D. Intégral, , vol.106, p.228

, DTD (Document Type Definition), vol.13, p.16

. Dubois, dépendances fonctionnelles, vol.91, p.74

. Encyclopédie-hachette-multimédia, , vol.53, p.107

, EuroWordNet, vol.226, p.230

. Exemple-de-règle-d,

.. .. Les-heuristiques-d'autoslog, 25 2.1. Résultats de l'évaluation du système de désambiguïsation sémantique français (extrait de Brun et al., 2001)

.. .. Entrée-formaliser-dans-le-dictionnaire-des-verbes, , vol.87

. .. Synonymes-du-lemme-«-ravir-»-dans-nos-différentes-ressources,

, Génération et distribution ou filtrage par le dictionnaire Dubois des dérivés proposés, vol.120

, Correspondance des schémas syntaxiques pour les dérivations nominales des verbes, vol.128

, Correspondance des schémas syntaxiques pour les dérivations adjectivales des verbes, p.129

. , Exemple d'analyse de commence par le lexique morphologique après son élargissement sémantique, Concordance des schémas syntaxiques pour les dérivations non verbales, vol.130

. .. , 141 5.2. Espace relatif occupé par la structure informationnelle d'une base documentaire, Correspondances sémantiques de dépendances syntaxiques, p.168

, Résultats des planchers et de la méthode globale selon le protocole de question-réponse

, Résultats des planchers et de la méthode globale selon le protocole de question-réponse

. Résultats-comparés-de-la-méthode and . .. Sans-coréférence, Résultats de la méthode sans focus avec variation du taux minimal de concordance entre question et réponse, Interrogation sans rejet des réponses sans correspondance syntaxique avec la question : résultats avec et sans coréférence

, Résultats traditionnels des méthodes de plancher et de la méthode globale, p.206

, Résultats quantitatifs traditionnels de la méthode de plancher et de la méthode globale, p.206

. Résultats-traditionnels-détaillés-des-planchers and . .. De-la-méthode-globale, 208 7.10. Résultats traditionnels quantitatifs détaillés de la plancher et de la méthode globale. 209 7.11. Résultats traditionnels comparés de l'utilisation d'un seuil de rejet des réponses sans concordance syntaxique avec la question nul ou minimal

. , Résultats traditionnels comparés de l'utilisation ou non de la résolution de la coréférence dans la méthode globale

. , Résultats traditionnels comparés de l'utilisation ou non de la résolution de la coréférence dans la méthode globale

. .. , Résultats traditionnels quantitatifs comparés de l'utilisation d'un seuil de rejet des réponses sans concordance syntaxique avec la question nul ou minimal

. , Résultats traditionnels comparés de l'utilisation ou non d'un seuil de concordance sans la présence du lexème focus, Résultats traditionnels quantitatifs des variations du seuil de concordance pour un enrichissement tous types confondus

. , Résultats traditionnels quantitatifs comparés de l'utilisation ou non d'un seuil de concordance sans la présence du lexème focus

. , Résultats traditionnels quantitatifs comparés des variations du seuil de concordance sans la présence du lexème focus, Résultats traditionnels comparés des variations du seuil de concordance sans la présence du lexème focus

. , Résultats traditionnels quantitatifs comparés de l'utilisation d'un seuil de rejet des réponses sans concordance syntaxique avec la question nul ou minimal, Résultats traditionnels avec et sans utilisation de la coréférence pour une réponse d'un paragraphe, p.220

. , Résultats traditionnels quantitatifs de l'interrogation de la base au niveau paragraphe : variation, Résultats traditionnels quantitatifs de l'interrogation de la base au niveau texte : variation

. .. , Table des figures 1. Exemple d'entrée de l'Encyclopédie Hachette au format XML

. , Exemple de structure d'extraction combinée

. , Exemple de structure d

. .. Exemple-de-texte-structuré-proposé-au-traitement-d'un-wrapper, , p.14

. , Algorithme d'extraction du wrapper pour texte structuré

, Résultat de l'extraction d'information par l'algorithme du wrapper, p.15

, 16 1.7. Forme et fonctionnement d'une règle WHISK sur du texte semi-structuré, p.18

S. .. Exemple-de-règle-relationnelle,

. Exemples-de-texte and . .. De-noeuds-de-concept, 27 1.11. Algorithme d'extraction d'un dictionnaire de définitions de noeuds de concept par CRYSTAL

