. Geu-gangaji-, ege+ ?e euihae) Ina-neun eomma-lo yeogieoji-eoss-da Ce chien-(Postp.e + ?Postp.eeuihae) Ina-nmtf maman-Postp

?. ??? and ?. ????, le 0 d'une phrase active se réalise sous la forme 0-e et/ou 0-e euihae dans la phrase passive correspondante (2b) Les sujets de la majorité des phrases actives comme (2a) deviennent compléments 0-e euihae, alors que certains d'entre eux peuvent se réaliser sous la forme 0-e : (6) a, Pour les verbes qui entrent dans la construction (2a)

. Cependant, En premier lieu, il s'agit de quelques verbes à complément phrastique sans autre complément 1.4.2. Restructuration 1.4.2.1. Complétive en -go Dans certaines constructions verbales à complétive en -go, nous observons la relation transformationnelle suivante

. Minu-neun, Ina-ga gyeolbaegha-da-go] saenggagha-n-da Minu-nmtf [Ina-nmtf être innocent-StDec-Scomp] croire-Mpré-StDec Minu

. Minu-neun, Ina-leul] [gyeolbaegha-da-go] saenggagha-n-da Minu-nmtf [Ina-Acc] [être innocent-StDec-Scomp] croire-Mpré

. Minu-nmtf-professeur-postp, e [Ina-Acc] [être actif-StDec-Scomp] dire-Mpas-StDec Minu a

M. Gross, a déja abordé cette relation dite restructuration en français. Certains verbes de la table 6 entrent dans la relation de restructuration : (4) a. 0 V Qu P avec P = i V i ? b. 0 V (i) (V i -inf ?), 1975.

I. Ssaum-eun-ina-ga, Minu-leul manna-n (*de + geos)-lobuteo baldanha-ess-da Cette dispute-nmtf Ina-nmtf Minu-Acc rencontrer-Sd Scomp-Postp.lobuteo découler- Mpas-StDec Cette dispute a découlé de ce qu, Ina avait rencontré Minu. (4) b. ??? ? ??? ??? ??? ?? ??? (*?+?)??? ????

?. Minu-neun-seoul, . ??, and . ???, Minu-nmft Séoul-Postp.eseo partir-Mpas-StDec Minu est parti de Séoul. b. ??? ???? ??? ? Minu-neun eodi-eseo ddeona-ss-ni Minu-nmft où-Postp.eseo partir-Mpas-StInt D'où est-ce que Minu est parti

. Le-verbe-ddeonada, = partir) de (5) peut prendre également le complément en -lo qui indique la destination

?. ???? and ?. ???, Ce complément en -lo peut coexister avec le complément en -eseo : (8)

?. ?????? and ?. ???, Compléments en -eseo privatif Les verbes à complément en -eseo privatif sont caractérisés par le fait que ce complément ne peut pas prendre la forme d'une complétive et ne répond pas à la question eodi (= où) Ce type de complément en -eseo s'observe dans la construction

L. Phrase, implique un changement de propriétaire de l'argent de 2 à 0. Il s'agit donc de l'emploi datif privatif du complément en -eseo. Par contre, d'autres compléments en -eseo observés dans la constructions (2) nous semblent difficiles à caractériser sémantiquement

. Dans-notre-classification, les verbes à complément en -lo locatif qui commutent avec le complément en -e locatif sont classés dans la classe VIEL (Verbes intransitifs à complément en -e locatif) Quand le complément en -lo indique la direction sans indiquer la destination finale, -e ne peut pas remplacer -lo, Mais -leul peut le faire: (4) a. ??? ???? ???

. Cependant, ce verbe accepte difficilement le complément en -eseo si on supprime le complément en -lo dans (4c): (4) c. ?

. Nous-avons-regroupé-dans-la-classe and . Vill, Verbes intransitifs à complément en -lo locatif) les verbes à complément en -lo locatif qui n'alternent pas avec un complément en -e ou en -eseo (Cf. II.2.2.1.2. et III.3.4.) Quant aux verbes à complément en -lo locatif qui entrent dans la construction, la plupart d'entre eux permettent l'alternance entre 2-lo et 2-e bien que la phrase à complément en -lo soit plus naturel : (5) ??? ???(??+?) ???? ???

