.. En and C. , une conception de l'allophonie des enfants synonyme de handicap104 II. Le risque de « classe ghetto, Section 2. Les classes d'accueil : une conception et un fonctionnement mis en question..104 I. Des structures sujettes à des dysfonctionnements résultant d108 III. L'évaluation des enfants scolarisés en CLIN et.109 A. L'évaluation de la maîtrise de la langue d'enseignement et des compétences dans les matières principales, p.110

L. 'évaluation-au-cours-de-la-scolarité and .. , 117 IV. L'inadaptation des méthodes utilisées118 A. Quel français enseigner aux élèves allophones nouvellement arrivés en France ?, 118 B. Quelles compétences doivent acquérir les ENAF ? De quoi ont-ils besoin ?......120 C. Les méthodes et les outils disponibles, p.121

.. La-maîtrise-de-la-langue, garantie d'une bonne intégration scolaire ?, p.128

L. Projet-de-programme-Élaboré-en, ne reprend plus cette rubrique. V. le projet de programme après consultation des enseignants, donné pour avis au conseil supérieur de l'éducation, datant d'avril, 2008.

G. Corm, . Dans-orient-occident, . La-fracture-imaginaire, L. Paris, and . Découverte, Samuel Huntington donne la même délimitation : « l'Occident regroupe l'Europe, l'Amérique du Nord et les autres pays peuplés d'Européens, comme l'Australie et la Nouvelle-Zélande, ?) Ce terme (Occident) est aujourd'hui universellement utilisé pour désigner ce qu'on appelait jadis la chrétienté occidentale (?), p.61, 2002.

L. Historiquement and . Civilisation-occidentale-est-européenne, A l'heure actuelle, elle est euro-américaine

P. Samuel and . Huntington, Le choc des civilisations, pp.44-45, 1997.

C. Djavann, 10-11 : « A bas les ennemis de l'Islam ! A bas les traîtres ! » ; l.12-13 : « On entend quelques rafales de kalachnikov. Une volée de pierres s'abat sur le bâtiment » ; l.18-19 : « la semaine dernière, ils ont blessé plus de 30 étudiants après la prière, sans compter le simple fait que les jeunes

M. Duras and U. Barrage-contre-le-pacifique, « Il y avait beaucoup d'enfants dans la plaine. C'était une sorte de calamité » ; l.11-12 « suivis de leurs bandes de chiens errants » ; l.19 « dès le jour ils, p.808

. Guy-de-maupassant, Hachette, l.70-71 « ce trou incendié par le soleil

A. Camus and L. Peste, 12 « Pendant l'été, le soleil incendie les maisons trop sèches et couvre les murs d'une cendre grise ; on ne peut plus vivre alors que dans l'ombre des volets clos, p.810

L. Curiosité-est-Également-présente-dans-l-'extrait-du-texte-de-gérard-de-nerval, Celui-ci écrit que « les moeurs des villes vivantes sont plus curieuses à observer » 812 mais il ne s'étend pas plus sur celles-ci. ?. Des lieux beaux suscitant l'enchantement

. Dans-trois-textes, ailleurs est caractérisé par sa beauté et l'enchantement qu'il suscite, s'opposant à la vision d'Oran donnée par Albert Camus 813 . Ainsi, Marguerite Duras, décrivant le détroit du Mékong, écrit, avec une pointe de nostalgie, que « jamais, de (s)a vie entière, elle) ne reverr(a) des fleuves aussi beaux que ceux-là, aussi grands

«. Nerval-quant-À-lui-qualifie-l-'égypte-de and . Et-célèbre-pays, Pierre Loti parle de ce que représentait pour lui, jeune, le terme de « colonie » : « un fruit des colonies, un oiseau de làbas , un coquillage, devenaient pour moi tout de suite des objets presque enchantés » et « « les colonies », qui, en ce temps-là, désignait pour moi l'ensemble des lointains pays chauds, avec leurs palmiers, leurs grandes fleurs, leurs nègres, leurs bêtes, leurs aventures, De la confusion que je faisais de ces choses

A. Camus and L. Peste, 3-4 « Oran est, en effet, une ville ordinaire et rien de plus qu'une préfecture française de la côte algérienne. » ; l.5 « La cité elle-même, on doit l'avouer, est laide, p.814

P. Loti, Voyager sur des mots, Le roman d'un enfant, pp.2635-3620, 1890.

N. Bouvier, Un voyage se passe de motifs, L'usage du monde, pp.231-234, 1963.

M. Nasr, Le racisme, par exemple, dans le corpus de textes extraits des manuels de collège en cours dans les années 1986-87, était l, pp.325-57

Y. Mens, (bien qu'il soit décevant : l'auteur considère que deux jeunes qui jettent un paquet de gâteaux par terre sont des racistes inconscients car celui qui nettoiera la rue est un travailleur immigré, alors qu'il s'agit plus d'un comportement irrespectueux de l'espace public

I. Heullant-donat, La périodisation et l'histoire de deux chroniques franciscaines de l'Ombrie, in Périodes, p.72

R. Valery and O. Dumoulin, Avant-propos, p.9

M. Cité-in and . Ferro, Comment on raconte l'histoire aux enfants à travers le monde entier, op.cit, pp.41-42

M. Ferro, 100 : « Le mouvement Chicano cesse de faire dater la période « coloniale » de l'Amérique de 1607 ou 1620, date de l'arrivée des Pères Pélerins jusqu'en 1776, date de la déclaration d'indépendance des États-Unis, -pour la faire partir de 1536, date de l'arrivée des Espagnols au Nouveau-Mexique et la faire aller jusqu'en 1821, date de l'indépendance vis-à-vis de la métropole. L'histoire de la Raza

C. Bouvet and J. Lambin, Hachette Histoire-géographie-éducation civique, Magnard Danielle Champigny (ss, Hatier Histoire-géographie 3 ème, 2003.

. Belin, 29% des occurrences Bréal : 26% ; Hachette : 22% ; Hachette Adoumié : 37% ; Hatier : 29% ; Magnard : 29%, pp.30-979

. Exemple-d-'effacement-du and . Sujet, « de vastes domaines se sont constitués par la confiscation des meilleures terres au indigènes » (Magnard, p.149) ; « Cette terre (l'Algérie) dominée jusqu'alors par les Ottomans est progressivement conquise et colonisée. » (Hachette, p.168 ) Nous pouvons relever d'autres exemples dans le cadre de l'étude de la décolonisation, en particulier de l'indépendance de l'Indochine et de l'Algérie, Hachette Adoumié : « les accords de Genève accordant l'indépendance à l'Indochine, p.305

«. Hatier, la guerre) se termine par les accords d'Evian et l'indépendance algérienne, Magnard : « les accords de Genève qui accordent l'indépendance au Viêt-Nam etc, p.140271

. Un-autre-moyen-de-tempérer-l, image par trop dynamique des nations européennes à l'extérieur est d'éviter les termes « forts », tels « attaque » ou « invasion », et d'utiliser des verbes susceptibles de minimiser l'aspect brutal de l'action, de la « naturaliser », d'en suggérer éventuellement la légitimité, p.265

P. Hachette, Hachette Adoumié, p.162 et 168 ; Magnard, pp.162144-147166

H. Adoumié, 168 et 169 ; Hatier, p.176 ; Magnard, pp.164-147166

H. Adoumié, 166 et 168, p.174

. Nous-avons-déjà-rencontré-cette-idée-de-«-personnage-masse, étude des personnages extraoccidentaux dans les manuels de français. v. Partie 2 Chapitre 1 Section 2 II B Françoise Lantheaume note également que « dans l'enseignement de l'histoire de la colonisation, les populations colonisées ont plusieurs caractéristiques. Ces populations sont assez peu décrites et, quand elles le sont, c'est de façon passablement homogènes. », Françoise Lantheaume, L'enseignement des histoires de l'immigration et de la colonisation, VEI-diversité, n°149, p.86, 2007.

