. Jinfa, de son vrai nom Li Shuliang , poète, sculpteur et diplomate chinois, 1900.

. Paris and . Qu-'une-jeune-fille-vêtue-de-blanc, gracieuse sous sa somptueuse chevelure d'or, le prend par la main pour le conduire au ciel, léger comme une plume. Guéri, il se sent comme une dette à l'égard de la créature divine, l'ange blond qui l'a sauvé et pour remerciements signe un premier article donné à ses amis par le pseudonyme de « Jinfa, Tête d'or ». Voir LOI, Michelle, Poètes chinois d'écoles françaises, p.10

«. Je-le-lis-jour-et-nuit and !. .. , Son oeuvre est l'exemple idéal de l'unité et de la continuité ? c'est un poète qui manifeste une force suprême. » Il cite ensuite des vers de « L'hiver qui vient », où les mécanismes de dissémination, la condensation phonémique, les récurrences lexicales et l'itération élevée au rang d'un véritable processus rythmique de la parole poétique, expliquent parfaitement ce que Wang Duqing entend par la « force

S. Vont, Changeant de ton et de musique, Ton ton, ton taine

«. Entre and . L-'hiver-qui-vient, de Laforgue et son poème « Le dernier dimanche », écrit même avant la lecture du premier, Wang Duqing s'étonne qu'il y ait une certaine ressemblance

«. Dans-ce-poème, je veux exprimer la mélancolie hivernale de la France par la répétition des mots [?] « ton ton ton taine, ton ton

E. Ensuite, «. Parlant-de-la, ». , ». , and W. Duqing-Écrit, Je pense que notre seul travail maintenant est de forger notre langue. J'ai bien l'intention d'étudier aux symbolistes français la « couleur » et la « musique » qu'ils mettent dans leurs mots, pour que nous ayons prise directement sur notre langue

M. Loi, Wang Duqing surestime son talent

«. La and «. Musique, est sans aucun doute un des soucis majeurs de Mu Mutian [?] Il semble incontestable qu'il y a atteint de belles réussites, Mais quelle confiance, celle de Wang Duqing, qui fait état aussi de ses propres efforts dans le même domaine !

J. Traduit-par and . Siyan, in La métamorphose des images poétiques 1915-1932 : Des symbolistes français aux symbolistes chinois, op. cit., p. 441. Petits propos de route Dai Wangshu -Donne-moi

?. Donne and !. , Elles sont à moi, elles ne sont à personne. Tout en haut du mont, ma mie

. Fort and «. J. Paul, ai des p'tites fleurs bleues, Anthologie des Ballades françaises, pp.1897-1920, 1925.

B. Oeuvre-de, B. Charles, and . Charles, Correspondance, I, (janvier 1832 ? février 1860), texte établi, présenté et annoté par Claude Pichois avec la collaboration de Jean Ziegler, 1966.

B. Charles and C. Esthétiques, Art romantique : et autres oeuvres critiques, textes établis avec introduction, relevé de variantes, notes, bibliographie et sommaire biographique par Henri Lemaître, 1990.

B. Charles, OEuvres complètes, tome I, textes présentés, établis et annotés par Claude Pichois, 1975.

B. Charles, OEuvres complètes, tome II, textes présentés, établis et annotés par Claude Pichois, 1976.

B. Charles, Journaux intimes, Fusées, Mon coeur mis à nu, Carnet, édition critique établie par Jacques Crépet et Georges Blin, 1949.

R. Arthur, OEuvres, sommaire biographique, introduction, notices, relevé de variantes, bibliographie et notes par Suzanne Bernard, édition revue et mise à jour par

R. Arthur, OEuvres complètes, édition établie par André Guyaux

D. Oeuvre-de, C. Isidore, G. De-lautréamont-lautréamont, and . Nouveau, OEuvres complètes, textes établis, présentés et annotés par Pierre-Olivier Walzer, 1970.

. Breton-andré, OEuvres complètes, tome I, édition établie par Marguerite Bonnet, 1988.

. André, OEuvres complètes, tome III, édition de Marguerite Bonnet, publié pour ce volume, sous la direction d'Étienne-Alain Hubert avec la collaboration de

. Breton-andré, Anthologie de l'humour noir, 1940.

C. Baoyi, Les OEuvres de sept poètes français (Faguo qiren shixuan) , Changsha : Hunan renmin chubanshe, 1984.

D. Barbey, OEuvres romanesques complètes, tome II, textes présentés, établis et annotés par Jacques Petit, 1966.

. Dai-wangshu, Anthologie de poèmes traduits, Changsha : Hunan renmin chubanshe, 1983.

D. Edouard, Ancien Testament, édition publiée sous la direction d'Edouard Dhorme, 1959.

D. Xiaozhen, Essais de Camus, Entre la misère et le soleil (Zhishen kunan yu yangguang zhijian, Jiamiu wenji) : , Shanghai : Shanghai sanlian chubanshe, 1989.