. Dans-notre-classification, nous n'avons pas de classe pour les verbes transitifs à complément en -lo locatif dans la mesure où la construction de base de ces verbes est considérée comme, -leul 2-e V] (=[ N0-nmtf N1-Acc N2-Postp.e V])

. Abeoji-ga, *E + gyojangseonsaengnim-eulo) buimha-ess-da Père-nmtf (*E + directeur d'école-Postp.lo) prendre ses fonctions-Mpas-StDec Mon père a pris ses fonctions

. Mul-i, *E +sujeunggi-lo) byeonhwadoi-eoss-da Eau-nmtf (*E +vapeur-Postp.lo) se transformer-Mpas-StDec L'eau s

. ???? and . ??, Beolsseo eomeoni-ga meoli-ga se-ss-da Déjà mère-nmtf cheveux-Postp.ga blanchir-Mpas-StDec Les cheveux de ma mère ont déjà blanchi

. Le-complément-en, ) qui est interprété comme lieu d'où l'eau coule peut être remplaçé par un complément en -e ou -eseo, ) b. ??(?+??) ?? ??

. Dans-la-phrase, on observe deux -ga Mais le verbe de (3) permet une construction à un seul argument comportant ces deux : (3) b. ?? ???? ??? ??. Beolsseo eomeoni-ga meoli-ga se-ss-da Déjà mère-Gén cheveux-Postp

?. ??? and ?. ????, Les deux séquences en -ga de la phrase (3a) qui entrent dans la relation « partie-tout » peuvent être réalisées en une seule séquence comme i-eui j-ga (Ni-Gén Nj-Postp.ga) Ce type de relation entre (3a) et (3b) est beaucoup observé dans la construction à double -ga en coréen

. Minu-ga, *E+?? seonsaengnim-eulo) doi-eoss-da Minu-nmtf (*E+??professeur-Postp.lo) devenir-Mpas-StDec *

. Cependant, est pas facile de distinguer les verbes à complément en -ga et surtout de les distinguer des verbes qui prennent un seul argument, sujet humain

. Le-complément-en-wa-de, 3a) n'est pas essentiel, parce qu'il peut s'ajouter à des phrases variées pour introduire un accompagnant, Ce complément est facultatif et commute avec l'adverbe honjaseo (= seul) : (3) b. ??? (E + ???) ????

. Minu-neun, E + honjaseo) gongbuha-ess-da Minu-nmtf (E + seul) travailler-Mpas-StDec Minu a travaillé (E + seul)

*. Minu-neun, E + honjaseo) datu-eoss-da *Minu-nmtf (E + seul) se disputer-Mpas-StDec Minu s'est disputé (?E + *seul)

. Le-verbe-datuda, = se disputer) demande le complément en -wa de façon obligatoire et on observe la relation de symétrie entre le sujet et ce complément

. Ina-neun, Minu-wa datu-eoss-da Ina-nmtf Minu-Postp.wa se disputer-Mpas-StDec Ina s'est disputée avec Minu

J. Boons, en français. En coréen, C.-S. Hong (1987) a abordé les construction verbales intransitives à compléments en -wa, 1976.

. Ina-neun, Minu-leul johaha-n-da Ina-nmtf Minu-Acc aimer-Mpré

I. Minu-postp, e aimablement se montrer-Mpas-StDec Minu-nmtf Ina-nmtf accident-Acc avoir-Mpas-StDec-Sd nouvelle-Posotp.e être choqué- Mpas-StDec Minu a été choqué par la

?. ??????-????, Constructions à complétive complément Les verbes de la classe VTQA sont caractérisés par le sujet humain et par le complément phrastique Nous avons déjà introduit les divers types de complétive dans II.2.3.1. et la restructuration de la complétive en -go dans II.2.4.2, Les structures des complétives observées dans les verbes de VTQA sont les structures G, M, S1

. Minu-neun-ina, ga uneun geos-eul moggyeogha-ess-da Minu-nmtf Ina-nmtf pleurer-Sd Scomp-Acc voir (de ses propre yeux)-Mpas-StDec Minu a vu de ses propres yeux qu

?. ???, . ??, and . ????, Construction à complétive sujet Les verbes de la classe VIQS sont caractérisés par la complétive sujet. La complétive la plus fréquente y est celle en -geos, mais les substantifs qui peuvent introduire une complétive ne sont pas exclus

M. Ina, leul sogi-ess-da-neun geos-i deuleona-ss-da Minu-nmtf Ina-Acc tromper-Mpas-StDec-Sd Scomp-nmtf se révéler-Mpas-StDec Il s'est révélé que Minu a trompé Ina

. Le-complément-infinitif-de, peut donner lieu à la question où 0 V-il ? : (3) Question : Où court-il ?