. Hachette-adoumié-pp, 158 et 163, p.166178

H. Adoumié, 160 et 163 ; Nathan, p.160 ; Hatier, pp.152-174

H. Adoumié, 162 et 163, pp.156160-174

H. Adoumié, 162 ; Nathan, p.164 ; Hatier, pp.174 et 176, pp.121-125

D. De-manière-similaire-roy-preiswerk and . Perrot, ethnocentrisme peut également se situer à des degrés divers Au troisième degré, l'ethnocentrisme se réalise par une présentation en apparence élogieuse de l'hors groupe. A première vue, la phrase : « A leur arrivée dans le pays X, les Européens y découvrirent une brillante civilisation » peut être une indication du désir d'objectivité de l'auteur. Or il est possible que les réalisations du pays X ne soient valorisées que parce qu'elles ressemblent en de nombreux points à celles de l'en-groupe. C'est donc en réalité à ce dernier que le compliment est adressé. » Jean-Dominique Mellot quant à lui considère que c'est un moyen de se « dédouaner » : « Comme s'il s'agissait de compenser le lourd héritage de la destruction, comme s'il était possible de se « dédouaner » visà-vis de populations et de cultures anéanties suite à leur contact avec les Européens, l'historiographie scolaire d'Europe occidentale insiste dans son ensemble sur l'état d'avancement des civilisations amérindiennes, Javier Perez Siller (coord.), op.cit, p.5199

«. N-'étant-pas-valorisée-socialement, leur langue est méprisée par ses usagers mêmes car on les aura persuadés qu'elle n'est qu'un patois, une langue de paysans, et tout est mis en oeuvre pour la faire oublier. » Zerdalia K.S. Dahoun, Les couleurs du silence, p.240, 1995.

L. Luc-bastide, D. Milieux, M. E. Becker, and . Handman, Raúl Iturra (ss Échec scolaire ou école en échec ? Têtes dures, têtes vides. L'échec scolaire des Portugais dans leur pays et en France, Paris, L'harmattan Adaptation sociale, adaptation scolaire, in Abdessalem Yahyaoui (ss. dir.), Troubles du langage et de la filiation chez les Maghrébins de la 2 ème génération, op.cit., p.113 ; Isabelle Taboada-Leonetti, Identité nationale et liens avec le pays d'origine, in Hanna Malewska-Peyre (ss. dir, Crise d'identité et déviance chez les jeunes immigrés, op.cit., p.216 C'est par cette intégration de la dévalorisation de la langue familiale et le sentiment de honte à la parler que Fabienne Leconte explique que certains enfants interrogés dans son étude ne souhaitent pas transmettre leur langue africaine à leur enfant. Fabienne Leconte, op.cit, p.127176, 1994.

F. Leconte, Nous avons également constaté cette gêne auprès des enfants que nous avons pu, p.214

B. Py, Quelques aspects du bilinguisme des enfants de travailleurs migrants, op.cit., p.157 ; v. également Geneviève Vermès, Les parlers des parents migrants et leurs incidences sur le langage de leurs enfants, op.cit, Christine de Heredia, Du bilinguisme au parler bilingue Geneviève Vermès, pp.106-107

D. Lepoutre, analyse du travail qu'il a effectué avec des collégiens de 3 ème , fait le rapprochement entre cette non transmission ou transmission partielle et l'illégitimité de cette histoire et des immigrés en général dans la société française

T. Ragi and L. , enseignement des langues et des cultures d'origine : instrument d'intégration ou d'exclusion, op.cit, pp.207-208

E. Bouteyre, Réussite et résilience scolaires chez les enfants de migrants, p.76, 2004.

F. Leconte, Elle a mené une étude auprès de 346 enfants de la « deuxième génération de l'immigration africaine », scolarisés du CM1 à la 3 ème . Il en ressort que « plus de la moitié des sujets se sentent en insécurité linguistique dans au moins une des deux langues de leur répertoire et parmi eux 11% se sentent en insécurité linguistique dans les deux langues » (p.210) et que « l'insécurité linguistique en français est corrélée chez les enfants à l'intériorisation de la dévalorisation dont leurs langues font l'objet dans l'espace social, pp.192213-192221

«. Ces-enfants and . Parlent-normalement-chez-eux-dans-leur-langue-maternelle, Par conséquent, ils possèdent les outils du langage et un langage approprié à leur âge. Mais (?) ayant la capacité de parler, ils ne l'utilisent pas pour communiquer avec autrui, à l'extérieur de la maison, p.24

R. Berthelier, J. Duverger, and J. Maillard, Adaptation sociale, adaptation scolaire, op.cit., p.113, pp.259-260, 1996.

R. Berthelier, Enfants de migrants à l'école française, op.cit, p.82

M. Moro, La modernité des enfants de migrants, op.cit, p.26

S. La, les proches, etc. renvoient une image dévalorisée à l'enfant, celui-ci risque de faire sienne cette image et donc de se déprécier. Il en est ainsi des individus stigmatisés ou faisant partie d'un groupe stigmatisé. Cette stigmatisation leur colle à la peau une identité qui ne leur fait pas sens, qui est figée et, qui plus est, est une identité considérée comme négative, p.1185

. En-outre, image de soi d'un individu est liée à l'identité collective du groupe auquel il se considère appartenir. Ainsi, elle sera touchée par des actes, des propos, des représentations visant directement l'individu mais aussi son groupe d'appartenance, p.1186

C. Sabatier, Figures d'élèves issus de la migration maghrébine à l'école élémentaire en France, Éducation et francophonie, p.123, 2006.

H. Malewska-peyre and L. , image négative de soi chez les enfants de migrants et les stratégies identitaires contre la dévalorisation, p.49

«. La-xénophobie-et-le-racisme, l'image collective négative de leurs communautés ethniques ont contribué chez les enfants de migrants à la formation d'une identité personnelle dévalorisée » Hanna Malewska-Peyre, Problèmes d'identités des adolescents, enfants de migrants et travail social, p.27

H. Malewska-peyre-dans-une-Étude-réalisée-en, une recherche comparative sur la crise d'identité, la délinquance et la déviance des jeunes Français et des jeunes immigrés (maghrébins et ibériques)] constatait, d'une part, parmi les jeunes faisant partie de son échantillon que « l'image négative de soi est plus fréquente chez les immigrés que chez les Français (50% contre 41%) » (Hanna Malewska-Peyre, L'image de soi des jeunes (dévalorisation, valorisation et cohérence de la représentation de soi), in Hanna Malewska-Peyre, Crise d'identité et déviance chez les jeunes immigrés, op.cit., p.277) ; d'autre part, « des contingences entre le phénomène de dévalorisation (?) et le racisme : les jeunes qui se sentent très défavorisés ont subi plus fréquemment le racisme » (Hanna Malewska-Peyre, L'expérience du racisme et de la xénophobie chez les jeunes immigrés, Hanna Malewska-Peyre, Crise d'identité et déviance chez les jeunes immigrés Parmi ceux qui ont ressenti le racisme, 56% ont une image négative » (Hanna Malewska-Peyre, L'image de soi des jeunes (dévalorisation, valorisation et cohérence de la représentation de soi), op.cit, p.65277, 1982.

