sim, por favor, abotoe-me. Qual é mesmo seu nome?

. Huma, Você gostaria de trabalhar comigo? Manuela ? Fazendo o quê? Huma ? Fazendo de tudo. Tudo. Menos dormir juntas

?. Huma and . Preciso-de, Alguém em quem possa confiar. Manuela ? Você não me conhece

?. Huma, ?. Nina-odeia-todo-mundo-manuela, and . Bem, Incluindo a mim e ela Quando começo? Huma ? Agora mesmo, se puder

R. Bibliográficas, E. Filmográficas-corpus, A. , and P. , De Salto Alto Produtor Associado: Enrique Posner, Produtor Executivo: Agustin Almodóvar, Co-produção: Ciby 2000 ? El Deseo S. A. ? TF1 Films Production, com a participação de Canal Plus, Montagem: José Salcedo, Música: Ryuichi Sakamoto. Espanha, 1991.

J. and C. Maria-de, Quarto de Despejo: diário de uma favelada, 2004.

M. Prado, Estamira para Todos e para Ninguém

M. Prado and J. Padilha, Intérpretes: Estamira e outros. Edição: Tuco. Música: Décio Rocha. Distribuição: Riofilme / Zazen Produções Audiovisuais, Brasil, pp.1-62, 2004.

S. Pedro-almodóvar-livros-e-capítulos-de-livros, A. , and P. , Tudo sobre Minha Mãe. Todo sobre mi madre: scénario bilingue. 2 ª ed. Paris: Petite bibliothèque des Cahiers du cinéma, 2001.

B. Benoliel, Almodóvar: Exibition!. Espagne: Éditions du Panama, 2006.

C. Millet, Le zip d'Almodóvar Almodóvar

!. Exibition and . Espagne, Éditions du Panama, 2006.

. Paris, Éditions Nathan, 1995. (Collection Synopsis, dir. par Francis Vanoye

. Paris, Condé-sur-Noireau; Cerf-Corle, 2002.

M. Orléan, Le répliquant Almodóvar: Exibition!

. Espagne, Éditions du Panama; La Cinémathèque Française ? El Deseo, 2006.

F. Strauss, Pedro Almodóvar In: Encyclopaedie Universalis Virtuel Disponível em URL: <http://www.universalis.fr>. Acesso em: 20 set, 2010.

F. Strauss, Conversations avec Pedro Almodóvar. Nova edição ampliada. Paris: Cahiers du cinéma, 2007.

N. Vidal, El cine de Pedro Almodóvar, Barcelona: Destino, 1988.

. Periódicos-e-artigos-em-periódicos and Y. Deschamps, Pedro Almodóvar: à corps et accords " . Eclipses revue de cinema, nº. 36, 2004.

M. and S. Weidner, Corporalidade e desejo: Tudo sobre Minha Mãe e o gênero na margem, Revista Estudos Feministas, 2002.

L. Entrevista and . Jean-claude, Pedro à coeur ouvert, Disponível em, 2008.

/. Almodovar and /. , Acesso em: 8 jun, 2011.

A. Teses-e-dissertações and M. Horta, Deux héroïnes du cinéma de Pedro Almodóvar: Rebeca (Talons Aiguilles, 1991) et Manuela (Tout sur Ma Mère, 1999). Dissertação (Mestrado em Estudos Cinematográficos), Université Rennes, vol.2, 2008.

L. Sobre-a-espanha-e-a-produção-artística-espanhola-livros and E. , Le cinéma espagnol des origines à nos jours, Éditions du Cerf, 1986.

J. Seguin, Histoire du cinéma espagnol, 1994.

C. Verbetes and L. , La musique espagnole

C. , F. ;. Herme, and G. , Le retour de la démocratie

G. Herme, In: Encyclopaedie Universalis Virtuel Disponível em URL: <http://www.universalis.fr>. Acesso em: 20 set, 2010.

P. Livro and E. Divina, Traços de Carolina Maria de Jesus: gênero, recepção e tradução de Quarto de Despejo, 2000.

A. Capítulos-de-livros and M. Horta, A representação de si e do outro nas falas de Carolina Maria de Jesus e Estamiraorgs.). Pelas margens: representação da narrativa brasileira contemporânea, 2011.

