C. Dans-le-cadre-du-projet, N. Lesquels-thierry-chanier, . Cointe, and . Et-moi-même, Le corpus a été ensuite développé pour les besoins d'ALEXIA jusqu'en 1996 Nous avons donc dans un premier temps collecté tout texte portant sur les différents aspects du travail (conditions de travail, formes nouvelles de travail, travail à l'étranger, grèves, etc.), de l'emploi (statistiques, recherche d'emploi, etc.) et du chômage (licenciement, vies de chômeurs, réinsertion professionnelle, etc.) Nous avons voulu être le plus représentatifs possible et avons varié les sources des textes ainsi que leur nature. C'est ainsi que le corpus a été construit à partir d'articles de journaux spécialisés (Les échos) ou généraux (Le Monde, Libération, presse locale), de revues spécialisées (Rebondir, Alternatives économiques, etc.) ou générales (Le Point, l'Express, Télérama, etc.) et (d'extraits) de livres sur le sujet, Nous avons aussi veillé à varier les niveaux de langues en récoltant des textes issus de journaux vendus dans la rue par des associations de SDF, 1994.

. Chaque-texte-contient,-outre-son-titre-et-son and . Contenu, les vocables-clés qui identifient le sujet, le nombre de vocables, les références du journal/revue d'où il est extrait, le répertoire dans lequel il a été classé correspondant au type de l'ouvrage et le nom du fichier sous lequel il est enregistré sur le disque. Ces textes sont tous récents, 1994.

J. Aitchison, « The mental representation of prefixes », Osmania Papers in Linguistics 9-10 (Nirmala Memorial Volume), pp.61-72, 1983.

J. Aitchison, Words in the mind, 1987.

J. C. Alderson, Reading in a Foreign Language, Reading in a foreign language, pp.1-27, 1984.
DOI : 10.1177/003368828501600214

R. C. Anderson and P. Freebody, « Vocabulary and knowledge Comprehension and teaching: Research review, pp.77-117, 1981.

B. T. Atkins and K. Varantola, Monitoring Dictionary Use, Monitoring dictionary use, pp.1-45, 1997.
DOI : 10.1093/ijl/10.1.1

URL : http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/10/1/1

R. Atkinson and M. Raugh, An application of the mnemonic keyword method to the acquisition of a Russian vocabulary., Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, vol.1, issue.2, pp.125-133, 1975.
DOI : 10.1037/0278-7393.1.2.126

J. Baxter, « The dictionary and vocabulary behavior : a simple word or a handful, pp.325-336, 1980.

J. Beaudot, Les fréquences d'utilisation des mots en français écrit contemporain, 1992.

I. L. Beck, C. A. Perfetti, and M. G. Mckeown, Effects of long-term vocabulary instruction on lexical access and reading comprehension., Journal of Educational Psychology, vol.74, issue.4, pp.506-521, 1982.
DOI : 10.1037/0022-0663.74.4.506

L. Beheydt, Vocabulary in Foreign Language Teaching Methodology, Dutch Crossing 32, pp.3-25, 1987.
DOI : 10.2307/3585510

H. Béjoint, The Foreign Student's Use of Monolingual English Dictionaries: A Study of Language Needs and Reference Skills, Applied Linguistics, vol.II, issue.3, pp.207-222, 1981.
DOI : 10.1093/applin/II.3.207

H. Béjoint, « The value of the dictionary in vocabulary acquisition, pp.97-104, 1987.

M. Bensoussan, D. Sim, and R. Weiss, « The effect of dictionary usage on EFL test performance compare with student and teacher attitudinal expectations, Reading in a Foreign Language, pp.262-276, 1984.

P. Bogaards, « A propos de l'usage du dictionnaire de langue étrangère, Cahier de Lexicologie, pp.1988-1989, 1988.

P. Bogaards, Le Vocabulaire dans l'Apprentissage des Langues Etrangères, 1994.

P. Bogaards, « Des dictionnaires au service de l'apprentissage du français langue étrangère, Cahiers de Lexicologie, pp.1998-1999, 1998.