. .. , 40 2.2. Propositions d'analyse morphologique d'un énoncé par NTM, p.43

I. .. Exemple-d'analyse-d'un-Énoncé-par, Construction et fonctionnement d'une règle de désambiguïsation catégorielle, p.49

, Étiquetage des feuilles par les noeuds lexicaux dans l'arbre syntaxique partiel, p.51

E. and .. .. ,

, Dépendances extraites par XIP : les feuilles remplacent les noeuds, p.53

X. .. Exemple-de-déclaration-de-traits-dans-une-grammaire, 74 2.18. Application d'une règle de désambiguïsation sémantique (règle dérivée d'une collocation), vol.77

.. .. Filtrage-de-la-morphologie-dérivationnelle,

. .. , Problèmes liés à un enrichissement élémentaire par expression synonymique.. .. 161 5.13. Enrichissement simple d'un énoncé présentant des possibilités d'enrichissement par expressions synonymiques, Filtrage des ressources synonymiques et taux de recouvrement de la synonymie.. . 119 5.1. Analyse problématique d'un exemple, p.166

. , Exemples des différents types de dépendance FOCUS

, Mise en correspondance d'une question avec une réponse candidate, p.177

. , Impact de la variation du seuil de rejet sur les performances du système en questionréponse, Utilisation de la structure plate pour un filtrage des réponses candidates

. .. , 207 7.4. Influence du seuil de rejet sur les performances du système avec utilisation du focus, p.217

, Évolution de la précision du système en fonction de la contrainte de seuil, p.218

A. , , vol.240, p.280

A. V. Bibliographie-aho, R. Sethi, and J. D. Et-ullman, Compilers. Principles, Techniques and Tools, 1988.

A. V. Aho and J. D. Et-ullman, The Theory of Parsing, Translation and Compiling, 1973.

D. E. Appelt, Introduction to information extraction, Artficial Intelligence Communications, vol.12, issue.3, pp.161-172, 1999.

S. Atkins, Tools for computer-aided corpus lexicography : the hector project, Acta Linguistica Hungarica, vol.41, pp.5-72, 1993.

S. Aït-mokhtar, L'analyse présyntaxique en une seule étape, 1998.

S. Aït-mokhtar and J. Et-chanod, Incremental finite-state parsing, Proceedings of ANLP'97, pp.72-79, 1997.

S. Aït-mokhtar and J. Et-chanod, Subject and object dependecy extraction using finitestate transducers, ACL'97 Workshop on Information Extraction and the Building of Lexical Semantic Resources for NLP Applications, pp.71-77, 1997.

S. Aït-mokhtar, J. Chanod, and C. Et-roux, Robustness beyond shallowness : incremental deep parsing, Natural Language Engineering, vol.8, issue.2/3, pp.121-144, 2002.

R. Bailly and A. Toro, Dictionnaire des synonymes de la langue française, 1947.

E. Black, An experiment in computational discrimination of english word senses, IBM Journal of Research and Development, vol.32, issue.2, pp.185-194, 1988.

L. A. Bookman, A microfeature based scheme for modelling semantics, Proceedings of the 10th International Joint Conference on Artificial Intelligence, pp.611-614, 1987.

T. Briscoe, Lexical issues in natural language processing, éditeurs : Natural Language and Speech, pp.39-68, 1991.

C. Brun, A client/server architecture for word sense disambiguation, Proceedings of Coling'2000, pp.132-138, 2000.

C. Brun, B. Jacquemin, and F. Segond, Exploitation de dictionnaires électroniques pour la désambiguïsation sémantique lexicale, Traitement Automatique des Langues, vol.42, issue.3, pp.667-690, 2001.

M. E. Califf, R. J. Mooney, and R. J. Mooney, Relational learning of pattern-match rules for information extraction, Proceedings of the Sixteenth National Conference on Artificial Intelligence, pp.328-334, 1997.

N. Calzolari and O. Corazzari, Senseval/romanseval : The framework for italian, Computer and the Humanities. Special Issue on SENSEVAL, vol.34, issue.1-2, pp.61-78, 2000.

L. Catherin, The french wordnet, 1999.

N. Chinchor, Muc-4 evaluation metrics, Proceedings of the Fourth Message Understanding Conference, pp.22-29, 1992.

N. Chinchor, L. Hirschman, and D. D. Lewis, Evaluating message understanding systems : An anlysis of the third message understanding conference (muc-3), Computational Linguistics, vol.19, issue.3, pp.409-449, 1994.

K. W. Church, One term or two ?, Proceedings of the 18th Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, pp.310-318, 1995.