L. and S. Moreira-de, O espaço social da voz: preconceito e literaturaorgs.). Pelas margens: representação da narrativa brasileira contemporânea, 2011.

L. and B. Paiva-de, Novas dicções no campo literário brasileiro: Patativa do Assaré e Carolina Maria de Jesusorgs.). Pelas margens: representação da narrativa brasileira contemporânea, 2011.

S. Teses-e-dissertações and G. H. Pereira-de, Carolina Maria de Jesus: o estranho diário da escritora vira-lata, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2004.

S. Estamira-teses-e-dissertações, V. , L. De-souza, and . Lima, Estamira em três miradas, Dissertação (Mestrado em Psicologia) ?, 2008.

A. and J. De, Iracema. 24ª, São Paulo: Ática, 1991.

A. and C. Drummond-de, A doida, Contos de aprendiz. Rio de Janeiro: Record, 1997.

M. Andrin, Maléfiques: le mélodrame filmique américain e ses heroínes, 1940.

. Sperben, São Paulo: Perspectiva, 1971.

_. Volochinov, Marxismo e filosofia da linguagem. Trad. de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira, 1995.

J. G. Ballard, From Crash, Rio de Janeiro: Record, 1997.
DOI : 10.1215/9780822398226-003

M. Bandeira, Poesia completa e prosa. 2ª, Rio de Janeiro: José Aguilar Editora, 1997.

M. Barnier, Les rapports entre images et sons

J. Barozzi, Le goût du cinema, 2008.

J. Bourget, Le mélodrame hollywoodien. Paris: Stock, 1985. (Collection Ramsay Poche Cinéma

C. , R. Wahrendorff, and T. Montoro, A evolução do cinema brasileiro no século XX. Brasília: Casa das Musas, 2006.

C. and M. Lopes, Hospício é Deus, 1965.

C. Antônio, C. Antonio, A. ;. Rosenfeld, D. Prado, ;. De-almeida et al., A personagem do romance, Disponível em, 2000.

_. , A. ;. Prado, D. De-almeida-prado, ;. Gomes, and P. E. Sales, A personagem de ficção, Disponível em, 2000.

M. Carvalho, Eu, um homem correto (org) Questão de pele: contos sobre preconceito racial, 2009.

E. Medeia, Trad. de Miroel Silveira e Junia Silveira Gonçalves, 1982.

F. , S. Montalvão-de-murilo, and . Carvalho, Identidade e preconceito Eu, um homem correto

M. Ferro, Cinéma et histoire Paris: Denoel; Gonthier, 1977.

S. Field, Manual do roteiro: os fundamentos do texto cinematográfico. 3ª, 1995.

G. , A. Bessalel, and J. , 200 mots-clé de la théorie du cinema. 2 a, Paris: Cerf, 1992. (Collection 7 e. Art, dirigida por Guy Hennebelle)

G. and R. Olivieri, Ficcionalização da voz autorial em A casa dos budas ditosos, Construções identitárias na obra de João Ubaldo Ribeiro. São Paulo

S. Feira-de, Hucitec/Academia Brasileira de Letras, pp.163-186, 2009.

G. , P. Emílio, and S. , A personagem cinematográfica

R. , A. ;. Prado, D. De-almeida-prado, ;. Gomes, and P. E. Sales, A personagem de ficção, Disponível em, 2000.

G. Hennebelle, La marginalité à l'écran. Condé-sur-Noireau: Corle, 1999. (Collection CinémAction

J. and C. Maria-de, Antologia pessoal In: MEIHY, José Carlos Sebe Bom (org) Rio de Janeiro, 1996.

_. Diário-de-bitita, Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.

P. Léon, Iconotextes, le jeu des images et des mots: presse et publicité, GARDIES, René (dir.). Comprendre le cinéma et les images, 2007.

M. and L. Gonzaga, A narrativa mediada e a permanência da tradição: percurso de um anti-herói brasileiro " . Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, nº. 38, jul.-dez, pp.185-212, 2011.