E. Brill, « Transformation-based error-driven learning and natural language processing: A case study in part-of-speech tagging », Computational Linguistics, pp.543-565, 1995.

C. P. Browman, « Tip of the tongue and slip of the ear: Implications for language processing, UCLA Working Papers in Phonetics 42, 1978.

K. P. Bui, HyperLexicon, a hypermedia-based lexicon for vocabulary acquisition, Computer Assisted Learning -2nd International Conference, ICCAL'89 Proceedings, pp.14-30, 1989.
DOI : 10.1007/3-540-51142-3_48

C. Catt, CALL AUTHORING PROGRAMS AND VOCABULARY DEVELOPMENT EXERCISES, Computer Assisted Language Learning, vol.4, issue.3, 1992.
DOI : 10.1093/applin/5.1.12

T. Chanier, C. Colmerauer, C. Fouqueré, A. Abeillé, F. Picard et al., « Modelling lexical phrases acquisition in L2 », LARS'92 : Second Language Acquisition Research : The state of the art, pp.19-21, 1992.

T. Chanier, « Learning a Second Language for Specific Purposes within a Hypermedia Framework, Computer-Assisted Language Learning (CALL), pp.3-43, 1996.

T. Chanier, Evaluation in a project life-cycle: The hypermedia CAMILLE project, ALT-J, vol.4, issue.2, pp.54-68, 1996.
DOI : 10.1080/0968776960040307

T. Chanier and T. Selva, The ALEXIA System: The Use of Visual Representations to Enhance Vocabulary Learning, Computer Assisted Language Learning, vol.11, issue.5, pp.498-521, 1998.
DOI : 10.1076/call.11.5.489.5664

M. L. Chi, « Teaching dictionary skills in the classroom », Actes de huitième congrès international de lexicographie EURALEX'98 (European Association for Lexicography), pp.565-577, 1998.

D. M. Chun and J. L. Plass, « Research on Text Comprehension in Multimedia Environments, Language Learning & Technology, vol.1, issue.1, pp.60-81, 1997.

M. Clarke, VOCABULARY LEARNING WITH AND WITHOUT COMPUTERS SOME THOUGHTS ON A WAY FORWARD, Computer Assisted Language Learning, vol.37, issue.3, pp.139-146, 1992.
DOI : 10.1017/S0261444800008879

T. Cobb, Is there any measurable learning from hands-on concordancing?, System, vol.25, issue.3, pp.301-315, 1997.
DOI : 10.1016/S0346-251X(97)00024-9

E. B. Coleman, Supplementary Report: On the Combination of Associative Probabilities in Linguistic Contexts, The Journal of Psychology, vol.57, issue.1, pp.95-99, 1964.
DOI : 10.1037/h0047383

A. M. Collins and M. R. Quillian, Retrieval time from semantic memory, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, vol.8, issue.2, pp.240-247, 1969.
DOI : 10.1016/S0022-5371(69)80069-1

D. Coniam, « Using corpus word frequency data in the automatic generation of english language cloze test, Actes de Teaching and Language Corpora'96, pp.29-43, 1996.

D. Coniam, « A preliminary inquiry into using corpus word frequency data in the automatic generation of english language close tests, pp.2-4, 1997.

A. Cutler, « Lexical complexity and sentence processing, 1983.

W. Decoo, LEXICAL COMPOSITION AND MORPHO???SYNTACTIC VARIATION IN LANGUAGE TEXTBOOKS: COMPUTER???BASED APPROACHES AS ANOTHER DIMENSION OF CALL, Computer Assisted Language Learning, vol.1, issue.2, pp.123-144, 1993.
DOI : 10.1111/j.1467-1770.1967.tb00912.x

J. Deese, The structure of associations in language and thought, 1965.

D. A. Dokter, J. Nerbonne, L. Schurcks-grozeva, and P. Smit, Glosser-Rug; a user study, Intégration de contraintes syntaxiques dans un système d'étiquetage probabiliste, pp.47-66, 1995.