M. Corréard, V. Et-grundy, and . Éditeurs, The Oxford-Hachette French Dictionary, 1994.

J. Cowie, J. A. Guthrie, and L. Guthrie, Lexical disambiguation using simulated annealing, Proceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics, pp.23-28, 1992.

I. Dagan, A. Itai, and U. Schwall, Two lnguages are more informative than one, Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, pp.130-137, 1991.

I. Dagan, S. Marcus, and S. Markovitch, Contextual word similarity and estimation from sparse data, Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, pp.164-171, 1993.

K. Dahlgren, Naive Semantics for Natural Language Understanding, 1988.

L. Dini, V. Di-tomaso, and F. Segond, Error driven word sense disambiguation, Proceedings of the Conference COLING-ACL'98, pp.320-324, 1998.

L. Dini, V. Di-tomaso, and F. Segond, Ginger ii : an example-driven word sense disambiguator, Computer and the Humanities. Special Issue on SENSEVAL, vol.34, issue.1-2, pp.121-126, 2000.

J. Dubois, Grammaire structurale du français. T.2 Le verbe, 1967.

J. Dubois and F. Dubois-charlier, Dictionnaire des verbes français. Larousse, Paris. La première version de ce dictionnaire est électronique. Elle est accompagnée de son complément Dictionnaire des mots, 1997.

J. Dubois, M. Giacomo, L. Guespin, C. Marcellesi, M. Jean-baptiste et al., , 1999.

, Dictinnaire de linguistique et des sciences du langage

M. Dyer and . Éditeur, depth Understanding, 1983.

C. Fellbaum, English verbs as a semantic net, International Journal of Lexicography, vol.3, issue.4, pp.278-301, 1990.

C. Fellbaum, Semantic network of english verbs, Fellbaum, C., éditeur : WordNet : an electronic lexical database, pp.69-104, 1998.

C. Fellbaum and . Éditeur, WordNet : an electronic lexical database. Language, Speech and Communication, 1998.

O. Ferret, B. Grau, M. Hurault-plantet, G. Illouz, and C. Et-jacquemin, Quand la réponse se trouve dans un grand corpus, vol.7, pp.95-123, 2002.

O. Ferret, B. Grau, M. Hurault-plantet, G. Illouz, L. Monceaux et al., Recherche de la réponse fondée sur la reconnaissance du focus de la question, Actes de TALN 2002, pp.98-107, 2002.

D. Freitag, Multistrategy learning for information extraction, Proceedings of the Fiiteenth International Machine Learning Conference, pp.161-169, 1998.

J. Fukumoto and T. Kato, An overview of question and answering challenge (qac) of the next ntcir workshop, Proceedings of the 2nd NTCIR Workshop on Research on Chinese and Japanese Text Retrieval and Text Summarisation. NII, 2001.

J. Fukumoto, T. Kato, and F. Masui, Question answering challenge (qac-1) : An evaluation of question answering task at ntcir workshop 3, Proceedings of the 3rd NTCIR Workshop on Research on Chinese and Japanese Text Retrieval and Text Summarisation. NII, 2003.

W. A. Gale, K. W. Church, and D. Et-yarowsky, One sense per discourse, Proceedings of the Speech and Natural Language Workshop, pp.233-237, 1992.

W. A. Gale, K. W. Church, and D. Et-yarowsky, A method for disambiguating word senses in large corpus, Computer and the Humanities, vol.26, pp.415-439, 1993.

Ï. Gaussier, Unsupervised learning of derivational morphology from inflectional lexicons, ACL'99 Workshop Proceedings on Unsupervised Learning in Natural Language Processing, p.99, 1999.

Ï. Gaussier, G. Grefenstette, D. Hull, and C. Et-roux, Recherche d'information en français et traitement automatique des langues, Traitement Automatique des Langues, vol.41, issue.2, pp.473-493, 2000.

Ï. Gaussier, G. Grefenstette, D. Hull, and B. M. Schulze, Xerox trec-6 site report : Cross language text retrieval, Proceedings of The Sixth Text Retrieval Conference, pp.775-788, 1997.

G. , C. ;. Asstril, . Gsi-erli, S. France, and . Group, Projet EUREKA GENELEX. Rapport sur la couche sémantique, 1994.

A. Graesser, C. Mcmahen, and B. Johnson, Question asking and answering, Gernsbacher, M. A., éditeur : Handbook of Psycholinguistics, pp.517-538, 1994.