H. Malewska-peyre, L'image négative de soi chez les enfants de migrants et les stratégies identitaires Ibid, pp.30-31

A. Perotti, Les identités culturelles de l'homme migrant et les tensions qui en résultent, Antonio Perotti, Migrations et société pluriculturelle en Europe, p.161

A. Perotti, Migration et société en Europe, in Antonio Perotti, Migrations et société pluriculturelle, p.87

M. Abdallah-pretceille, Des enfants non francophones à l'école, op.cit, p.166

B. Bier-en-introduction-d-'un-numéro-de-vei-diversité-sur-le-thème-«-l-'école and . Les, définit la pédagogie de l'interculturel comme « une démarche raisonnée qui apprendrait à interroger les représentations des uns et des autres, à travailler les stéréotypes sociaux et ethniques et les mécaniques de leur production, à apprendre à entendre l'altérité et le complexe, dans une dynamique de gestion des conflits et d'apprentissages, sans faire abstraction de ce qui s'y joue en terme social et de relations dominant-dominé... L'interculturel (?) induit l'échange, le déplacement réciproque, Ce qui importe est alors moins la mise en valeur de telle ou telle culture que ce qui se joue dans la rencontre : l'INTERculturel. » Éditorial, p.8, 2002.

A. Mais and . Perotti, portait déjà l'attention sur le fait que « croire qu'on peut récupérer les jeunes, les enfants, en oubliant les parents, les immigrés adultes, c'est une opération et une stratégie vouées à l'échec. On ne peut pas en effet résoudre les problèmes culturels des nouvelles générations en laissant les parents en marge de notre société, 1980.

A. Perotti, Les identités culturelles de l'homme migrant et les tensions qui en résultent, op.cit, pp.166-167

M. Abdallah-pretceille, Quelle école pour quelle intégration ?, op.cit, p.43

A. Vv and F. Sur, Nuevas politicas de gestión y externalización del control de la inmigración en Europa, 2008.

A. Martine, Des enfants non francophones à l'école : quel apprentissage ? Quel français ? Cahiers de pédagogie moderne n°66, 1982.

A. Martine, Quelle école pour quelle intégration ?, 1992.

A. Dalila, Romancières algériennes francophones. Langue, culture, identité, 2005.

A. Martine, Littérature et colonialisme, L'expansion coloniale vue dans la littérature romanesque française (1871-1914), 1971.

A. Nathalie, Comparons nos langues Démarche d'apprentissage du français auprès d'enfants nouvellement arrivés (ENA), 2005.

B. Jacques and M. Marie-rose, Les enfants de l'exil, Étude auprès des familles en demande d'asile dans les centres d'accueil, 2003.

B. Thierry and M. Marie-rose, Psychopathologie transculturelle, De l'enfance à l'âge adulte, 2009.

H. Beauchemin-cris, S. Christelle, and . Patrick, Trajectoire et origines, Enquête sur la diversité des populations en France, Premiers résultats Octobre, Documents de travail n°168, 2010.

H. M. Becker-denise and . Elisabeth, Iturra Raúl (ss. dir.), Échec scolaire ou école en échec ? Têtes dures, têtes vides. L'échec scolaire des Portugais dans leur pays et en France, 1994.

B. Marc and L. Arabes, Histoire et civilisation des Arabes et du monde musulman des origines à la chute du royaume de Grenade racontée par les témoins, IX ème s. avant J.C ? XV ème s, 1978.

B. Basil, Langage et classes sociales, Codes socio-linguistiques et contrôle social, 1975.

B. Jacques, Les Arabes d'hier à demain, p.3, 1976.

B. Jacques, Le Maghreb entre deux guerres, Paris, Seuil, 1979, 3 ème édition Berthelier Robert, Enfants de migrants à l'école française, 2006.

B. Jacques, J. Devisse, D. Lavallée, and J. Népote, Atlas historique de l'humanité, 2004.

B. Marie-madeleine, Houdart-Merot Violaine (ss. dir.), Situations de banlieue. Enseignement, langues, cultures, 2005.

B. Sophie and L. Occident, Histoire d'une suprématie, 2001.

B. Pascal and B. Nicolas, Lemaire Sandrine (ss. dir.), La fracture coloniale : la société au prisme de l'héritage colonial, 2005.

B. Pascal and B. Nicolas, Culture post-coloniale, Traces et mémoires coloniales en France, 1961.

B. Bernard, B. Serge, and C. Jean, Enseignement de la langue et de la culture d'origine des enfants étrangers fréquentant les écoles élémentaires françaises, CREDIF/ENS St Cloud, 1977.

B. Saïd, C. Albano, and R. Michel, La citoyenneté dans tous ses états, De l'immigration à la nouvelle citoyenneté, 1992.

B. Saïd, Sad Saoud Hadjila, Familles maghrébines de France

B. Saïd, Les discriminations racistes : une arme de division massive, 2010.

B. Evelyne, Réussite et résilience scolaires chez l'enfant de migrants, 2004.

B. Martine, Quelques outils pour accueillir et positionner les adolescents étrangers, 1998.

C. Louis-jean, Linguistique et colonialisme : petit traité de glottophagie, 1974.

C. Louis-jean and L. Voix-de-la-ville, Introduction à la sociolinguistique, 1994.

C. Carmel, Anthropologie culturelle et éducation, 1985.

C. Carmel and C. Margalit, Chocs de cultures : concepts et enjeux pratiques de l'interculturel, 1989.

C. Carmel and V. Geneviève, Psychologie et culture : concepts et méthodes, 1996.

C. Michel and L. , éveil aux langues à l'école primaire : Evlang, bilan d'une innovation européenne, 2003.

C. Ezio, Etude de cas sur la culture portugaise à Cassis (France), DECS/EGT, vol.83, issue.2, 1983.

C. Véronique, Ferré Nathalie (ss. dir.), Frontières du droit, critique des droits : billets d'humeur en l'honneur de Danièle Lochak, 2007.

C. Mohammed, Sociologie de l'éducation, 2008.

. Chombart-de-lauwe-marie-josé, monde autre, l'enfance : de ses représentations à son mythe, 1971.

C. Suzanne and L. Le-mythe-national, Histoire de France en question, 1989.

C. Jean, Questions-Réponses sur la scolarisation des enfants de travailleurs migrants, 1976.

C. Richard, C. Lyne, and J. Christian, La pauvreté des familles et le fonctionnement du service de garde : un point de vue comparatif, in François Victor Tochon (ss. dir.), Éduquer avant l'école. L'intervention préscolaire en milieux défavorisés et multiethniques, pp.65-90, 1997.

C. Marie-jeanne, De leurs terres au béton. Peut-on faire refleurir les enfants des banlieues ?, 1999.

C. Jacqueline and H. Marie-antoinette, Vermès Geneviève (ss. dir, Pluralité des cultures et dynamiques identitaires, 2000.

C. Jim, The role of primary language development in promoting educational sucess for language minority students, in California State Department of Education, Schooling ans Language Minority Students. A theorical Framwork, 1981.

C. Jean-pierre, Le français langue seconde, 1991.

D. Zerdalia and K. S. , Les couleurs du silence. Le mutisme des enfants de migrants, 1995.

D. Gilbert, Enfances plurilingues, Témoignage pour une éducation bilingue et plurilingue, 2000.

D. Alain and L. , image du Barbare dans l'enseignement de l'Histoire. L'expérience de l'altérité, 2001.

D. Nadine, La vache des orphelins, Contes et immigration, 1992.

D. Christine, Les enfants bilingues : langues et familles, 1994.

D. Pierre-jacques, Histoire et mémoire des immigrations en région Bourgogne

D. Philippe, Immigration et intégration, L'état des savoirs, 1999.

D. Claude and L. Socialisation, Construction des identités sociales et professionnelles, 2002.

D. François and L. Didier, Les quartiers de l'exil, 1992.

D. Sophie and Z. Colette, Décoloniser l'histoire ? De « l'histoire coloniale » aux histoires nationales en Amérique Latine et en Afrique (XIX ème -XX ème siècles), 2003.