C. Fellbaum, « English Verbs as a Semantic Net », article extrait de 5paper.ps, 1993.

J. A. Fodor, Representations: Philosophical essays on the foundation of cognitive science, 1981.

R. Gairns and S. Redman, Working with words. A guide to teaching and learning vocabulary, 1986.

G. Gay and J. Mazur, « The utility of computer tracking tools for user-centered design, pp.45-59, 1993.

R. W. Gibbs and G. P. Gonzales, Syntactic frozenness in processing and remembering idioms, Syntactic frozeness in processing and remembering idioms, pp.243-259, 1985.
DOI : 10.1016/0010-0277(85)90010-1

J. Gillespie and G. Gray, HYPERCARD AND THE DEVELOPMENT OF TRANSLATION AND VOCABULARY SKILLS, Computer Assisted Language Learning, vol.5, issue.1-2, pp.3-11, 1992.
DOI : 10.1080/0958822920050102

R. Goodfellow, A computer-based strategy for foreign language vocabulary learning, 1994.

R. Goodfellow, A REVIEW OF THE TYPES OF CALL PROGRAMS FOR VOCABULARY INSTRUCTION, Computer Assisted Language Learning, vol.4, issue.2-3, pp.2-3, 1995.
DOI : 10.1080/0958822900010107

R. Goodfellow and M. Lamy, « Learning to learn a language -at home or on the Web », actes d'EUROCALL'97, 1997.

H. Goodglass and E. Baker, Semantic field, naming, and auditory comprehension in aphasia, Brain and Language, vol.3, issue.3, pp.359-374, 1976.
DOI : 10.1016/0093-934X(76)90032-8

M. Guillot and M. Kenning, Electronic monolingual dictionaries as language learning aids: A case study, Electronic Monolingual Dictionaries as Language Learning : a Case Study, pp.63-73, 1994.
DOI : 10.1016/0360-1315(94)90033-7

M. Guillot and M. Kenning, « Le Robert Electronique : a Reassessment of the Case for Dictionary-Based Work, Computer Assisted Language Learning, vol.7, issue.3, pp.209-225, 1994.

K. Haastrup, « The learner as word processor, AILA Review, vol.6, pp.34-46, 1989.

P. Hammer and G. S. Giauque, The role of cognates in the teaching of French, 1989.

R. R. Hartmann, « The bilingual learner's dictionary and its users, pp.2-4, 1983.

K. Harvey and D. Yuill, A Study of the Use of a Monolingual Pedagogical Dictionary by Learners of English Engaged in Writing, Applied Linguistics, vol.18, issue.3, pp.253-278, 1997.
DOI : 10.1093/applin/18.3.253

J. P. Hasebrook and G. Fezzardi, « Learning with hypermedia : What users do and how to measure it automatically ». Version longue d'un texte paru dans P Carlson & F Makedon (dir, Educational multimedia and hypermedia Actes du colloque Ed- Media '96, p.775, 1996.

M. Haynes and I. Baker, American and Chinese readers learning from lexical familiarization in English texts, Second language reading and vocabulary acquisition, pp.130-152, 1993.

T. Herbst, On the way to the perfect learners' dictionary: a first comparison of OALD5, LDOCE3, COBUILD2 and CIDE, International Journal of Lexicography, vol.9, issue.4, pp.321-357, 1996.
DOI : 10.1093/ijl/9.4.321

W. H. Hotopf, « Semantic similarity as a factor in whole-word slips of the tongue, Fromkin, 1980.

D. V. Howard, M. P. Mcandrews, and M. I. Lasaga, Semantic Priming of Lexical Decisions in Young and Old Adults, Semantic priming of lexical decisions in young and old adults, pp.707-714, 1981.
DOI : 10.1093/geronj/36.6.707

R. Hudson, Invitation to linguistics, 1984.

A. Hughes, Testing for language teachers, 1989.
DOI : 10.1017/CBO9780511732980

J. H. Hulstijn, « When do foreign-language readers look up the meaning of unfamiliar words? The influence of task and learner variables », The Modern Language, Journal, vol.77, issue.2, pp.139-147, 1993.