V. Pinel, Genres e mouvements au cinema. Paris: Larousse, 2006.

P. , D. De, A. Candido, . Antonio, A. ;. Rosenfeld et al., A personagem no teatro, Disponível em, 2000.

R. , A. C. Antonio, A. ;. Rosenfeld, D. Prado, ;. De-almeida-prado et al., Literatura e personagem, Disponível em, 2000.

É. Savernini, Índices de um Cinema de Poesia ? Píer Pólo Pasolini, Luis Buñel e Krzysztof Kieslowski Editora UFMG, 1999.

M. Serceau, Rupture, marginalité et différence chez Alain Tanner La marginalité à l'écran, Condé-sur-Noireau: Corle, 1999. (Collection CinémAction, p.91

S. and J. Van, Lês techniques narratives du cinema: lês 100 plus grands procedes que tout réalisateur doit connaiître. Trad. e releit. da língua inglesa por Philippe Rollet, 2006.

S. and L. Soares-de, Literatura e cinema: traduções intersemióticas, 2009.

F. Vanoye, Le spectateur Comprendre le cinéma et les images, 2007.

C. Artigos and J. , Technique e idéologie In: Cahiers du cinema, nº, pp.1971-1972

L. Teses-e-dissertações and S. Moreira-de, O outono da vida: trajetórias do envelhecimento feminino em narrativas brasileiras contemporâneas

L. and P. Diniz, O pobre em cena: representação no cinema brasileiro contemporâneo

S. , G. Maria-barral-lima-felipe, and . Da, Olhando sobre o muro: representações de loucos na literatura brasileira contemporânea, Tese (Doutorado em Literatura e Práticas Sociais) ? Instituto de Letras, 2008.

S. Psicologia, . Filosofia, . Antropologia, . Sociologia, A. Cultura-e-linguagem-livros-e-capítulos-de-livros et al., Qu'est-ce que la liberté?, Crise de la cultura: huit exercices de pensée politique. Paris: Idées; Gallimard, 1972.

. Paris, Rivages Poche; Peite Bibliothèque, 1996.

Z. Bauman, Comunidade: a busca por segurança. Trad. de Plínio Dentzien, 2003.

B. Bettelheim, A psicanálise dos contos de fadas, 1980.

C. Brandist, Gramsci, Bakhtin e a semiótica da hegemonia, Mikhail Bakhtin: Linguagem, Cultura e Mídia, 2010.

C. and É. Michel, La tentation d'exister. Paris: Gallimard, 1956

M. Foucault, História da loucura na Idade Clássica. (Titulo original em francês Histoire de la Folie à l'Âge Classique, São Paulo: Perspectiva, 1978.

_. A. Interpretação-dos-sonhos, . Trad, . De-walderedo-ismael-de, and . Oliveira, São Paulo: Círculo do Livro, [s.d

C. Furtado, Formação econômica do Brasil São Paulo: Cia. das Letras, 2007.

E. Galeano, As veias abertas da América Latina, 1977.

G. and V. De, Mitos e lendas brasileiras em prosa e em verso. São Paulo: Moderna, 2007.

L. and R. De-barros, Cultura: um conceito antropológico, 1995.

. Trad and . De-mário-da-silva, São Paulo: Círculo do Livro

B. Sarlo, Cenas da vida pós-moderna, 2006.

S. and F. Leopoldo-e, O imperativo ético de Sartre Adauto (org.). O silêncio dos intelectuais, São Paulo: Companhia das Letras, 2006.

O. Vallet, Petit lexique des idées fausses sur les réligions, 2002.

I. Watt, Mitos do individualismo moderno, 1997.

K. Woodward, Identidade e diferença: uma introdução teórica e conceitual Identidade e diferença: a perspectiva dos estudos culturais, 2000.

B. Verbetes and F. , In: Encyclopaedie Universalis Virtuel Disponível em URL: <http://www.universalis.fr>. Acesso em: 20 set, 2010.

V. ;. Morin and L. Millet, Héros e idoles

S. Giron and . Baldine, In: Encyclopaedie Universalis Virtuel Disponível em URL: <http://www.universalis.fr>. Acesso em: 20 set, 2010.