D. Émile, Éducation et sociologie, 1922.

D. François, Enseignement de l'histoire et diversité culturelle, « Nos ancêtres ne sont pas gaulois, 2002.

F. Didier and F. Eric, De la question sociale à la question raciale ?, 2009.

F. Marc, Comment on raconte l'histoire aux enfants à travers le monde entier, 1981.

F. Mohamed-cherif, Les voies de l'islam, Approche laïque des faits islamiques, CRDP de Franche-Comté, 1996.

R. Foehrlé, Lorcerie Françoise, L'Islam pour les profs, Recherches pédagogiques, 1992.

F. Germaine, Enfants issus de l'immigration et apprentissage du français langue seconde, 1995.

G. Jean-pierre, T. Jean-paul, and L. , Enjeux et méthode d'une lecture anthropologique, 2004.

G. Armin, G. Ruth, and P. Nelly, Poglia Edo (ss. dir.), Être migrant, Approches des problèmes socio-culturels et linguistiques des enfants de migrants en Suisse, 1989.

G. Claire, Accueillir les élèves étrangers, 1998.

G. Françoise, Enfants d'ici, enfants d'ailleurs, 1993.

G. Nacira, Des « beurettes » aux descendantes d'immigrants nord-africains, 2000.

G. Pierre, Une histoire de l'Andalousie arabe, pp.711-1492, 2000.

H. Marie, Tests et évaluation de l'intelligence, 1999.

H. Edward and T. , La dimension cachée, 1978.

H. Catherine, Identité(s), L'individu, le groupe, la société, 2009.

H. Hubert, Les ghettos de l'école, Pour une éducation interculturelle, 1987.

H. Christine, Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école, 2007.

H. Thierry and L. , La vision politique occidentale de l'Est méditerranéen, 1987.

P. M. Holt, K. S. Lambton-ann, and L. Bernard, Encyclopédie générale de l'islam, Tome 1 : Des origines à l'Empire ottoman, SIED, 1986 (éd. originale : The Cambridge history of islam, 1970.

H. Samuel and P. , Le choc des civilisations, 1997.

J. Jean-louis, Les voleurs de langue, Traversée de la francophonie littéraire, 2006.

J. Bernard, Guide clinique des tests chez l'enfant, 2008.

K. Mohand, Sociologie de l'intégration, 1997.

K. Reinhart and . Le-futur-passé, Contribution à la sémantique des temps historiques, 1979.

L. Christian, Conflits de langues, conflits de groupe, Les immigrés espagnols du 365

L. Bernard, Culture écrite, culture scolaire, Sociologie de l'« échec scolaire » à l'école primaire, 1993.

L. Henri, Les Schismes dans l'Islam : introduction à une étude de la religion musulmane, 1965.

L. Serge and D. René, Soulé Michel (ss. dir.), Nouveau traité de psychiatrie de l'enfant et de l'adolescent, 1985.

L. Cour and G. Olivier, Coloniser, exterminer, Sur la guerre et l'État colonial, 2005.

L. Jean, Les historiens et le temps, Conceptions, problématiques, écritures, 1999.

L. Cécile and F. Alexandra, Histoires de familles, histoires familiales, Les résultats de l'enquête Famille de 1999, 2005.

L. John, Intégrité, intégration. Innovation pédagogique et pluralité culturelle, 1991.

L. Yves and X. Constantin, Jamet Christian (ss. dir.), École et citoyenneté, 2006.

K. Lê-than, Éducation : cultures et sociétés, 1991.

L. Claude, Anthropologie structurale, 1958.

L. Claude, Race et histoire, Race et culture, Albin Michel/UNESCO, 2001.

L. Silvia and M. Aphrodite, Langue scolaire, diversité linguistique et interculturalité, Cortil-Wodon, EME et Intercommunications, 2007.

M. Jean, Les enjeux des migrations internationales au début du XXI ème siècle, Note de la Fondation Gabriel Péri, 2009.

M. Altay, Compétences interculturelles des jeunes issus de l'immigration. Perspectives théoriques et pratiques, 2002.

M. Claude, Les enfants de migrants à l'école, 1993.

M. Bachir, Langues et cultures d'origine en France, Expérience d'enseignement de l'arabe en région parisienne, 2010.

. Migreurop, Atlas des migrations en Europe, Géographie critique des politiques migratoires, 2009.

M. André and L. , Islam et sa civilisation, 1977.

M. Ahmed, . Langues, and . Identité, Les jeunes Maghrébins de l'immigration, 2003.

M. Marie-rose, Psychothérapie transculturelle des enfants de migrants, 1998.

M. Marie-rose, Parents en exil. Psychopathologie et migration, 2001.

M. Marie-rose, Enfants d'ici venus d'ailleurs. Naître et grandir en France, 2002.

N. Sami, L. De, and . Javier, Le déplacement du monde, Immigration et thématiques identitaires, 1996.

N. Marlène, Les Arabes et l'Islam vus par les manuels scolaires français, 2001.

N. Gérard and É. , nation et immigration : vers une histoire du pouvoir, 2001.

N. Gérard, Le creuset français : histoire de l'immigration, XIX ème -XX ème siècle, 2006.

N. Gérard, Immigration, antisémitisme et racisme en France (XIX ème -XX ème siècle, p.367

O. Herman, D. Ruiter, and J. Japp, Le Maroc au coeur de l'Europe, L'enseignement de la langue et culture d'origine (ELCO) aux élèves marocains dans cinq pays européens, 1998.

O. Adama, Vers une culture multilingue de l'éducation, Étude de l'institut de l'UNESCO pour l'Éducation, 1996.

J. Pérez-siller, La « découverte » de l'Amérique ? Les regards sur l'autre à travers les manuels scolaires du monde, 1992.

P. Soledad, La mosaïque linguistique, Regards éducatifs sur les pays industrialisés, 1998.

P. Antonio, Migrations et société pluriculturelle en Europe, 1996.

P. Roy and P. Dominique, Ethnocentrisme et Histoire, l'Afrique, l'Amérique Indienne et l'Asie dans les manuels occidentaux, 1975.

R. Jean-charles and D. Nathalie, Passerelles en quinze langues, évaluation-lecture en langue d'origine cycles II et III, 2003.

R. Tariq, Minorités culturelles, école républicaine et configurations de l'état nation, 1997.

R. Tariq, Les territoires de l'identité, 1999.

R. Zahia, France récit d'une enfance, 2006.

R. Andréa and T. Maryse, Sociologie de l'immigration, 2003.

R. Anne, Schneier-Madanes Graciela (ss. dir.), Notre Amérique métisse : cinq cents ans après, les Latino-américains parlent aux Européens, 1992.

R. Micheline, Former les enseignants à l'éducation interculturelle ? Les travaux du conseil de la coopération culturelle, 1977.