A. H. Ibrahim and M. Zalessky, « Enquête : l'usage du dictionnaire, pp.24-30, 1989.

L. L. Jacoby, F. J. Craik, and J. Begg, Effects of decision difficulty on recognition and recall, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18, pp.585-600, 1979.
DOI : 10.1016/S0022-5371(79)90324-4

T. Johns, Micro-concord: A language learner's research tool, System, vol.14, issue.2, pp.151-162, 1986.
DOI : 10.1016/0346-251X(86)90004-7

T. Johns, « Should you be persuaded -Two examples of data-driven learning, English Language Research Journal, vol.4, pp.27-45, 1991.

E. J. Kameenui, D. W. Carnine, and R. Fresci, Effects of Text Construction and Instructional Procedures for Teaching Word Meanings on Comprehension and Recall, Reading Research Quarterly, vol.17, issue.3, pp.367-388, 1982.
DOI : 10.2307/747525

B. A. Kipfer, DICTIONARIES AND THE INTERMEDIATE STUDENT: COMMUNICATIVE NEEDS AND THE DEVELOPMENT OF USER REFERENCE SKILLS, pp.44-54, 1987.
DOI : 10.1515/9783111340500-006

A. Kukulska-hulme, A computerized interactive vocabulary development system for advanced learners, System, vol.16, issue.2, pp.163-170, 1988.
DOI : 10.1016/0346-251X(88)90030-9

G. Lakoff, Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind, 1987.
DOI : 10.7208/chicago/9780226471013.001.0001

M. Lamy and R. Goodfellow, "Reflective conversations" in asynchronous conferencing for distance language learnersning, Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication (ALSIC) 1, pp.81-99, 1998.
DOI : 10.4000/alsic.1493

B. Laufer, « A factor of difficulty in vocabulary learning: Deceptive transparency, AILA Review, vol.6, pp.10-20, 1989.

B. Laufer, How Much Lexis is Necessary for Reading Comprehension?, Vocabulary and applied linguistics, pp.126-132, 1991.
DOI : 10.1007/978-1-349-12396-4_12

B. Laufer, Corpus-based versus lexicographer examples in comprehension and production of new words, Actes du colloque Euralex'92 Part I, pp.71-76, 1992.

B. Laufer, The lexical plight in second language reading: words you don't know, words you think you know and words you can't guess Second Language Vocabulary: a rationale for pedagogy, pp.20-34, 1997.

B. Laufer and L. Hadar, « Assessing the effectiveness of monolingual, bilingual and 'bilingualised' dictionaries in the comprehension and production of new words, The Modern Language Journal 81, pp.189-196, 1997.

M. Laurier and D. Renié, « Observation des apprentissages par l'analyse de traces informatiques : études de cas avec le cédérom Camille-L'acte de vente » , à paraître dans les actes de CREAL99, 1999.

W. J. Levelt, Speaking. From intention to articulation, 1989.

M. Liu and W. M. Reed, The Effect of Hypermedia Assisted Instruction on Second Language Learning, Journal of Educational Computing Research, vol.10, issue.3/4, pp.159-174, 1995.
DOI : 10.2190/3161-M47F-GVAM-B38K

L. L. Lomicka, To gloss or not to gloss": An investigation of reading comprehension online, Language Learning & Technology, vol.1, issue.2, pp.41-50, 1998.

P. Meara, « Matrix models of vocabulary acquisition, AILA Review, vol.6, pp.66-74, 1989.

P. Meara and G. Jones, « Vocabulary size as a placement indicator, Applied linguistics in society, pp.80-87, 1988.

I. Mel-'cuk, Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du français contemporain, Recherche lexico-sémantique III, 1992.