M. Grevisse and A. Et-goosse, Le bon usage, 1991.

B. Habert, Création de dictionnaires sémantiques et typologie des textes, éditeur : Actes des journées scientifiques 1999. L'Imparfait-Philologie électronique et assistance à l'interprétation des textes, vol.15, pp.171-188, 2000.

C. Bibliographie-hagège and C. Et-roux, A robust and flexible platform for dependency extraction, Proceedings of LREC 2002, pp.520-523, 2002.

P. Hanks and . Éditeur, Collins dictionary of the English language, 1986.

S. Harabagiu, D. Moldovan, M. Psca, R. Mihalcea, M. Surdeanu et al., Falcon : Boosting knowledge for answer engines, Proceedings of Text REtrieval Conference, pp.479-488, 2000.

D. Harman, Overview of the first text retrieval conference (trec-1), Proceedings of The First Text Retrieval Conference, pp.1-20, 1992.

P. J. Hayes, On semantic nets, frames and associations, Proceedings of the 5th International Joint Conference on Artificial Intelligence, pp.99-107, 1977.

M. A. Hearst, Noun homograph disambiguation using local context in large corpora, Proceedings of the 7th Annual Conference of the University of Waterloo Centre for the New OED and the Text Research, pp.1-19, 1991.

G. Hirst and . Éditeur, Semantic interpretation and the resolution of ambiguity, Studies in Natural Language Processing, 1987.

D. A. Hull, Xerox trec-8 question answering track report, Proceedings of The Eighth Text Retrieval Conference, pp.743-752, 1999.

N. Ide and J. Véronis, Introduction to the special issue on word sense disambiguation : the state of the art, Computational Linguistics, vol.24, issue.1, pp.1-40, 1998.

B. Jacquemin, C. Brun, and C. Et-roux, Enriching a text by semantic disambiguation for information extraction, de Loupy, C., éditeur : LREC 2002 Workshop Proceedings. Using Semantics for Information Retrieval and Filtering, 2002.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00003968

C. Jacquemin, Syntagmatic and paradigmatic representation of term variation, Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, p.99, 1999.

J. Justeson and S. Katz, Technical terminology : some linguistic properties and an algorithm for identification in text, Natural Language Engineering, vol.1, pp.9-27, 1995.

A. Kaplan, An experimental study of ambiguity and context, Mechanical Translation, vol.2, issue.2, pp.39-46, 1955.

E. F. Kelly and P. J. Stone, Computer recognition of English word senses, 1975.

A. Kilgarriff, The myth of completeness and some problems with consistency (the role of frequency in deciding what goes in the dictionary), Proceedings of the 6th International Congress of Lexicography, pp.101-106, 1994.

J. Kim and D. I. Et-moldovan, Palka : A system for lexical knowledge acquisition, Proceedings of the Ninth IEEE Conference an Artificial Intelligence for Applications, pp.171-176, 1993.

N. Kushmerick, D. S. Weld, and R. Et-doorenbos, Wrapper induction for information extraction, Proceedings of the Fiiteenth International Joint Conference on Artificial Intelligence, pp.729-737, 1997.

W. Lehnert, Human and computational question answering, Cognitive Science, vol.1, pp.47-63, 1977.

W. Lehnert and . Éditeur, The process of Question Answering, 1979.

W. Lehnert, Symbolic/subsymbolic sentence analysis : Exploiting the best of two worlds, éditeurs : Advances in Connexionist and Natural Computation Theory, vol.1, pp.135-164, 1990.

M. Lesk, Automated sense disambiguation using machine-readable dictionaries : How to tell a pine cone from an ice cream cone, Proceedings of the 1986 SIGDOC Conference, pp.24-26, 1996.

D. D. Lewis, Text filtering in muc-3 and muc-4, Proceedings of the Fourth Message Understanding Conference (MUC-4), pp.51-66, 1992.

E. E. Liddy and W. Paik, Statistically-guided word sense disambiguation, Proceedings of the AAAI Fall Symposium Series, pp.98-107, 1992.

S. Madhu and D. W. Lytle, A figure of merit technique for the resolution of non-grammatical ambiguity, Mechanical Translation, vol.8, issue.2, pp.9-13, 1965.

J. Makhoul, F. Kubala, R. Schwartz, and R. Weischedel, Performances measures for information extraction, Proceedings DARPA Broadcast News Workshop, pp.249-252, 1999.

A. Martinet, Éléments de linguistique générale, 1960.

M. Masterman, The thesaurus in syntax and semantics, Mechanical Translation, vol.4, pp.1-2, 1957.

M. Masterman, Semantic message detection for machine translation using an interlingua, Proceedings of the International Conference on Machine Translation, pp.438-475, 1961.