. La-table-3, comporte les verbes appelés « causatifs de mouvement » et notés V f,mt . Appliquons l'opérateur Pierre fait à la phrase à verbe de mouvement suivant la transformation causative

. Minu-neun-ina, egeseo cheos nun-i o-n-da-go deul-ess-da Minu-nmtf Ina-Postp.eseo première neige-nmtf venir-Mpré-StDec-Scomp entendre- Mpas-St Minu a entendu d

. Alternance-entre-e-et-d, autres postpositions locatives Les compléments locatifs peuvent souvent alterner dans la construction verbale. Le complément en -e locatif alterne avec trois autres compléments locatifs en -eseo, et leul selon les verbes: (20) ??? ??(?+??) ??

. Minu-neun-ina, ege naejeonha-(ge + n) taedo-leul chuiha-ess-da Minu-nmtf Ina-Postp.e sévère-Sconj attitude-Acc prendre-Mpas-StDec Minu a pris une attitude sévère envers Ina

. Cependant, il ne s'agit pas de complément en -e vecteur, car la définition de classe VIEV la restreint aux verbes qui exigent un sujet humain pur, ) c. ??? ??? ??? ?? ? ??(?+???) ????

?. ?? and ?. ????, Cependant il ne s'agit pas d'un complément en vecteur, car les phrases acceptent un sujet non-restreint, différemment des verbes de la VIEV qui exigent un sujet humain pur. Nous observons que la distribution du substantif en position N1 est également non restreinte

. Dans-la-phrase, le complément en -e est sémantiquement un repère de jugement sur le contenu exprimé en position N0, Examinons : (3) a. ? ??? ????? ????? ????? ????

. Dans-la-phrase, le rôle semantique du complément en -e nous semble un repère de jugement. Cependant il s'agit une construction verbale sans complément essentiel étant donné que la phrase (3a) ne repond pas la question en muoes-e (= quoi-Postp.e) : (3) b

). ????, Quand le complément en -e est une complétive, cette complétive est le plus souvent introduite par le nom complémenteur de

?. ????, En position du sujet, nous observons souvent des complétives en -geos : (5)

. Le-verbe-habchidoida, = concorder) des phrases (6a-b)

C. ????, . ???, . ???, and . ????, Il peut prendre une complétive sujet : (6)

L. Phrase, correspond à la question en muos-e (= quoi-Postp.e) (6) e. ? ??? ??? ????? Geu jedo-neun mueos-e habchidoi-ni Ce système-nmtf quoi-Postp.e concorde-StInt Ina-neun Minu-leul mana-(*leo + lyeogo) hwajangha-ess-da Ina-nmtf Minu-Acc rencontrer-Svc se maquiller-Mpas-StDec Ina s'est maquillée

I. Minu, leul nana-(leo + lyeogo) Seoul-e o-ass-da Ina-nmtf Minu-Acc rencontrer-Svc Séoul-Postp.e venir-Mpas

. Minu-neun, janggab-eul sa-leo] sangjeom-(e + *eseo+eulo) deulleu-eoss-da Minu-nmtf [gant-Acc acheter-Svc] magasin-(Postp.e+*Postp.eseo+Postp.lo) passer- Mpas-StDec

L. Phrase, ) n'acceptent pas la postposition eseo qui indique un lieu source, alors que dans la phrase, la postposition eseo est acceptable comme variante de la postposition e qui indique un lieu de destination

C. Nous-avons-utilisé-presque-la-même-définition-que-dans and . Hong, Cependant, les propriétés qui sont insérées dans notre table sont assez différentes des siennes, parce que C, 1982.

. Minu-neun-ina, ege jal jinae-nda-neun sosig-eul gibyeolha-ess-da Minu-nmtf Ina-Postp.e bien aller-StDec-Sd nouvelle-Acc prévenir-Mpas-StDec ?Minu a prévenu Ina de la nouvelle qu

. Minu-nmtf-ina-postp, e bien aller-StDec-Scomp prévenir-Mpas-StDec Minu a prévenu Ina qu'il allait bien

. Dans-la-plupart-des-cas, le complément en -e a ses variantes hante, deoleo, et bogo : (21) c. ??? ??(??+??+??) ? ???? ????