I. Mel-'cuk, A. Clas, and A. Polguère, Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, 1995.

G. Miller, « Introduction to WordNet : An On-line lexical Database », article extrait de 5paper.ps, 1993.

J. Milton and P. Meara, How periods abroad affect vocabulary growth in a foreign language., ITL - International Journal of Applied Linguistics, vol.107, issue.108, pp.17-34, 1995.
DOI : 10.1075/itl.107-108.02mil

J. C. Mothe, L'évaluation par les tests dans la classe de français, 1975.

G. A. Murrell and J. Morton, Word recognition and morphemic structure., Word recognition and morphemic structure, pp.963-968, 1974.
DOI : 10.1037/h0036551

I. S. Nation, Teaching and learning vocabulary, System, vol.22, issue.2, 1983.
DOI : 10.1016/0346-251X(94)90065-5

I. S. Nation, Teaching and learning vocabulary, System, vol.22, issue.2, 1990.
DOI : 10.1016/0346-251X(94)90065-5

J. Nerbonne, D. Dokter, and P. Smit, Morphological Processing and Computer-Assisted Language Learning, Morphological Processing and Computer-Assisted Language Learning, pp.543-559, 1998.
DOI : 10.1076/call.11.5.543.5660

H. Nesi, « For future reference ? Current english learners' dictionaries in electronic form, pp.537-546, 1996.

H. Nesi and P. Meara, « How using dictionary affects performance in multiple-choice EFL tests », Reading in a Foreign Language, pp.631-643, 1991.

J. S. Noblitt and S. K. Bland, « Tracking the learner in computer-aided language learning, Foreign Language Acquisition Research and the Classroom, pp.120-132, 1991.

R. Oxford and D. Crookall, Vocabulary Learning: A Critical Analysis of Techniques, TESL Canada Journal, vol.7, issue.2, pp.9-30, 1990.
DOI : 10.18806/tesl.v7i2.566

T. S. Paribakht and M. Wesche, « Vocabulary enhancement activities and reading for meaning in second language vocabulary acquisition Second Language Vocabulary: a rationale for pedagogy, pp.174-200, 1997.

P. Paroubek, G. Adda, J. Mariani, and M. Rajman, « Les procédures de mesure automatique de l'action GRACE pour l'évaluation des assignateurs de Parties du Discours pour le Français, actes des 1ères Journées Scientifiques et Techniques du Réseau Francophone de l'Ingénierie de la Langue de l'AUPELF-UREF (FRANCIL), 1997.

S. Pichon, Les relations sémantiques dans l'apprentissage lexical en langue seconde: Visualisation graphique et interaction dans un dictionnaire électronique, 1996.

M. Rabetifia, Extraction automatique des collocations et des expressions terminologique, 1994.

D. Renié, « La trace informatique : un nouvel outil pour le formateur de langue seconde ou étrangère, 1999.

W. A. Schweigert and D. R. Moates, Familiar idiom comprehension, Familiar idiom comprehension, pp.281-296, 1988.
DOI : 10.1007/BF01067198

M. Siegel and A. Misselt, Adaptative feedback and review paradigm for computerbased drills, Journal of Educational Psychology, vol.18, pp.294-309, 1984.
DOI : 10.1037//0022-0663.76.2.310

R. J. Sternberg, « Most vocabulary is learned from context, pp.89-105, 1987.

V. Stevens, Concordance-based vocabulary exercises: a viable alternative to gapfillers », dans Classroom concordancing: English Language Research Journal, pp.47-63, 1991.

V. Stevens, « Concordances as enhancements to language competence, pp.6-11, 1993.

R. Sussex, G. Cumming, and S. Cropp, A TOOLS???BASED ENVIRONMENT FOR DISCOVERY???ORIENTED CALL: COGNITIVE, PEDAGOGICAL AND ERGONOMIC ISSUES FOR INTERACTIVE LEARNING, Computer Assisted Language Learning, vol.17, issue.2, pp.133-149, 1994.
DOI : 10.1007/BF00377983

D. J. Svenconis, An investigation into the teaching of second-language vocabulary through semantic mapping in the hypertext environment. PhD Dissertation. The Catholic University of America, 1994.