. Sobre-mulher, B. Cinema-e-mulher,-telenovela-e-mulher-livros-e-capítulos-de-livros, and E. Émilie, Émilie: ou l'ambition féminine au XVIIIe siècle, 1983.

B. and S. De, O segundo sexo. 5ª ed. Trad. de Sérgio Milliet Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980.

B. and E. Gianini, Du côté dês petites filles. Paris: Éditions dês Femmes, 1974.

D. , Z. De-brito-fabri, ;. Doppenschmitt, and C. Souza, Tempo de espera A mulher vai ao cinema, 2005.

F. Dolto, Sexualité feminine: la libido génitale et son destin feminine, Gallimard, 1996.

K. and E. Ann, A mulher e o cinema: os dois lados da câmera, 1995.

K. , Y. ;. Fouquet, and C. , La femme et les médecins: analyse historique, 1983.

M. and J. Antônio, Sobre Fale com Ela

L. , J. De-sousa, and . Miguel, A mulher vai ao cinema, 2005.

L. and C. De, De femmes et de leur éducation. v. 286. Paris: Mille et une Nuits, 2000.

M. Robbie and A. , Cinema e gênero, STAM, Robert. Introdução à teoria do cinema. São Paulo: Papirus, 2003.

M. and J. Antônio, Sobre Fale com Ela

L. , J. De-sousa, and . Miguel, A mulher vai ao cinema, 2005.

M. Onfray, Féeries anatomiques: généalogie du corps faustien, Paris: Grasset, 2003.

P. and L. Augusto, As horas A mulher vai ao cinema, 2005.

V. , C. Seton, and M. Da-graça, Lanternas vermelhas A mulher vai ao cinema, 2005.

B. Teses-e-dissertações and M. Roselis, La femme dans les telenovelas brésiliennes et mexicaines: entre stéréotype et modernité, Thèse (Doctorat de Langues et Littératures Romanes) ? Université de Rennes 2, 2002.

P. Periódicos-e-artigos-de-periódicos, L. L. De, O. Mendonça, and M. L. , Imagem de mulher: o feminino no cinema brasileiro contemporâneo, Actas do III SOPCOM, VI LUSOCOM e II IBÉRICO ? Estudos Culturais e de Gênero, v. III, 2004.

. Revista-estudos-feministas and . Rio-de-janeiro, Sites da Internet http, 1995.

L. Seminários-e-palestras and S. , Drama social: tragédia moderna? " . In: I Encontro do Grupo de Estudos Interdisciplinares de Literatura e Teoria Literária, pp.11-15, 2010.

M. Pinheiro-jr, Direção de arte: Marcos Pedroso, Edição: Vânia Debs. Brasil, 2007.

P. Farkas and . Direção-de-arte, Clóvis Bueno, Figurino: Rita Murtinho, Edição: Sérgio Mekles, Brasil, 1998.

A. Streetcar and N. D. Direção, Roteiro: Oscar Saul, baseado em peça de Tennessee William's. Produção, Elia Kazan, 1951.

B. De and C. , Direção: Laís Bodansky, Roteiro: Luís Bolognesi, Produção: Maria Ionescu e Fabiano Gullane, Direção de arte: Marcos Pedroso, Edição: Jacopo Quadri e Letizia Caudullo, 2000.

B. De-sangue, Direção: Carlos Saura, Roteiro: Carlos Saura, Antonio Artero, Sangre), 1983.

C. De-saudade and . Direção, Roteiro: Laís Bodanzky e Luiz Bolognesi, Produção: Caio Gullane e Fabiano Gullane, Fotografia: Walter Carvalho, Direção de Arte: Marcos Pedroso, Laís Bodanski Brasil, 2008.

C. Agarrar and U. Milionário, Título original: How to marry a millionaire) Direção

G. Direção-e-roteiro-stephen, F. Kesten, and S. Shaw, Direção de arte: Rene D'Auriac, Figurino: Peggy Farrel, 1980.

I. Do, Direção e Roteiro: Léon Hirszman, baseado em texto de Nise da Silveira, Produção: Léon Hirszman, Música: Edu Lobo. Brasil, 1983.