B. Menon and N. Modiano, Eagles. Lexicon Architecture. Eagles, 1993.

D. E. Meyer and R. W. Schvaneveldt, Loci of contextual effects on visual word recognition, Rabbitt, P. et Dornic, S., éditeurs : Attention and performance, vol.5, pp.98-118, 1975.

A. Michiels, Exploiting a large dictionary data base, 1982.

G. A. Miller, Wordnet : a dictionary browser, Proceedings of the First International Conference on Information in Data, 1985.

G. A. Miller, R. Beckwith, C. Fellbaum, D. Gross, and K. J. Miller, Introduction to WordNet : An on-line lexical database, International Journal of Lexicography, vol.3, pp.235-244, 1990.

D. Bibliographie-moldovan, S. Harabagiu, M. Psca, R. Mihalcea, R. Goodrum et al., The structure and performance of an open-domain question answering system, Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-2000), pp.563-570, 2000.

D. Mollá-aliod, R. Schwitter, M. Hess, and R. Fournier, Extrans. an answer extraction system, Traitement Automatique des Langues, vol.41, pp.496-522, 2000.

D. Panov, La traduction mécanique et l'humanité. Impact, vol.10, pp.17-25, 1960.

C. Peters and . Éditeur, Results of the CLEF 2002 Cross-Langage System Evaluation Campaign, 2002.

P. Pimsleur, Semantic frequency counts, Mechanical Translation, vol.4, issue.1-2, pp.11-13, 1957.

J. Pustejovsky, The generative lexicon, Computational Linguistics, vol.17, pp.409-441, 1991.

M. R. Quillian, Semantic memory, Minsky, M., éditeur : Semantic information processing, pp.227-270, 1968.

E. Reifler, éditeurs : Machine translation of languages, pp.136-164, 1955.

P. Resnik, Wordnet and distributional analysis : a class-based approach to statistical discovery, AAAI Workshop on Statistically-based Natural Language Processing Techniques, pp.48-56, 1992.

P. Resnik, Disambiguating noun groupings with respect to wordnet senses, Proceedings of the Third Workshop on Very Large Corpora, pp.54-68, 1995.

E. Riloff, Automatically constructing a dictionary for information extracting tasks, Proceedings of the Eleventh National Conference on Artificial Intelligence, pp.811-816, 1993.

E. Riloff, Automatically generating extraction patterns from untagged text, Proceedings of the Thirteenth National Conference on Artificial Intelligence, pp.1044-1049, 1996.

E. Riloff, An empirical study of automated dictionary construction for information extraction in three domains, Artificial Intelligence Journal, vol.85, issue.1-2, pp.101-134, 1996.

E. Riloff and J. Et-lorenzen, Extraction-based text categorization : generating domain-specific role relationships automatically, Strzalkowski, T., éditeur : Natural Language Information Retrieval, pp.167-196, 1999.

E. Riloff and J. Shepherd, A corpus-based approach for building semantic lexicons, Proceedings of the Second Conference on Empirical Methids in Natural Language Processing, pp.117-124, 1997.

P. M. Roget and R. A. Et-dutch, Roget's Thesaurus of ENglish Words and Phrases, 1972.

C. Roux, Phrase-driven parser, Proceedings of VEXTAL'99, p.99, 1999.

C. Roux and B. Et-jacquemin, Storing and indexing of each level of the inner structure of a document with binary vector indexes, with the deepest level being the result of natural language processes, 2002.

G. Salton and M. J. Mcfill, Introduction to Modern Information Retrieval. Language, Speech and Communication, 1983.

H. Schütze, Dimensions of meaning, Proceedings of Supercomputing '92, pp.787-796, 1992.

F. Segond, Framework and results for french, Computer and the Humanities. Special Issue on SENSEVAL, vol.34, issue.1-2, pp.49-60, 2000.

F. Segond, . Aimelet, and L. Griot, all you can use !" or how to perform word sense disambiguation with available resources, Second Workshop on Lexical Semantic System, 1998.

F. Segond, . Aimelet, . Lux, and C. Veronika-andjean, Dictionary-driven semantic look-up, Computer and the Humanities. Special Issue on SENSEVAL, vol.34, issue.1-2, pp.193-197, 2000.

F. Segond, A. Shiller, G. Grefenstette, and J. Et-chanod, An experiment in semantic tagging using hidden markov model tagging, ACL'97 Workshop on Information Extraction and the Building of Lexical Semantic Resources for NLP Applications, 1997.