S. Edward and L. , orientalisme : l'Orient créé par l'Occident, 2005.

S. Nicolle, Repères culturels et historiques pour comprendre et enseigner le fait islamique, 2001.

S. Edward, . Linguistique, . Paris, and . Gallimard, ère éd, 1968.

S. Abdelmalek and L. , immigration ou les paradoxes de l'altérité, 1997.

S. Abdelmalek and L. , immigration ou les paradoxes de l'altérité, tome 2 : Les enfants illégitimes, 2006.

S. Dominique, La France de l'intégration, Sociologie de la nation en, 1990.

S. Gildas, Géodynamique des migrations internationales dans le monde, 1995.

T. Skutnabb-kangas-töve and . Pertti, Teaching Migrant Children Mother Tongue and Learning the Language of the Host Coutry in Context of the Socio-Cultural Situation of the Migrant Family The Finnish National Commission for UNESCO, 1976.

S. Benjamin, Histoire de l'Algérie coloniale (1830-1954, 1991.

T. Pierre and T. Sylvie, Les mots sont importants, 2000.

T. Yves, Le vocabulaire de l'histoire, 2005.

T. Michèle, De l'immigration à l'assimilation, Enquête sur les populations d'origine étrangère en France, 1996.

V. Jérôme, Rejet des exilés, Le grand retournement du droit de l'asile, Bellecombe-en- Bauges, 2009.

. Vandenplas-holper-christiane, Éducation et développement social de l'enfant, 1979.

M. Vasquez-bronfman-ana and . Isabel, La socialisation à l'école, 1996.

. Verdelhan-bourgade-michèle, Le français de scolarisation, Pour une didactique réaliste, 2002.

M. Verdelhan-bourgade, B. Bakhouche, P. Boutan, and R. Étienne, Les manuels scolaires, miroirs de la nation ?, 2008.

V. Geneviève and B. Josiane, France, pays multilingue, Tome 1 « Les langues en France, un enjeu historique et social, 1987.

V. Geneviève and B. Josiane, France, pays multilingue, Pratiques des langues en France, 1987.

V. Juan, Ce que la culture doit aux Arabes d'Espagne, 1989.

V. Gérard, Enseigner le français langue seconde, 2001.

W. Nathan, La vision des vaincus, 1971.

W. Simone, Prélude à la déclaration des devoirs envers l'être humain, 1949.

. Wihtol-de-wenden-catherine, Atlas des migrations dans le monde, Réfugiés ou migrants volontaires, 2005.

A. Actes-de-colloque and . Et-si-l-'on-parlait, Langage! Congrès AGIEM 27-30 juin, 1990.

A. Linda and C. Jean, Perrenoud Philippe (éd.), L'évaluation formative dans un enseignement différencié, Actes du colloque organisé à Genève en mars, 1978.

B. Marie-hélène, Introduction à la religion musulmane, in Approches de l'Islam, L'histoire, les oeuvres, l'actualité, Actes du séminaire organisé par la Direction Générale de l'Enseignement Scolaire, 24-26 octobre, 2005.

B. Pascal, B. Stéphane, B. Nicolas, G. Gilles, and L. Hubert, Autre et Nous, « Scènes et types », Actes du colloque organisé par l'Association Connaissance de l'histoire de l'Afrique contemporaine (ACHAC) en février 1995 à Marseille, 1995.

B. Henri, Stéréotypage, stéréotypes : fonctionnements ordinaires et mises en scène, pp.22-23, 2007.

R. Bureau and D. De-saivre, Apprentissage et cultures : les manières d'apprendre, actes du colloque de Cerisy, 1986.

M. De-grève, Problèmes linguistiques des enfants de travailleurs migrants, 10 ème colloque de l'AIMAV, 28-30 mai, 1976.

F. Noëlle, Identité(s), filiation, se repérer pour apprendre, XX ème congrès de la FNAREN, 22-25 juin, 2005.

I. Philippe and O. Juliette, La politique méditerranéenne de l'Union européenne, 2011.

K. Seref, Les manuels scolaires comme véhicule idéologique et culturel in Actes du colloque Échanges humains en Méditerranée dans les manuels scolaires, pp.12-14, 2009.

K. Werner and . Langue, problèmes des apprenants issus de l'immigration en Allemagne et stratégies possibles pour y remédier, Conférence intergouvernementale « Langues de scolarisation : vers un cadre pour l, Conseil de l'Europe, Division des politiques linguistiques, 2006.

L. Claudine and V. Geneviève, Cultures ouvertes, sociétés interculturelles, Du contact à l'interaction, Actes du colloque ARIC, pp.14-16, 1991.

L. 'école-de-tous-les-Élèves, Pour une politique scolaire de l'intégration des jeunes d'origine étrangère, langage et socialisation, Université d'automne, Amiens, 26-31 octobre, 1992.

L. Marcel, Questionner l'interculturel, Séminaire organisée à Bruxelles, 21-22 septembre, DECS/EGT, vol.85, p.34, 1984.

L. Bernard, Les politiques d'intégration des jeunes issus de l'immigration, Situation française et comparaison européenne, pp.25-26

M. François, Peut-on enseigner des cultures? Cultures des pays d'accueil, cultures des pays d'origine, réflexions d'un sociologue, in Ministère de l'Éducation Nationale, Communication, culture, éducation des enfants de migrants, pp.66-102

O. Arlette, Interculturalité et éducation, Séminaire organisé par le ministère de l'éducation et de la science d'Espagne, DECS/EGT, vol.87, pp.12-1326, 1987.

. Périodes, La construction du temps historique, Actes du V ème colloque d'histoire au présent, Revue Sources-travaux pratiques, pp.23-24, 1990.

J. Retschitzki, M. Bossel-lagos, and P. Dasen, La recherche interculturelle, Tome 1, Actes du 2 ème colloque de l'ARIC, 1987.

R. Micheline, La culture immigrée dans une société en mutation. L'Europe multiculturelle en l'an 2000. Colloque Strasbourg, 18-20 janvier 1983, Conseil de l'Europe, DECS/EGT, vol.83, p.10, 1983.

Y. Abdessalem, Troubles du langage et de la filiation chez les Maghrébins de la 2 ème génération, Actes du colloque « langage, filiation, adaptation, 1987.

B. Isabelle, Des enfants non francophones à l'école française, DESS Politiques linguistiques et technologies éducatives, université du Maine, 1999.

B. Nacira and L. , enseignement des langues et des cultures d'origine en France Aspects sociolinguistiques, psycho-sociologiques, socio-politiques, institutionnels et pédagogiques (le cas de l'arabe enseigné aux enfants issus de l'immigration algérienne, Thèse de sciences de l'éducation, ss.dir. Guy Berger, 1990.

C. Miloudi and L. , enseignement de langue et culture d'origine chez les Maghrébins dans le Nord de la France, Thèse d'histoire, ss. dir. Claude Liauzu, 1993.

E. Abbes, Enseignement de la langue arabe et maintien de la langue et de la culture d'origine dans l'immigration maghrébine en France, Thèse de sciences de l'éducation, ss. dir, 1993.

L. Valérie, État des lieux des structures d'accueil dijonnaises pour les élèves non francophones primo-arrivants, 2004.

L. Valérie, État des lieux de l'enseignement de langue et culture d'origine en Côte-d'Or, 2010.

L. Fabienne and L. , Une étude sociolinguistique de la 2 ème génération de l'immigration africaine dans l'agglomération rouennaise, tiré de thèse de sciences du langage sous la direction de Claude Caïtucoli, 1997.

C. Mendonça-dias, Synthèse des réponses au questionnaire de recherche, apportées par les enseignants concernés par les élèves nouvellement arrivés en France, 2009.

S. Cécile, Rôle de l'école dans le développement et la construction du plurilinguisme chez des enfants issus de la migration maghrébine en France, Thèse de sciences du langage, ss. dir. Jacqueline Billiez, 2004.

S. Ahmed, École, immigration, Rapport à la pluralité linguistique et culturelle, Thèse de sciences de l'éducation, ss. dir, 1996.