I. Da and V. , Título original: Imitation of life, Direção

A. Scott-e-eleanore-griffin-baseados-em-romance-de-fannie and . Hurst, Produção: Ross Hunter, Figurino: Bill Thomas, Fotografia: Russell Metty

L. De-passe and . Direção, Produção: Maurício Andrade Ramos e Rebecca Yeldham, Fotografia: Mauro Pinheiro Jr., Direção de arte: Valdy Lopes, Figurino: Cássio Brasil, com colaboração de Bráulio Mantovani, 2008.

L. and O. Prisioneiro, Direção: Guel Arraes, Roteiro: Guel Arraes, Jorge Furtado e Pedro Cardoso, baseado em peça teatral de Osman Lins

N. De-estreia, Título original: Opening night) Direção e Roteiro: John Cassavetes, Produção: Al Ruban, Fotografia: Al Ruban, Direção de arte

O. Céu and D. Suely, Direção: Karïn Ainouz, Roteiro: Maurício Zacharias

O. Perdida, Título original: Raiders of the lost ark) Direção

S. Spielberg, . Roteiro:-lawrance-kasdan, P. Baseado-em-estória-de-george-lucas-e, and . Kaufan, Produção: Frank Marshall, Fotografia: Douglas Slocombe, Direção de arte, 1981.

R. and U. Lutador, Título original: Rocky) Direção: John G. Avildsen, Roteiro: Sylvester Stallone

S. De-outono, Título original: Höstsonaten) Direção e Roteiro: Ingmar Bergman, Produção: Katinka Faragó, Fotografia: Sven Nykvist, Figurino: Inger Pehrsson, Edição: Sylvia Ingemarsson, Música não original: Frédéric Chopin, 1979.

A. Malvada, Título original: All about Eve) Direção e Roteiro, 1950.

L. Et-enferme-estamira-dans-un-univers-Étrange-au-spectateur, Mais la protagoniste ne se laisse pas renfermer dans ce diagnostique et problématise sa propre maladie : « ?N'importe qui peut être déséquilibré, p.130

. La-folie-se-mélange-avec-les-poubelles-et-vice-versa and . Estamira-expose-au-monde-ce-que-le-carioca,-le-brésilien-«-jette-»-À-la-poubelle, Dans la décharge publique où vit Estamira, aux choses inanimées (objets mis au rebut, décombres, vieilleries, ?) se mélangent les produits d'origine organique et ceux-ci engendrent la vie, la vie qui bat. Mais Le Dépotoir n'est pas seulement fait de choses. On y trouve parfois aussi des personnes mortes, comme ce corps vu dans le long-métrage, qui se retrouve mélangé aux ordures. Dans Le Dépotoir, il y a aussi ceux qui, bien que vivants, ont été « jetés » là, c'est-à-dire, ceux que la société a exclu, a repoussé dans l'abîme. Des personnes comme Estamira et ses compagnons de travail qui

. Avec-sa-folie and . Au-milieu-du-dépotoir, Estamira cherche elle-même à se dissocier des autres, du commun des mortels, en créant par elle-même une masque identitaire d'un Moi « différent » des autres. Elle se pose comme étant au-delà et en-deçà mais jamais au même niveau que ses pairs. De cette manière elle s'éloigne

. Dans-le-cas, Estamira, on sent que le processus d'authentification du documentaire est basé principalement sur le passé, mais en même temps cherche un ancrage dans le présent

L. La-même-odeur-se-remarque-dans and . Dépotoir, Bien que le cinéma n'offre pas la possibilité 130 Dans l'original: " Qualquer um pode ficar perturbado

A. Dantas-lui-même, reconnaissent chez elle cette grande contradiction : Carolina de Jesus était, pour Dantas, une femme qui « avait une fascination pour la célébrité. Dans plus d'un entretien, Il note un certain caractère maladif de la personnalité de Carolina, trait que d'ailleurs beaucoup d'autres critiques et journalistes commentent. La motivation de l'auteure pour écrire ses journaux serait un moyen de 'dénoncer une situation de misère qu'ellemême vivait' mais aussi c'était une conséquence de ce narcissisme maladif : 'la recherche de la gloire qui était, par ailleurs, un trait de sa personnalité qui n'a jamais été dûment analysé