F. Xiheng, Anthologie de la poésie française contemporaine (Faguo jindai mingjia shixuan), 1981.

G. Théophile and . Romans, édition établie sous la direction de Pierre Laubriet, avec pour ce volume

G. Théophile, OEuvres poétiques complètes, édition établie, présentée et annotée par Michel Brix, 2004.

L. Dagang, Anthologie d'essais de Luo Dagang (Luo Dagang xueshu lunshu zixuan ji) , Beijing : Beijing shifan xueyuan chubanshe, 1991.

L. Luo, Anthologie de la poésie française moderne de France (Faguo xiandai shixuan) , Changsha : Hunan renmin chubanshe, 1983.

M. Stéphane, OEuvres complètes, édition présentée, établie et annotée par Bertrand Marchal, 2003.

M. Henri, OEuvres complètes, tome I, édition établie par Raymond Bellour avec Ysé Tran, 1998.

M. Alfred-de, OEuvres complètes, tome I, texte établi et présenté par Philippe Van Tieghem, 1963.

N. Gérard, OEuvres complètes, tome II, textes présentés, établis et annotés par

R. Jean-jacques, OEuvres complètes, tome III, sous la direction, 1969.

S. Jules, OEuvres poétiques complètes, édition établie sous la direction de Michel Collot avec la collaboration de Françoise Brunot-Maussang

S. Jules, Correspondance 1936-1959, édition critique, texte établi, annoté, préfacé par Jeannine Étiemble, 1969.

V. Paul, OEuvres en prose complètes, texte établi, présenté et annoté par

W. Oscar, OEuvres, édition publiée sous la direction de Jean Gattégno ; introduction par Pascal Aquien ; textes traduits, présentés et annotés par

X. Qi, Anthologie des poèmes en prose chinois et étrangers (Zhongwai sanwenshi jianshang daguan), 1992.

X. Zhimian, Anthologie de la poésie contemporaine de France (Xiandai faguo shichao), 1989.

. Amiot-anne-marie, Les Fleurs du Mal Baudelaire, un romantisme fondateur de la modernité poétique, 2002.

B. Walter and C. Baudelaire, un poète lyrique à l'apogée du capitalisme, préface et traduction de Jean Lacoste, 2002.

C. Antoine, Baudelaire devant l'innombrable, Paris : Presses de l, 2003.

G. Andrea, Defining modernism: Baudelaire and Nietzsche on romanticism, modernity, decadence, and Wagner, 2004.

G. André and . Baudelaire, Un demi-siècle de lectures des Fleurs du mal (1855-1905), Paris : Presse de l, 2007.

L. Patrick, Baudelaire et la tradition de l'allégorie, Genève : Droz, 1999.

P. Jean, Baudelaire, essai sur l'inspiration et la création poétiques

S. Robert, Poétique du corps, l'image du corps chez Baudelaire et Henri Michaux, 1988.

. Sturm-(-trad, The Poems of Charles Baudelaire, 1906.

. Bourguignon-jean and . Charles, Vie d'Arthur Rimbaud, édition établie, préfacée et annotée par Michel Drouin, 1991.

B. Pierre, Arthur Rimbaud ou l'éclatant désastre, Seyssel : Champ Vallon, 1991.

C. Alain, Arthur Rimbaud fin de la littérature, lecture d'Une saison en enfer, 1995.

D. Ernest, Rimbaud, l'artiste et l'être moral, préface de Jean-Marie Gleize, p.525, 2007.

. Fortier-anne-marie, René Char et la métaphore Rimbaud : la lecture à l'oeuvre, Montréal : Les Presses de l, 1999.

M. Steve, Le premier Rimbaud ou l'apprentissage de la subversion, 1991.

R. Jacques, Rimbaud dossier 1905-1925, présenté, établi et annoté par Roger Lefèvre, Gallimard, p.526, 1977.

. Vadé-yves, Écriture et magie de Chateaubriand à Rimbaud, 1990.

J. Marcel and . Arpad, Maldoror : essai sur Lautréamont et son oeuvre, 1947.

. Malédiction-ou-révolution-poétique, /. Lautréamont, and . Rimbaud, colloque de Cerisy-la-Salle, 15-22 juillet, 1989.

. Maldoror-hier and . Hui, Lautréamont : du romantisme à la modernité

B. Zhaoshi, Bibliographie analytique de la littérature française en Chine (Faguo wenxue zai zhongguo shumu zhi fenxi

C. Yi, Introduction à la littérature (Wenxue gailun)

C. Hao, Liang Ch'i-chao and Intellectual Transition in China, 1971.

C. Jean and L. , interprétation de l'histoire en Chine contemporaine, Lille : Serv. reprod. th. Univ. Lille, vol.1, issue.3, 1980.

