Skip to Main content Skip to Navigation
Theses

traduire le théâtre : application de la théorie interprétative à la traduction en chinois d'œuvres dramatiques françaises

Abstract : This thesis intends to clarify some aspects of the translation of dramatic works. Through studies of dramatic texts and analysis of translation theories, based on Chinese translations of two French plays, we try to present the problematics of theatrical translation. We conclude that the object of theatrical translation is to re-establish the original work's scene conception. Thus theatrical knowledge and a good translation method are indispensable for the translator. This study recapitulates the principles of the Interpretative Theory of translation, and proposes its application in the process of theatrical translation.
Document type :
Theses
Complete list of metadata

Cited literature [42 references]  Display  Hide  Download

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00669138
Contributor : Florence Xiangyun Zhang <>
Submitted on : Saturday, February 11, 2012 - 4:04:26 PM
Last modification on : Wednesday, November 4, 2020 - 3:43:31 PM
Long-term archiving on: : Saturday, May 12, 2012 - 2:21:26 AM

Identifiers

  • HAL Id : tel-00669138, version 1

Citation

Florence Zhang. traduire le théâtre : application de la théorie interprétative à la traduction en chinois d'œuvres dramatiques françaises. Linguistique. Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2006. Français. ⟨NNT : 2006PA030050⟩. ⟨tel-00669138⟩

Share

Metrics

Record views

1290

Files downloads

14907