. Minu-neun-ina, -(hante+deoleo+bogo) jal jinae-nda-go gibyeolha-ess-da Minu-nmtf Ina-Postp. bien aller-StDec-Scomp prévenir-Mpas

. Minu-neun-ina-, hante+??deoleo+??bogo) bilin don-eul gap-ass-da Minu-nmtf Ina-Postp. emprunt-Acc rembourser-Mpas-StDec Minu a remboursé l

J. Giry-schneider, Les prédicats nominaux en français : Les phrases simples à verbe support, 1987.

G. Gross, Les constructions converses du français, 1989.

M. Gross, Grammaire transformationnelle du français. 1-Syntaxe du verbe, 1968.

M. Gross, « Remarque sur la notion d'objet direct en français », Langue française, N? 1, pp.63-73, 1969.

M. Gross, Méthode en syntaxe, 1975.

M. Gross, Les bases empiriques de la notion de pr??dicat s??mantique, Langages, vol.15, issue.63, pp.7-52, 1981.
DOI : 10.3406/lgge.1981.1875

M. Gross, « La caractérisation des adverbes dans un lexique-grammiare », Langue française, pp.90-102, 1990.
DOI : 10.3406/lfr.1990.5796

M. Gross, Un nouvel agent en par, Langages, vol.27, issue.109, pp.32-34, 1993.
DOI : 10.3406/lgge.1993.1088

M. Gross, « Une grammaire locale de l'expression des sentiments », Langue française, pp.70-87, 1995.
DOI : 10.3406/lfr.1995.5294

URL : https://hal-upec-upem.archives-ouvertes.fr/hal-00621434/file/hal.pdf

M. Gross, Les verbes supports d'adjectifs et le passif, Langages, vol.30, issue.121, pp.8-18, 1996.
DOI : 10.3406/lgge.1996.1737

URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00621433

M. Gross, Sur la d??finition d'auxiliaire du verbe, Langages, vol.33, issue.135, pp.8-21, 1999.
DOI : 10.3406/lgge.1999.2199

A. Guillet and . Leclère, Restructuration du groupe nominal, Langages, vol.15, issue.63, pp.99-125, 1981.
DOI : 10.3406/lgge.1981.1878

A. Guillet and . Leclère, La structure des phrases simples en français - Constructions transitives locatives, 1992.

A. Guillet, « Représentation des distributions dans un lexique-grammaire », Langue française, pp.85-107, 1986.
DOI : 10.3406/lfr.1986.6364

S. Han, ?. ??-???-??le-fait-), N. Qu, P. Verbe-n0-v-n2-ege-n2-hante, N. et al., N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N1=: Nhum-Acc code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N1=: Nhum-Acc code N0= N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1= N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1= N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait) N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N1=: Nhum-Acc code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos N0=: Qu P VERBE N2=: Nhum N2=: N-hum N2=: P-de N2=: P-gi N2=: P-eum N2=: P-Sd-geos N2=: P-St-neun-geos N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-edaehae N2-egwanhae N1=: Nhum-Acc N1=: N-hum-Acc code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil, Séoul : Hangugmunhwasa N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasilAcc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasilAcc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil N1=: P-geos N0= Qu P VERBE N0 V N2-ege N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-leul N2=: N-hum N0 N2-ege V N1=: P-StDec-go N1=: P-StImp-go N1=: P-StInt-go N1=: P-StProp-go N1=: P-ji-Acc N1=: P-dolog N1=: P-gi-Acc N1=: P-eum-Acc N1=: P-St-neun-geos-Acc N1=: P-Sd-geos-Acc N1=: N-hum-Acc N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait) P-geos N0=: Qu P VERBE N2=: Nhum N2=: N-hum N2=: P-de N2=: P-gi N2=: P-eum N2=: P-Sd-geos N2=: P-St-neun-geos N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-edaehae N2-egwanhae N1=: Nhum-Acc N1=: N-hum-Acc code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos N0=: Qu P VERBE N2=: Nhum N2=: N-hum N2=: P-de N2=: P-gi N2=: P-eum N2=: P-Sd-geos N2=: P-St-neun-geos N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-edaehae N2-egwanhae N1=: Nhum-Acc N1=: N-hum-Acc code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos N0=: Qu P VERBE N2=: Nhum N2=: N-hum N2=: P-de N2=: P-gi N2=: P-eum N2=: P-Sd-geos N2=: P-St-neun-geos N2-hante N2-deoleo N2-bogo N2-edaehae N2-egwanhae N1=: Nhum-Acc N1=: N-hum-Acc code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil (le fait), P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil (le fait), P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil (le fait), P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil (le fait), P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil (le fait), P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code N0=: Nhum N0=: N-hum N0=: P-sasil P-geos VERBE N2-e = P-leo N2-eseo N2-lo N2-leul N2-e-leul N2=: N plur obl N0 N2 N1-lo V N2=: Nhum N2=: P-sasil P-geos N1=: Nhum N1=: N-hum N1 N2-e issda (= être) N1 N2-(e+lo) gada (= aller) code, 2000.