C. Xuguang, Dialogue de la poétique occidentale et orientale (Zhongxi shixue de huitong) , Beijing : Beijing daxue chubanshe, 2002.

F. Huawen, Histoire de la traduction en Chine au XXe siècle (Ershi shiji zhongguo fanyishi) , Xi'an : Xibei daxue chubanshe, 2005.

S. Futurisme and R. Magique, Weilai zhuyi chaoxianshi zhuyi mohuan xianshi zhuyi) .., textes établis par LIU Mingjiu, 1987.

J. Siyan, La métamorphose des images poétiques, des symbolistes français aux symbolistes chinois, thèse pour le doctorat, p.520, 1992.

K. Nathalie, Petit guide des grandes morts, Paris : Les Belles Lettres, Jingji ribao chubanshe, 1996.

L. Gregory and M. Chinoises, AEC-UJM, Faculté des langues, 2004.

L. Qingzhi, Essais de traductologie (Fanyi lunji) , Hong Kong : Sanlian shudian, 1981.

T. Qiyun, De l'histoire de la littérature romantique en Chine des temps modernes (Zhongguo xiandai langman zhuyi wenxue sichao shilun

T. Ssu-yü, F. John, and K. , China's Response to the West, a documentary survey, pp.1839-1923, 1979.

Y. Lingju, Poésie humaine ? lectures de la lyrique de vie

Y. Michelle, Modern Chinese poetry : theory and practice since 1917

Z. Chi, Chine et Modernité, chocs, crises, renaissance de la culture chinoise aux temps modernes, Éditions You Feng, 2005.

A. Selim and L. , Alchimie de l'être, Barr : Spiritual book France, 2006.

B. Gaston and L. , Essai sur l'imagination de la matière, 1942.

M. Bradbury-malcolm and . James, Modernism : A guide to European literature 1890-1930 : Penguin books, 1991.

D. Michel, La crise des valeurs symbolistes, vingt ans de poésie française 1895-1914, 1981.

D. Marie and H. , Mythes et rites de la bisexualité dans l'Antiquité classique, 1958.

. Gourmont-remy-de, Le livre des masques, 1963.

G. Jean-paul, La voix sans repos, Éditions du Rocher, p.533, 2002.

J. Roberto, Poésie et réalité, trad. de l'espagnol par, Lettres vivres, 1987.

J. Carl and G. , Types psychologiques, Genève : Librairie de l'Université, 1958.

L. André and T. Literature, Practice and theory in a comparative literature context, 1992.

L. Ludwig, The poets of modern France, 1919.

R. Mengs-anton, Pensées sur la beauté et sur le goût dans la peinture

L. Michel-alain, Rhétorique et esthétique dans la tradition occidentale, p.534, 1994.

M. Max, On est prié de fermer les yeux. Le regard interdit, Gallimard, 1991.

. Moulton-richard-green, The modern study of literature, 1915.

P. Ricardo and J. Supervielle, Le forçat volontaire, 1987.

R. Jacques, La parole muette : essai sur les contradictions de la littérature, 1998.

S. Jean, Portrait de l'artiste en saltimbanque, 1970.

V. Vincent, La Beauté et sa part maudite : Essai sur la poétique post-romantique

W. René, Concepts of criticism, 1963.

R. Sur and . Arthur, Introduction pour « Rimbaud et son temps » », in Revue d'histoire littéraire de la

«. André and . Rimbaud, Verlaine, Germain Nouveau d'après des documents inédits », Alentours II, in OEuvres Complètes, tome I, édition établie par Marguerite Bonnet, pp.477-481, 1988.

C. Bruno and «. L. , irréductible tragique d'Une Saison en enfer, Europe, n° 996, pp.164-170, 2009.

D. François, Ironie et subversion dans Mauvais sang ou le rêve rimbaldien d'expression du Moi, Parade Sauvage, pp.83-93, 1994.

D. David and «. , Album zutique, Europe, n° 996, pp.121-129, 2009.

P. Jean-marie and . Son-auberge-n-'était-pas-À-la-belle-Étoile, Introduction à une ethnocritique de Rimbaud », in L'expérience de lecture, textes réunis et présentés par Vincent Jouve, L'improviste, pp.101-111, 2005.

D. Saffrey-henri, Analyse d'une lettre d'Arthur Rimbaud, Parade Sauvage, pp.74-122, 1989.

S. Jean-luc, Rimbaud moderne ? (sur une phrase d'Une saison en enfer) », in Parade Sauvage, pp.95-102, 1994.

. Bloy-léon and . Le-cabanon-de-prométhée, 1 er septembre 1890, La Plume, pp.45-60, 1965.