T. Moulay, Les caractéristiques socioculturelles des élèves fréquentant l'ELCO marocain en Côte-d'Or, Mémoire de Master 1 en Sciences de l'éducation -Analyse des systèmes éducatifs, 2010.

T. Tran-minh, La reconnaissance des langues et cultures d'origine à l'école française : vers une meilleure intégration scolaire des enfants alloglottes nés en France?, Thèse de doctorat de Didactique des langues et des cultures, 2008.

V. Momcilo, Les élèves de nationalité yougoslave dans l'enseignement français. Contribution de la fréquentation des « cours de langue et culture d'origine, p.374

F. Scolaire-en, Thèse de sciences de l'éducation, ss. dir

A. Jane, Comment les facteurs affectifs influencent-ils l'apprentissage d'une langue étrangère ?, in Études de linguistique appliquée, Appropriation des langues et attitudes linguistiques, pp.407-425, 2004.

. Autrement, n°11, septembre 1977, « Culture immigrée. Intégration ou résistance : des immigrés parlent des leurs tentatives d'expression culturelle

A. Amin and L. , intégration des jeunes français issus de l'immigration. Le cas des jeunes issus de l'immigration arabo-musulmane et turque : Maghreb, Moyen-Orient et Turquie, Association pour la Recherche et l'Intervention Psychosociologiques, Connexions, n°83, 2005 « Différences culturelles, intégration et laïcité, pp.131-147

M. Barbier-le-déroff and . Armelle, Quand les mamans occidentales portent les enfant au dos « à l'africaine » : des interactions singulières et stimulantes, L'autre, 2004.

J. Bardonnet-ditte, Histoire d'une mission de formation, Le CEFISEM de Paris a 10 ans, in Migrants formation, n°69, juin 1987, « Identité et relation à l'autre (la formation des enseignants et travailleurs sociaux), pp.13-16

B. Jacques, Les paradoxes de l'intégration, De l'infortune des mots à la vertu des concepts, Ethnologie française, pp.169-176, 1993.

B. Lilia and I. , Beyond the Methods Fetish : Toward a Humanizing Pedagogy, Harvard Educational Review, vol.64, pp.2173-194, 1994.

W. Bettschart, Quelques aspects de psychologie et psychopathologie des enfants des familles 375

B. Jean, Pour ne plus être un brouillon de culture Pour aller de la filiation à l'affiliation, L'importance d'un projet, in Migrants-Formation, n°70, septembre 1987, Adolescents et jeunes : la socialisation, pp.63-67

. Bidou-houbaine and . Viviane, La formation à la communication interculturelle, un moyen d'agir contre les discriminations non intentionnelles, Actualités de la formation permanente, Janvier-février 2005, n°194 « Lutte contre les discriminations raciales : le rôle de la formation, pp.77-81

B. Jacqueline, De l'assignation à la langue d'origine à l'éveil aux langues : vingt ans d'un parcours didactique, in VEI-Enjeux, pp.87-101, 2002.

B. Emmanuel, Ce que rafler veut dire, Plein droit, n°81, juillet 2009 « La police et les étrangers (1)

B. Nicole and M. Catherine, Des pistes pour une méthodologie du français langue seconde en France en contexte scolaire, in Migrants-formation, n°95, décembre 1993, « L'accueil scolaire des jeunes étrangers, pp.126-135

. Boëldieu-joëlle, La proportion d'immigrés est stable depuis 25 ans, INSEE Première, 2000.

B. Catherine, Enquêtes annuelles de recensement, 1098.

L. Borrel-catherine and . Bertrand, Être né en France d'un parent immigré, INSEE Première, 1287.

B. Saïd, Le sentiment de « hogra » : discrimination, négation du sujet et violences in Hommes et migrations, pp.38-50, 1227.

B. Anissa and L. Leçon, Le monde arabe : mots et images dans les manuels scolaires de la France laïque, Travaux de la commission Islam&laïcité, rencontres « 1905-2005 : analyse critique des discours sur la laïcité

B. Serge, C. Jean, and F. Danielle, Les cours intégrés de langues. Difficultés ? réussite ? propositions, in Migrants-formation, pp.38-3914

B. Aude, Interroger le sens et les enjeux des projets d'appropriation du français langue d'insertion, ouverture d'un champ de recherches interventions, Glottopol, vol.11, pp.70-80, 2008.

C. Bernard, Les familles immigrées entre certitudes et doutes, in Migrants-formation, n°75

C. Bernard, Éducation et culture, in VEI enjeux, 2002.

C. Martine, Nés ici mais étrangers dans la langue in VEI-Diversité n°151, Les enjeux de l'apprentissage de la langue française, pp.155-159, 2007.

. Chrifi-alaoui-dalie, Analyse de Comparons nos langues de Nathalie Auger, Jean-Marc Balois et Olivier Terrades, Alsic, pp.245-58, 2007.

C. Stéphanie and C. Claude, Longeac Amandine, avec la collaboration de Gérard Oustric, Place et intérêt des pratiques artistiques, interculturelles et interlinguistiques dans les dispositifs d'accueil et d'enseignement/apprentissage pour les élèves allophones, Études de Linguistique Appliquée Arts du langage et publics migrants, pp.317-328, 2007.

C. Christine, Enseigner le fait religieux en 6 ème et 5 ème , http://histgeo.ac-aixmarseille .fr/pedago/religion/cola_001.htm Conrad Philippe, La conquête musulmane de l'Occident, 2002.

C. Catherine, De la périodisation en histoire africaine. Peut-on l'envisager ? A quoi sert-elle ?, Afrique et Histoire, pp.247-57, 2004.

C. Claude, FLS (français langue seconde) à l'école : d'un bilinguisme de transition à la promotion du plurilinguisme ?, Éducation et sociétés plurilingues, pp.39-52, 2005.

C. Claude, Accueil et scolarisation des élèves allophones à l'école française, in VEIdiversité , n°151, décembre, Les enjeux de l'apprentissage de la langue française, pp.145-153, 2007.

C. Jim, Linguistic interdependance and the educationnal development of bilingual children, Review of Educational Research, pp.49222-251, 1979.

C. De-cock-laurence, C. Suzanne, and . Jean-pierre, Virer l'Afrique de l'histoire de France, il paraît que C dans l'air du temps

D. Odile, F. Ginette, P. Isabelle, and V. Claude, Le problème du diagnostic des capacités des jeunes étrangers nouvellement arrivés en France, in Migrants-formation, n°95, décembre 1993, « L'accueil scolaire des jeunes étrangers, pp.75-89

D. John, Conflits culturels et linguistiques contribuant à la non réussite dans l'apprentissage de la lecture, Enfance, pp.1-293, 1974.

E. Pierre, A propos de droits linguistiques de l'homme et du citoyen, in VEI-Diversité, n°151, décembre, Les enjeux de l'apprentissage de la langue française, pp.13-19, 2007.

E. Mireille, Les monothéismes dans les manuels d'histoire, Diversité-VEI, septembre 2005, n°142, pp.155-162

F. Didier and M. Sarah, Qu'est-ce que devenir français ? La naturalisation comme rite d'institution républicain, in Revue française de sociologie, pp.78-4723, 2007.