D. J. Svenconis and S. Kerst, Investigating the teaching of second-language vocabulary trhough semantic mapping in a hypertext environment, pp.2-3, 1995.

D. A. Swinney and A. Cutler, The access and processing of idiomatic expressions, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18, pp.523-534, 1979.
DOI : 10.1016/S0022-5371(79)90284-6

M. Taft and K. I. Forster, Lexical storage and retrieval of prefixed words, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 15, pp.607-620, 1975.
DOI : 10.1016/S0022-5371(75)80051-X

J. Tomaszczyk, Issues and Developments in Bilingual Pedagogical Lexicography, Applied Linguistics, vol.II, issue.3, pp.287-296, 1981.
DOI : 10.1093/applin/II.3.287

C. Tribble, Concordancing and an EAP writing programme, Computer-Assisted English Language Learning Journal (CAELL), vol.1, issue.2, pp.10-15, 1990.

S. Tripp and W. Roby, « The Effects of various information resources on learning from a hypertext bilingual lexicon, Journal of Research on Computing in Education, vol.27, pp.92-103, 1994.

E. Tzoukermann and D. R. Radev, Using word class for part-of-speech disambiguation, Fourth Workshop on Very Large Corpora, 1996.

J. M. Ulijn and J. B. Strother, The effect of syntactic simplification on reading EST texts as L1 and L2, Journal of Research in Reading, vol.1, issue.4, pp.38-54, 1990.
DOI : 10.1016/0346-251X(87)90051-0

J. Van-roey, « Work in progress: A parallexicon of English-French faux-amis, pp.161-169, 1990.

S. Verlinde, Dictionnaire contextuel du français économique, Tome B : le commerce - Exercisier, 1994.

T. Chanier, C. Colmerauer, C. Fouqueré, A. Abeillé, F. Picard et al., « Modelling lexical phrases acquisition in L2 », LARS'92 : Second Language Acquisition Research : The state of the art, pp.19-21, 1992.

T. Chanier, C. Fouqueré, and F. Issac, « AlexiA : Un environnement d'aide à l'apprentissage lexical du français langue seconde, Conférence Environnements Interactifs d'Apprentissage avec Ordinateur (EIAO'95), pp.79-90, 1995.

T. Chanier and T. Selva, The ALEXIA System: The Use of Visual Representations to Enhance Vocabulary Learning, Computer Assisted Language Learning, vol.11, issue.5, pp.498-521, 1998.
DOI : 10.1076/call.11.5.489.5664

F. Issac, Analyse syntaxique et apprentissage des langues, 1997.

T. Selva and F. Issac, « Représentation et utilisation de connaissances dans un système d'aide à l'apprentissage lexical, actes du 2e Colloque Jeunes Chercheurs en Sciences Cognitives, Giens, pp.192-201, 1996.

T. Selva and T. Chanier, « Traitement automatique pour la représentation graphique de réseaux lexicaux en apprentissage des langues, Actes du colloque FRAnche-Comté Traitement Automatique des Langues (FRACTAL), pp.361-371, 1997.

T. Selva and T. Chanier, Apport de l'informatique pour l'accès lexical dans les dictionnaires pour apprenants : projet Alexia », EURopean Association for Lexicography (EURALEX'98), pp.631-642, 1998.

E. Brunet, Hyperbase version 2.5, UFR Lettres Cordial 5, correcteur grammatical de la langue française, diffusé par Synapse Développement, 1994.

P. Lotin, M. Pothier, and T. Chanier, CAMILLE Travailler en France, progiciel d'apprentissage du français sur objectifs spécifiques, 2 cédéroms (module 1 : A la recherche d'un emploi ; module 2 : L'acte de vente), LRL, Université Clermont 2, diffusé par CLE International, 1996.

G. A. Miller, WordNet: a lexical database for English, Communications of the ACM, vol.38, issue.11, 1995.
DOI : 10.1145/219717.219748

L. Passerelle, The Half-Baked Interactive Tests, consulté en juillet, 1999.