C. Jinshan and «. , Destruction créatrice et création destructive ? sur le poème en prose de Lautréamont : Les Chants de Maldoror » (« Zai cuihui zhong jianshe, zai jianshe zhong cuihui ? tan luotelai'amang de sanwenshi 'Ma'ertuoluo zhige' de yishu tese, Études françaises (Faguo yanjiu), pp.57-63, 1991.

C. Yuan and «. Sur, allégorie dans Les Chants de Maldoror » (« Ma'erduoluo zhige zhongde yuyi wenti ») « <>», Journal de l'École d'Arts et de Sciences de Baoji

D. Qiang and . Les, Quatre Points de l'horizon » de Lautréamont Approche du thème de l'horizon dans les Chants à la lumière de Michaux, Maldoror hier et aujourd'hui, Lautréamont : du romantisme à la modernité, Actes du Sixième Colloque international sur Lautréamont Cahiers Lautréamont : livraisons LXIII et LXIV, AAPPFID, pp.231-238, 2002.

D. Pascal and . Ou-plutôt, la métaphore exp(l)osée », in Maldoror, Hier et aujourd'hui, Lautréamont du romantisme à la modernité, actes du Sixième Colloque international sur Lautréamont, pp.4-6, 2002.

. Perez-claude-pierre, « Dans la lumière même de l'Apocalypse : Science et poésie dans Les Chants de Maldoror, Littérature, pp.38-52, 2000.

S. Jean-luc and «. Isidore, Ducasse et le langage des sciences », in Lautréamont : retour au texte, textes réunis et présentés par Henri SCEPI et Jean-Luc STEINMETZ, pp.151-165, 2001.

W. Jia and «. , Sur la figure d'enfant dans Les Chants de Maldoror » (« Qianyi Ma'erduoluo zhige zhong de er'tong ») « <>», Études françaises (Faguo yanjiu) , n° 2, pp.82-84, 2006.

C. Ching-mao, « The Impact of Japanese Literary Trends », in Modern Chinese Literature in the May Fourth Era, pp.63-88, 1977.

. Écrire-au-présent, débats littéraires franco-chinois, sous la direction de Annie Curien, Paris : Fondation Maison des sciences de l'homme, pp.245-250, 2004.

G. Moruo and «. , Sur le monde critique chinois et ma prise de position sur la création, Lun guonei pingtan ji wo dui chuangzuo shang de taidu

H. Shi and «. , Préface à la deuxième édition d'Essais » (« Changshiji zaiban zixu ») « <>», Grande Anthologie de la nouvelle littérature chinoise (Zhongguo xin wenxue daxi)

H. Kong, Xianggang wenxue yanjiushe, pp.33-57, 1962.

I. and H. Kong, Xianggang wenxue yanjiushe, pp.320-337, 1962.

J. Siyan and . La, réception de la poésie française et son influence sur la poésie chinoise contemporaine, L'aventure des lettres françaises en extrême Asie

L. Patrick, «. Dandysme, and . Mysticisme, de la subversion et de la conformité, Symposium, vol.45, issue.1, pp.356-367, 1991.

L. Huang and «. La, versification de la poésie française et sa libération » (« Falanxi zhi gelvshi jiqi jiefang ») « », Jeune Chine (Shaonian Zhongguo), 1921.

S. Benjamin, In search of wealth and power : Yen Fu and the west

«. Shen-yanbing, . Est-ce, and . Qu, on peut proposer le symbolisme ? » (« Women xianzai keyi tichang biaoxiang zhuyi ma?

«. Shen-yanbing, Quand viendra « le grand moment de changement » ? » («Da zhuanbian shiqi heshilai ne?») « ?, Littérature hebdomadaire (Wenxue zhoubao) , n°103, le 31 décembre, 1923.

. Tsuen-hsuin-tsien, « Western Impact on China Through Translation », The Far Eastern Quarterly, pp.305-327, 1954.

X. Liuyi and «. Qu, est-ce que le symbolisme littéraire ? » (« Shenme shi wenxue shang de biaoxiang zhuyi ? ») « », Revue Mensuelle du roman (Xiaoshuo yuebao), 1920.

Y. Pingbo and «. , Analyses des opinions de la société sur la poésie nouvelle, Shehui shang duiyu xinshi de gezhong xinliguan

Y. Pingbo and «. , Discussion sur la poésie avec des amis de la société de Nouvelle Vague, Yu Xinchaoshe zhuxiong tanshi ») « », in Nouvelle Vague (Xinchao), 1920.

B. Florence and L. Neuromantik, une notion problématique, Romantisme, vol.36, issue.132, pp.49-66, 2006.

S. Enid and «. L. , esthétique des symbolistes », in Cahiers de l'Association internationale des études françaises, pp.131-138, 1954.

. Sabatier, Apollonie, 67 Saint-Pol-Roux, p.444