F. Jean-claude, École et diversité culturelle, In Hommes et migration, n°1146, septembre 1991, « A l'école l'intégration », pp.44-45

F. Nathalie, Former les enseignants du primaire au lycée, in VEI-diversité, décembre 2007, n°151, « Les enjeux de l'apprentissage de la langue 378 français, pp.171-176

G. Françoise, Assimilation, insertion, intégration : les mots pour « devenir Français, Hommes et migrations, n°1154, mai 1992 « Le poids des mots, pp.14-23

G. Yvan, Évolution des désignations de l'étranger en France, Cahiers de la Méditerranée, pp.15-24, 1960.

G. Altan, Enfants de migrants en Europe occidentale : socialisation différentielle et problématique multiculturelle, Revue internationale des sciences sociales, pp.514-529, 1984.

H. Abdellali, Entraves invisibles à la naturalisation, in Plein droit, n°79, décembre, Français : appellation contrôlée, pp.7-10, 2008.

H. Françoise, Enfants d'immigrés et école française : à propos du mot d'ordre de pédagogie interculturelle, Annuaire de l'Afrique du Nord Maghrébins en France : émigrés ou immigrés ? », pp.267-298, 1981.

L. Françoise and L. , enseignement des histoires de l'immigration et de la colonisation, in VEI-diversité, n°149, pp.85-90, 2007.

L. Marceline, Structurer les apprentissages langagiers en se fondant sur l'analyse des besoins des apprenants, in Migrants-formation, n°58, septembre 1984, « L'école et les enfants d'immigrés, pp.70-74

L. Geneviève, Pour une problématique des différences à l'école, in Repères, pp.15-22, 1985.

L. Marie and L. , image des immigrés dans les manuels scolaires, in VEI-diversité, n°149, pp.97-103, 2007.

L. Marie, La scolarisation des enfants de migrants : entre intégration républicaine et mesures spécifiques, VEI-enjeux, pp.198-208, 2001.

L. 'école, Magazine d'information du Département de l'instruction publique de Genève, 2002.

L. 'école, Magazine d'information du Département de l'instruction publique de Genève, 2004.

L. Cour and G. Olivier, Colonisés-immigrés et « périls migratoires » : origines et permanence du racisme et d'une xénophobie d'État, Cultures et Conflits, p.379, 1914.

L. Yannick and F. Fl-«-m-», FLS : les apprenants, leur faculté de langage et la classe de langue, Études de Linguistique Appliquée Français Langue Étrangère (FLE)/Français Langue Seconde (FLS) : un enjeu politique, social, culturel et éthique, 2004.

L. Patricia, Les programmes d'histoire en France : la construction progressive d'une « citoyenneté plurielle, Histoire de l'éducation, n°126, 2010 « École, histoire et nation », pp.121-154, 1980.

L. Olivier, Les « villages roms » ou la réinvention des cités de transit

L. Olivier and L. «. , villages d'insertion » : un tournant dans les politiques en direction des migrants roms en région parisienne ?, REVUE Asylon(s), N°8, juillet 2010, « Radicalisation des frontières et promotion de la diversité

K. Lê-than, Dimensions historiques de l'éducation, in Revue Tiers-Monde, 1965.

L. Danièle and L. , intégration comme injonction. Enjeux idéologiques et politiques liés à l'immigration, in Cultures et conflits, 2006.

L. Danièle and R. , ou engrenage ? in Plein droit, mars 2011, n°88 « Immigration : l'exception faite loi

L. Françoise and L. , Islam dans les cours de « langue et culture d'origine » : le procès, Revue Européenne des Migrations Internationales, pp.25-42, 1994.

M. Danielle, Quels textes enseigne-t-on au collège aujourd'hui ?, in Le français aujourd'hui, n°100, décembre 1992, École, langue et culture, pp.47-54

M. Meryem, Fichiers : logique sécuritaire, politique du chiffre ou impératif gestionnaire?, Mouvements, n°62 Sous contrôle. Gouverner par les fichiers, pp.85-98, 2010.

J. Masselin, La maîtrise de la langue, in Migrants-formation, n°63, décembre 1985, « Les enfants d'immigrés et l'enseignement du français, pp.48-54

C. Mc-andrew-marie and . Coryse, L???enseignement des langues d???origine au Canada??: r??alit??s et d??bats, Revue européenne des migrations internationales, pp.1173-194, 2003.
DOI : 10.4000/remi.398

M. Marie-rose, La modernité des enfants de migrants, in VEI-diversité, n°152, pp.23-29, 2008.

M. Marie-rose, Les enfants viennent toujours d'ailleurs, Enjeux épistémologiques et cliniques, in Neuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence, pp.4-5180, 2008.

N. Régine, Classes d'accueil de banlieue, Quelques difficultés pédagogiques, in Migrants-formation, n°102, septembre 1995, Identités et cultures à l'école, pp.130-141

O. Tania, L. Yvan, D. Pierre, R. , and C. Nilima, Pluralité culturelle à l'école : les apports de la psychologie interculturelle, in VEI enjeux, pp.36-64, 2002.

P. Christiane, C. Nilima, and H. Valérie, Gremion Myriam, L'accueil scolaire des élèves nouvellement arrivés en Suisse : tensions entre séparation et inclusion, Insertion scolaire et insertion sociale des nouveaux arrivants, pp.95-109, 2008.

P. Christiane, 26 façons d'accueillir, La situation de l'école suisse, in VEI-Diversité, n°153, pp.57-65, 2008.

P. Antonio, Le rôle fondamental du rapport entre l'espace scolaire et l'espace familial dans la scolarisation des enfants étrangers, in Migrants-formation, n°38-39, mars, Langues et cultures immigrés, pp.9-13, 1980.

P. Antonio and . La-pédagogie-interculturelle, une pédagogie à développer, Fonda lettre d'information, pp.57-59, 1988.

P. Janine, Une intégration difficile : les Polonais en France dans le premier vingtième siècle, in Vingtième siècle. Revue d'histoire, pp.51-58, 1985.

P. Louis, Contre les langues de bois, in Migrants-formation, n°58, septembre 1984, « L'école et les enfants d'immigrés, pp.64-69

R. Jean-charles, Le français langue seconde en CLIN : la cour des miracles pédagogiques, in VEI-Diversité, pp.191-198, 2007.

R. Magali, Enseigner le français en classe de français intensif, in VEI-diversité, décembre 2007, n°151, « Les enjeux de l'apprentissage de la langue français, pp.177-181

. Repères, Recherche en didactique du français langue maternelle, n°29, 2004 « Français et langues étrangères et régionales à l'école. Quelles interactions ?

R. Bernadette, Des méthodes existantes à l'élaboration d'un matériel pédagogique adapté en CLIN, in Migrants-formation, n°73, juin 1988, « L'accueil scolaire des nouveaux arrivants, pp.46-50

S. Cécile, Figures d'élèves issus de la migration maghrébine à l'école élémentaire en France, Éducation et francophonie, pp.111-132, 2006.

S. Abdelmalek, Les maux-à-mots de l'immigration, entretien avec Jean Lecas, in Politix, n°12, 1990 « Issu(e)s de l'immigration, Identités, mobilisations et représentations des jeunes d'origine maghrébine, pp.7-24

S. Claire, Les adolescents primo-arrivants au collège, Les contradictions de l'intégration dans un univers en tension, in VEI-Enjeux, n°125, pp.187-197, 2001.

S. Tonino, Roms et gens du voyage : le tour de vis de Sarkozy, Libération, 2010.

S. Patrick and L. , Utilisation du français et transmission de la langue des immigrés à leurs enfants, in Migrants formation, Questions de langue, pp.53-66, 1997.

S. Armand, Les enseignants de langue et culture d'origine : entre précarité et opportunité, in Écarts d'identité, n°76, mars, pp.32-33, 1996.