E. Avait-une-fascination-pour-la-célébrité, Elle prétendait non seulement lancer des livres mais aussi être artiste de théâtre, être chanteuse, apparaître à la télévision, pp.43-44

S. Sousa, . Dantas, C. Bâti-un-portrait-de, . Maria, and . Sousa, Jesus différent de celui que la plupart des gens connaissent seulement par le journal, complète en écrivant : Et plus encore, j'ai la profonde conviction, d'après tout ce que j'ai lu sur elle, d'après son comportement, que, en même temps qu'elle vivait cette situation de profonde misère, elle s'est toujours considérée comme quelqu'un au-dessus du groupe dont elle faisait partie. Carolina représentait, d'une certaine façon contradictoirement ? et ceci pour moi est très important à dire -, la vision du colonisateur, p.44

. Dans, Fui lavar roupas e permaneci no rio até as sete e meia. A Dorça foi lavar roupas e ficamos conversando sobre as pouca vergonhas que ocorrem aqui na favela

. Dans-l-'original-de-jesus, uma mulher que 'tinha um fascínio pelo brilho Em mais de uma entrevista, ele ressalta um certo caráter doentio da personalidade de Carolina, traço aliás que muitos outros críticos e jornalistas comentam. A motivação da autora em escrever os diários seria um modo de 'denunciar uma situação de miséria que ela própria vivia', mas também era decorrência desse narcisismo doentio: 'a busca da glória, que era, aliás, um traço de sua personalidade que nunca foi devidamente analisado, mas que eu [Dantas] conheci muito bem, Ela tinha um fascínio pelo brilho. Ela não só pretendia lançar livros, como queria ser artista de teatro, ser cantora

. Dans, E mais ainda, tenho a profunda convicção, por tudo o que li sobre ela, por seu comportamento, de que, ao mesmo tempo, em que vivia aquela situação de profunda miséria, ela sempre se considerou uma pessoa acima daquele grupo do qual fazia parte. Carolina representava, de certo modo contraditoriamente ? e isso para mim é muito importante dizer -, a visão do colonizador, no sentido amplo do termo

M. Les-films-et-le-livre-suggèrent and . Qu, être femme c'est déjà, en soi, faire partie d'un univers particulier Mais quand cette femme devient mère, c'est comme si elle montait d'un degré dans l'échelle des valeurs de l'univers féminin. A une femme quelconque on donne le droit d'être ce qu'elle veut. Cependant, la femme-mère est considérée comme souffrante, nourricière, forte, solitaire peut-être, mais, en fin de compte, comme un être supérieur. Rien ne peut être comparé à la figure de la mère

. Dans, Quando eu era menina o meu sonho era ser homem para defender o Brasil porque eu lia a Historia do Brasil e ficava sabendo que existia guerra

G. Finale and L. , immensité de la mer sont une invitation à lier la protagoniste à la nature, avec toute sa vigueur, à l'eau, qui se superpose aux déchets. Estamira est amenée à se laver, à se nettoyer de l'odeur fétide des ordures. Face à l'immensité de la mer, elle résiste et réaffirme sa force, son courage et son pouvoir

L. 'ultime-séquence-de-talons-aiguilles-montre-la-mort-de-becky and . Mère-de-la-protagoniste, Cette mort confirme aussi l'héroïsme de la grande idole de Rebeca

A. Manuel and . Lieu-de-sa-fille, la chanteuse laisse ses empreintes digitales sur l'arme du crime

. Ce-jour-là-elle-Écrit, J'ai quitté mon lit à 4 heures et je suis allée chercher de l'eau Je suis allée laver le linge Je n'ai pas déjeuné. Il n'y a pas de riz. Cet après-midi, je vais faire des pâtes aux haricots. (?) Les enfants n'ont rien mangé. Je vais m'allonger car j'ai sommeil. Il était 9 heures, João m'a réveillé pour que j'ouvre la porte, p.131