P. Sheridan and J. Ballerini, Experiments in multilingual information retrieval using the spider system, Proceedings of the Nineteenth Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, pp.58-65, 1996.

B. M. Slator, Senses and preference, Computer and Mathematics with Applications, vol.23, issue.6/9, pp.391-402, 1992.

M. G. Snover, G. E. Jarosz, and M. R. Brent, Unsupervised learning of morphology using a novel directed search algorithm : Taking the first step, ACL'02 Workshop Proceedings on Morphological and Phonological Learning, p.2, 2002.

S. Soderland, Learning information extraction rules for semi-structured and free text. Machine Learning, vol.34, pp.233-272, 1999.

S. Soderland, D. Fisher, J. Aseltine, and W. Lehnert, Crystal : Inducing a conceptual dictionary, Proceedings of the Fourteenth International Joint Conference on Artificial Intelligence, pp.1314-1320, 1995.

M. Sussna, Word sense disambiguation for free-text indesxing using a massive semantic network, Proceedings of the Second International Conference on Information and Knowledge Bas Management, pp.67-74, 1993.

R. I. Tengi, Design and implementation of the wordnet lexical database and searching software, Fellbaum, C., éditeur : WordNet : an electronic lexical database, pp.105-127, 1998.

F. Trouilleux, Thingfinder prototype english version 2.0. Rapport technique, 1998.

F. Trouilleux, Identification des reprises et interprétation automatique des expressions pronominales dans des textes en français, 2001.

B. Viegas, E. Et-bouillon, and P. , Semantic lexicons : The cornersone for lexical choice in nlg, Proceedings of the 7th International Workshop on Natural Langage Generation, 1994.

E. Viegas, K. Mahesh, and S. Nierenburg, Semantics in action, Saint-Dizier, P., éditeur : Predicative Forms in Natural Language and in Lexical Knowledge Bases, pp.171-203, 1999.

E. M. Voorhees, Using wordnet to disambiguate word senses for text retrieval, Proceedings of the 16th Annual International ACM SIGIR Conference on Research qnd Development in Information Retrieval, vol.2, pp.171-180, 1993.

E. M. Voorhees, The trec-8 question answering track report, éditeurs : Proceedings of TREC-8, pp.77-82, 1999.

E. M. Voorhees, Overview of the trec-9 question answering track, éditeurs : Proceedings of TREC-9, pp.71-80, 2000.

E. M. Voorhees, Overview of the trec-10 question answering track, éditeurs : Proceedings of TREC-10, pp.42-51, 2001.

E. M. Voorhees, Overview of the trec 2002 question answering track, éditeurs : Proceedings of TREC, 2002.

E. M. Voorhees and D. Harman, Overview of the eighth text retrieval conference (trec-8), éditeurs : Proceedings of TREC-8, pp.1-24, 1999.

E. M. Voorhees, D. Harman, and . Éditeurs, Proceeding of the Eighth Text REtrieval Conference (TREC-8), 1999.

P. Vossen, Eurowordnet : a multilingual database for information retrieval, Proceedings of the DELOS workshop on Cross-language Information Retrieval, 1997.

P. Vossen and . Éditeur, EuroWordNet : a multilingual database with lexical semantic networks, vol.32, 1998.

J. Véronis and N. Ide, Word sense disambiguation with very large neural networks extracted from machine readable dictionaries, Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics, vol.2, p.90, 1990.

W. Weaver, éditeurs : Machine translation of languages, pp.15-23, 1949.

S. F. Weiss, Learning to disambiguate, Information Storage and Retrieval, vol.9, pp.33-41, 1973.

Y. A. Wilks, A preferential, pattern-seeking semantics for natural langage inference, Artificial Intelligence, vol.6, pp.53-74, 1975.

Y. A. Wilks, D. Fass, C. Guo, J. E. Macdonald, T. Plate et al., Providing machine tractable dictionary tools, éditeur : Semantics and the Lexicon, pp.341-401, 1993.

Y. A. Wilks and M. Stevenson, The grammar of sense : Is word sense tagging much more than part-of-speech tagging ?, 1996.

D. Yarowsky, Word sense disambiguation using statistical models of roget's categories trained on large corpora, Proceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics, pp.454-460, 1992.

M. Zock and R. Mitkov, How to ask a foreigner questions without knowing his language ? proposal for a conceptual interface to communicate thought, Proceedings of Natural Language Processing Pacific Rim Symposium, pp.121-130, 1991.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01479992