T. Chloé, Les immigrés en France : une situation qui évolue, INSEE Première, 1042.

T. Tzvetan, S'ouvrir à l'immense domaine de l'être humain, in Le monde de l'éducation, p.335, 2005.

T. Michèle, Chronique de l'immigration. Les populations d'origine étrangère en France métropolitaine, in Population, pp.163-219, 1997.

V. Jérôme, Du retournement de l'asile (1948-2008) à la xénophobie de gouvernement : construction d'un objet d'étude, Cultures et conflits, pp.6991-111, 2008.

V. Gabrielle, Les représentations autour du bilinguisme des primo-arrivants, in Migrants- 382 formation, n°83, pp.24-37, 1990.

V. Katya, 5% of the EU population are foreigners and 9,4% are born abroad, Eurostat, Statistics in focus, vol.6, issue.34, 2011.

V. Geneviève, Développement cognitif et bilinguisme des enfants de migrants, in Migrants formation, n°74, septembre 1988 « Petite enfance II, pp.14-20

V. Geneviève, Les parlers des parents migrants et leurs incidences sur le langage de leurs enfants, in Migrants-formation, n°75, décembre 1988, Les familles et l'école : du malentendu au dialogue, pp.5-14

. Wihtol-de-wenden-catherine, Motivations et attentes de migrants, Projet n°272, décembre 2002 « migrations et frontières
DOI : 10.3917/pro.272.0046

Y. Abdessalem and L. , enseignement de la langue arabe en terre d'accueil. Entre les préoccupations des parents et les besoins de l'enfant, in Migrants formation, n°83, pp.90-97

Z. Jean-pierre, Les enfants d'immigrés à l'école ou la dynamique de l'altérité, Cahiers de la Méditerranée Mots et migrations », pp.139-146, 1997.

Z. Jean-pierre, Enjeux sociaux du bilinguisme à l'école, in Langage et société, INSEE, vol.116, 2006.

E. École-où-est-organisé-un, la lettre indique de quel ELCO il s'agit : A -algérien ; I ? italien ; M -marocain ; P ? portugais

L. Écoles-gambetta-À, Chenôve et Camille Flammarion aux Grésilles accueillaient une CLIN jusqu'en 2007 pour la première et 2008 pour la seconde, p.420

C. Annexe-19-questionnaire-adressé-aux-enseignants-de, C. De, and . Les-Élèves, Cf tableau ci-joint (1) Adresse : quartier où habite l'élève ou ville s'il n'habite pas à Dijon Situation familiale : mineurs isolés; l'élève a rejoint ses parents, ou son père, ou sa mère, ou un autre membre de sa famille; l'élève est arrivé en France seul, ou avec ses parents, ou son père, ou sa mère, ou un autre membre de sa famille Statut juridique : regroupement familial; demandeur d'asile; réfugié politique; adoption internationale

L. Anciens-Élèves-de and C. , Du soutien est-il prévu pour les anciens élèves de CLA ? Si oui combien d'heures par semaine ? Est-il organisé en dehors de leurs heures de cours ? Comment se passe généralement l

C. La and . Le-reste-de-l-'établissement, Comment la CLA est-elle perçue par vos collègues ? Vos collègues, lorsqu'ils reçoivent dans leur classe des anciens élèves de CLA, travaillent-ils en collaboration avec vous ? Vous demandent-ils conseil quant à ces élèves ? Vos collègues et votre administration s'impliquent-ils dans le bon fonctionnement de la CLA ou s'en désintéressent-ils ? Vous sentez-vous soutenu dans vos initiatives par votre administration et vos collègues ? Vous et la CLA : Depuis quand êtes-vous le professeur de cette classe d'accueil ? Avez-vous été professeur dans une telle structure auparavant ?

H. Obdeijn and J. Japp-de-ruiter, Le Maroc au coeur de l'Europe, L'enseignement de la langue et culture d'origine (ELCO) aux élèves marocains dans cinq pays européens, Le Tilburg, Syntax Datura, tableaux statistiques du Ministère de l'Éducation Nationale ; 1999-2005 : tableaux statistiques de la DESCO tirés de Jean David'enseignement de la langue et de la culture d'origine, Rapport n°2005-090 au ministère de l'éducation nationale, pp.4531-2005, 1993.

B. Buffard-moret, O. Blond, L. Imbert, and J. Broutelle, Côté lecture, une banque de textes et d'images, 6 ème, 2000.

P. Jeunon and P. Laporte, Hélène Potelet, Français 6 ème, 2000.

F. Carmignani, J. Jaunet, S. Lemler, J. Paul, and P. Raucy, Virgine Walbron-Sarcelet, A travers les mots, Français 5 ème, 2001.

A. Pagès, B. Doucey, M. Guillou, P. Lehu, and M. Tamine, A mots ouverts, français 5 ème, 2001.

M. Brindejonc, V. Bruant, T. Flammant, and J. Gaudin, Valérie Hébert, Janine Puygrenier-Renault, Français 4 ème , livre unique en séquence, 2002.

A. Pagès, B. Doucey, M. Guillou, P. Lehu, and M. Tamine, A mots ouverts, français 4 ème, 2002.

D. Stissi, J. Allardi, M. Arnaud, J. Bidault, and B. Rebmeister, Fabienne Serin-Moyal, Français 4 ème , Textes et séquences, 2002.

N. Fix-combe and L. Chevalier, Catherine de la Hosseraye, Valérie Presselin, Marie- Françoise Santoni, Français 3 ème , séquences et expression, 2003.

A. Pagès, B. Doucey, M. Guillou, P. Lehu, and M. Tamine, A mots ouverts, français livre unique 3 ème, 2003.

H. Potelet, P. Jeunon, and D. Fouquet, Françoise Guillaumin, Français 3 ème livre unique, 2003.

. Dans-le-manuel-de-belin, Hervé Bazin, Les doutes de l'enfant, Grasset, p.118, 1948.

V. Hugo, La remise en cause des abus, Ruy Blas, p.204, 1838.

D. Pouchin, Vérité et simulacre, Libération, mercredi 4 avril, p.238, 1990.

. Voltaire, Du palais de la stupidité?, De l'horrible danger de la lecture, Nouveaux mélanges, p.1765273

S. Schwarz-bart, Pluie et vent sur Télumée Miracle, Seuil, pp.148-149, 1972.

M. Montaigne and . La-colonisation-du-nouveau-monde, Les essais (Cannibales), 1595, pp.234-235

. Dans-le-manuel-de-hachette, Léonie d'Aunet, Mon costume, Voyage d'une femme au Spitzberg, Actes sud, p.242, 1854.

. François-rené-de-chateaubriand, Introduction à la vie sauvage, Mémoires d'outretombe, pp.224-225

L. Laurence-de and . Ferrière, Mon corps, pp.242-243, 2000.

G. Flaubert and L. Sphinx, Voyage en Orient, p.218
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00102748

A. De and S. Exupéry, Deux jeunes filles, pp.256-257, 1939.

E. Brisou-pellen, Deux graines de cacao, Le livre de poche, pp.173-461, 2001.

. Dans-le-manuel-de-nathan, Aventure en Iran, L'usage du monde, pp.19-20, 1963.

N. Bouvier and «. , Un voyage se passe de motifs », L'usage du monde, p.23, 1963.

. Jean-laurent, Mémoire de maître, paroles d'élèves, Librio- Radio France, Né de père inconnu, p.108, 2001.

«. C. Jean-marie-gustave-le-clézio, est comme si l'image effaçait la personne, p.141, 1980.

P. Loti, Voyager sur des mots, Le roman d'un enfant, p.26, 1890.

N. Gérard-de, Nouvelles d'Égypte, pp.12-13