C. Pourtant and . Dernier-jour-de-carolina-peut-Être-lu-de-diverses-manières, C'est le premier jour de l'année où la vie de la favelada commence à changer : son journal est édité pour la première fois en août de cette année. Après cela, une série de hauts et bas marque sa carrière d'auteur. Finalement, après un laps de succès

. Dans, Levantei as 5 horas e fui carregar agua

. Dans, Deixei o leito as 4 horas e fui carregar agua. Fui lavar as roupas. Não fiz almoço. Não tem arroz. A tarde vou fazer feijão com macarrão, Os filhos não comeram nada. Eu vou deitar porque estou com sono. Era 9 horas, o João despertou-me para abrir a porta

. Ainsi, ce jour spécial est avant tout une invitation à la réflexion sur le futur qui s'est inscrit non seulement dans l'histoire de cette femme qui, comme Estamira, est venue parler des ordures, de la misère, de la faim, des injustices mais aussi dans l'histoire du Brésil

E. Barcelone and . Semble-heureuse, Le bébé dans les bras, elle a l'air de quelqu'un qui rêve à l'avenir ensemble. Le motif du voyage est un congrès auquel elle va participer parce que les médecins veulent étudier le cas du petit Estéban

M. Avise and H. , Agrado de son arrivée par une lettre qui est lue tandis que l'on voit l'image d'un train qui passe en sens inverse à celui qui l'a amenée à Barcelone, dans la séquence précédente. Ce qui donne vie à la lettre, c'est la propre voix de Manuela, en off, Le plan suivant montre Huma Rojos et Agrado dans la loge du théâtre où elle joue une pièce de

G. Lorca, Manuela arrive là et est reçue par ses amies qu'elle n'a pas vues depuis longtemps

. Comme and . Le-lecteur, spectateur à former son opinion sur divers thèmes proposés Comme témoignage, le cinéma et la littérature dévoilent A la différence de ce que j'avais conclu dans mon mémoire de master quand j'affirmais que « le cinéma nous touche mais [...] nous ne le touchons jamais », je pense maintenant que c'est bien le contraire. Nous le touchons, oui, et nous interférons aussi dans les oeuvres par et avec notre lecture. C'est cela qui transforme l'oeuvre en texte vivant, éternellement renouvelable, corps organique

. Et-pourquoi-ces-oeuvres, Pour répondre de nouveau je me réfère à ce que j'écrivais dans conclusion de mon master : « par le simple fait que ces oeuvres m'ont touchée. Parce qu'il existe quelque chose de moi dans chacune d'elles. Parce que, chez elles

. Il-faut-souligner, analyse proposée dans cette thèse n'a pas, et ne pourrait même avoir, l'intention d'arriver à une conclusion fermée et définitive, bien au contraire. Le présent travail sert, ainsi, d'instrument pour de nouvelles recherches autour de ce thème, et j'ai la conviction qu'il est capable de contribuer à l'avancement de la réflexion sur ce qui se dit par rapport à l'analyse de la construction et de la représentation de la figure de l

. Dans, em determinado ponto a interpretação deve deter-se. A grande obra de arte é inesgotável em têrmos conceituais; êstes só podem aproximar-se dos significados mais profundos. O essencial revela-se, em tôda a sua fôrça imediata, sômente à própria experiência estética, 1991.

I. Victoria-abril-rebeca, M. Paredes-becky-del-páramo, M. B. Letal, A. L. Bardem, and G. Garbisu, Miriam Díaz Aroca: Isabel, Rocío Muñoz: Rebeca criança, Lupe Barrado: Luisa, Juan José Otegui: padre do hospital, Paula Soldevila: Enfermeira do hospital, Lina Mira: Maquiadora 2, Abraham García: Médico da prisão, Angelina Llongueras: Funcionária 1, Carmen Navarro: Funcionária 2 José María Sacristán: Padre, Plácido Guimaraes: Homem negro da Ilha Margarita

I. C. , R. Manuela, M. Paredes-huma-rojo, C. Peña-pai-de-rosa, T. C. Estéban et al., Doutor em " Um bonde chamado desejo, Inmaculada Subira, p.espectador